Тест по Теории перевода
лексическими единицами оригинала и перевода
Download 138.86 Kb. Pdf ko'rish
|
teoriya perevoda voprosy s otvetami
лексическими единицами оригинала и перевода
174. Трансформационный перевод — это: • перевод безэквивалентной единицы с использованием одной из грамматических трансформаций 175. Троякий подход к изучению лингвистических аспектов в процессе перевода — это: • выявление цели процесса перевода, его результатов и путей их достижения 176. Указание на одну и ту же ситуацию — это свойство, присущее ... • второму, третьему, четвертому и пятому типам эквивалентности 177. Уровень профессиональной квалификации переводчика в наибольшей степени характеризуется соблюдением нормы • эквивалентности 178. Условия, делающие возможной речевую компрессию, — это: • информационная избыточность оригинала 179. Условия, необходимые для выделения теории перевода в самостоятельную науку, — это: • наличие предмета и задач исследования, а также собственных методов исследования 180. Формальная невыраженность семантических компонентов словосочетания в тексте оригинала: • является причиной лексических добавлений в переводе 181. Формулировка парадоксов перевода принадлежит: • Т. Сэвори 182. Цель коммуникации — это: • часть содержания текста (высказывания), указывающая на общую речевую функцию текста в акте коммуникации 183. Цель коммуникации — это: • часть содержания текста, указывающая на общую речевую функцию текста в акте коммуникации 184. Центральным аспектом теории устного перевода является: • рассмотрение устного перевода как особого вида перевода в противоположность письменному переводу 185. Частная теория перевода — это раздел лингвистической теории перевода, который ... • сопоставляет два конкретные языка с позиции задач и целей науки о переводе 186. Часть содержания высказывания, указывающая на признаки ситуации, через которые она отражается в высказывании, — это: • способ описания ситуации 187. Эвристичность процесса перевода проявляется в том, что в основе деятельности переводчика лежит: • догадка 188. Эквивалентный перевод ... • не обязательно является адекватным oltest.ru oltest.ru oltest.ru – Онлайн-тесты Теория перевода Актуальную версию этого файла Вы всегда можете найти на странице https://oltest.ru/files/ 14/14 23 апреля 2018 г. 189. Экспликация — это: • лексико-грамматическая трансформация, при которой лексическая единица ИЯ заменяется Download 138.86 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling