The actuality of the present thesis


Chapter I. Morphological typology of languages


Download 74 Kb.
bet3/11
Sana25.12.2022
Hajmi74 Kb.
#1066002
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Bog'liq
DILDORA KURSAVOY

Chapter I. Morphological typology of languages
I.1.Analytical languages
It is undeniable fact that a language might utilize a number of processes in order to form words: affixation, compounding, reduplication, alternation, and supletion. Some languages make use of a number of these processes; others make use of very few; still others utilize none at all. Languages can be classified according to the way in which they use or do not use morphological approach.
The traditional morphological typology dates back to the nineteenth century. There are three basic morphological types, analytical, flective and synthetic. Morphological typology is a way of classifying the languages of the world (see linguistic typology) that groups languages according to their common morphological structures. The field organizes languages on the basis of how those languages form words by combining morphemes. Analytic languages contain very little inflection, instead relying on features like word order and auxiliary words to convey meaning. Synthetic languages, ones that are not analytic, are divided into two categories: agglutinativeand fusional languages. Agglutinative languages rely primarily on discrete particles (prefixes, suffixes, and infixes) for inflection, while fusional languages "fuse" inflectional categories together, often allowing one word ending to contain several categories, such that the original root can be difficult to extract. A further subcategory of agglutinative languages are polysynthetic languages, which take agglutination to a higher level by constructing entire sentences, including nouns, as one word.
Analytic, fusional, and agglutinative languages can all be found in many regions of the world. However, each category is dominant in some families and regions and essentially nonexistent in others. Analytic languages encompass the Sino-Tibetan family, including Chinese, many languages in Southeast Asia, the Pacific, and West Africa, and a few of the Germanic languages. Fusional languages encompass most of the Indo-European family—for example, French, Russian, and Hindi—as well as the Semitic family and a few members of the Uralic family. Most of the world's languages, however, are agglutinative, including the Turkic, Japanese, and Bantu languages and most families in the Americas, Australia, the Caucasus, and non-Slavic Russia. Constructed languages take a variety of morphological alignments.
The concept of discrete morphological categories has not been without criticism. Some linguists argue that most, if not all, languages are in a permanent state of transition, normally from fusional to analytic to agglutinative to fusional again. Others take issue with the definitions of the categories, arguing that they conflate several distinct, if related, variables.
An analytic language is a language that conveys grammatical relationships without using inflectional morphemes. A grammatical construction can similarly be called analytic if it uses unbound morphemes, which are separate words, and/or word order. Analytic languages are in contrast to synthetic languages.
A related concept is the isolating language, which is about a low number of morphemes per word, taking into account derivational morphemes as well. A purely isolating language would be analytic by necessity, lacking inflectional morphemes by definition. However, the reverse is not necessarily true: a language can have derivational morphemes while lacking inflectional morphemes. For example, Mandarin Chinese has many compound words, giving it a moderately high ratio of morphemes per word, yet since it has almost no inflectional affixes at all to convey grammatical relationships it is a very analytic language.
The term "analytic" is commonly used in a relative rather than an absolute sense. English has lost much of the inflectional morphology of Proto-Indo-European, Proto-Germanic and Old English over the centuries and has not gained any new inflectional morphemes in the meantime, making it more analytic than most Indo-European languages. For example, while Proto-Indo-European had inflections for eight cases in its nouns, English has lost most of them, conserving only the genitive (possessive) -'s.
For comparison, nouns in Russian inflect for at least six cases, most of them descended from Proto-Indo-European cases, whose functions English translates using other strategies like prepositions, verbal voice and word order instead.
However, English is also not totally analytic in its nouns as it does use inflections for number, e.g. "one day, three days; one boy, four boys". Mandarin Chinese has, in contrast, no inflections in its nouns at all:  'one day',  'three days' (literally "three day"); 'one boy' (lit. "one [entity of] male child"),  'four boys' (lit. "four [entity of] male child").2
Features of analytic languages. An analytic language (or isolating language)Analytic languages often express abstract concepts using independent words, while synthetic languages tend to use appositions, affixes and internal modifications of roots for the same purpose.
Analytic languages have stricter and more elaborate syntactic rules. Since words are not marked by morphology showing their role in the sentence, word order tends to carry a lot of importance; for example, Chinese and English make use of word order to show subject-object relationship. Chinese also uses word order to show definiteness (where English uses "the" and "a"), topic-comment relationships, the role of adverbs (whether they are descriptive or contrastive), and so on.
Analytic languages tend to rely heavily on context and pragmatic considerations for the interpretation of sentences, since they don't specify as much as synthetic languages in terms of agreement and cross-reference between different parts of the sentence.
Chinese (of all varieties) is perhaps the best-known analytic language. To illustrate:
As can be seen, each syllable (or sometimes two) corresponds to a single concept; in addition it can be seen that two words (所有 and 都) cooperate to form the concept of "all", which gives an idea of the syntactical rules that dominate the grammars of such languages. Comparing the Chinese to the English translation, one sees that while English itself is fairly analytic, it contains some agglutinative features, such as the bound morpheme -/s/ to mark either possession (in the form of a clitic) or number (in the form of a suffix).Outside China, Southeast Asia is home to many analytic languages, such as Thai and Vietnamese.
When compared with a synthetic language, such as German, the contrast becomes clear:

der Mann

die Männer

Der

Mann

Die

Männer

The masculine. nominative. Singular

man. singular

the.nominative.plural

man.plural

Note that the morpheme "der" corresponds to four separate concepts simultaneously, and the morpheme "die" refers to three concepts (German does not distinguish gender in the plural), but the rules relating "der" and "die" in this manner are quite arbitrary, making this set of morphemes fusional in nature. It is worth mentioning that both "der" and "die" also can function as a feminine singular definite article, depending on the case. Furthermore, the word "Männer" corresponds to two concepts and relates to "Mann" through both the plural marker /-er/ and a process of umlaut that changes "a" to "ä" in many German plurals. Thus, the formation of German plurals is a simple, rule-governed inflectional pattern.


As a result, German can be said to lie between the agglutinative and fusional areas of the spectrum of linguistic typology.
Bulgarian is the only analytic Slavic language acquiring this feature from the Balkan linguistic union. This allows us to study the process. In the beginning, cases began to mix sounds; this paved the way for the distinctions between forms to be forgotten. Old relationships expressed by inflected words were, it is supposed, first replaced by prepositional phrases. If a preposition took an inflected word after itself, it was a short walk for the word to lose its declension, because cases after prepositions are in semantically weak positions – that is, replacing one case by another after prepositions doesn't affect meaning as much as does changing the case of a free inflected word (since prepositions distinguish meanings fairly unambiguously from the start).
Pronoun cases always tend to survive better than noun cases, but consider English "Me and him went a long way" or the hypercorrect "Martin and she were saluted by the shipmaster".



Download 74 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling