The Central Asian Heritage Group
dadillan-: to be emboldened, to take courage. [dadillantir-] dadillash-
Download 5.11 Kb. Pdf ko'rish
|
dadillan-: to be emboldened, to take
courage. [dadillantir-] dadillash-: to become bolder and bolder, to find courage. dadillik: boldness, braveness. dadilona: bravely, boldly. daf 1: (Persian) tambourine-like hand drum. daf 2: (Arabic) ~ et-/~ bo'l- to clear out, to go away. ~i savdo to turn back misfortune; s.t. which allows one to avoid misfortune. daf'a: (Arabic) time. daf'atan: (Arabic) suddenly; immediately. ~ qaraganda at first glance. dafina: (Arabic) buried treasure. dafn: (Arabic) burial. ~ et-/qil- to bury. dafna ( daftar ( adventure. ko'ngil ~i the pain and anguish in one's heart. (hasrat) ~i ochildi to pour out one's grievances. daftarcha: booklet, small notebook, pocket notebook. mehnat ~si booklet for recording hours worked. omonat ~si savings book. daftardor: (Persian) minister of finance; keeper of records. daftarnavis: (Persian) clerk, registrar. dag'-dag' titra-/qaltira-: to shiver violently. dag'al: ugly, unattractive; foul; coarse, crude. dag'allash-: to become more and more ugly, foul. [dag'allashtir-] dag'allik: abstr. of dag'al. dag'dag'a: (Arabic) clamour, commotion, scare; worry, trouble, vexation. dag'dag'ali: frightful, dreadful; loud, clamorous. daha 1 hist.: (Persian) district; group of ten soldiers (Bukhara khanate). daha 2 rel.: (Persian) devotional activities carried out during the last ten days of Ramadhan. daha 3: stage at which a silkworm becomes inactive. kichik ~ silkworm in its first three stages of inactivity. katta ~ silkworm pupa in its fourth and fifth stages of inactivity. ~ga kir- to pupate.dahaboshi hist.administrator of a district in the khanate of Bukhara. The Central Asian Heritage Group ... 64 dahan: (Persian) mouth; opening. dahana: (Persian) ditch; gully, channel; (open) edge, side. dahanak dial.: (Persian) the metal tip of a scabbard (s. poynak). dahanaki jang: war of words, altercation, spat, cussing and yelling.dahboshi hist.commander of ten men (s. daha 1); local policeman (in Bukhara khanate). dahliz: (Persian) entrance hallway, vestibule. dahmarda dial.: (Persian) shepherd, cattleherd. daho: (Arabic) genius. dahr: obs. (Arabic) time, age; the world. dahriy: (Arabic) materialist, atheist. dahriylik: materialism. dahsar: (Persian) unit of weight of either 32 kg. or 1/4 botmon. dahshat: (Arabic) fright, terror; frightful, terrible. dahshatlan-: to be horrified. [dahshatlantir-] dahshatli: frightful, horrible. dahyak hist.: (Persian) a 10% harvest tax paid by farmers in the Bukharan and Khoqand khanates; sharecropping for 10% of the harvest (practiced in C.A. until Soviet land reform). dahyakchi: harvest tax collector; sharecropper under the dahyak system. dajjol: (Arabic) the Antichrist; devil. daka: ~ varrak a steady-flying kite. dakan: a type of large, meaty chicken. ~ xo'roz fighting cock. dakana: turban-like headdress of white gauze worn by middle-aged and older women.dakang ono.rattle (of a childirma).dakir-dukur ono.s. do'pir-do'pir. dakkam-dukkam: s. yakkam-dukkam. dakki (H): scolding, reproof; insult. dala-dasht: boundless steppes, wide-open spaces.dala-tosh, dala-tuzs. dala-dasht. dala: field, steppe. ~ mashqi field exercise. ~ shiyponi shed built for farmers to rest while out in the field. ~ mudiri chief of harvest operations on a kolkhoz [polevod]. ~ pochtasi postal service during military operations. dalachi: country(-bred) person. dalachilik: cultivation. dalatob: raised in the fields; hardy, fit, tough. dalda: uplifting comment, encouragement. ~ ber- to encourage. dali-g'uli: open-hearted and gay. dalil: (Arabic) proof, evidence. moddiy ~ material proof. to'g'ri ~ direct proof. Egri ~ indirect proof. dalilla-: to prove, substantiate, argue. [dalillan-] dalilsiz: unfounded, unsubstantiated. dalilsizlik: unfoundedness, lack of evidence. dalla: (Arabic) panderer; madame, procuress. dallol: (Arabic) intermediary, go-between, broker, middleman; panderer. dallolboshi: (Arabic) chief broker. dallolchilik: s. dallollik. dallollik: brokerage, mediation. ~ qil- to serve as a go-between. dalolat: (Arabic) guiding, guidance, recommendation; proof, evidence. ~ ber- to show, demonstrate. ~i xayr a call to do good. ~ qil- to suggest, to recommend. dalon: s. dolon. Dalv: (Arabic) Aquarius. dam 1: (Persian) breath; breather, rest; air, gas; heat; rage; steam. ~i ichiga tushib ketdi to be unable to take a breath; to catch one's breath; to be at a loss for words. ~ ol- to rest, to take a rest. ~ olish kuni day of rest, day off. ~ olish uyi rest house, resort facility. ~ sol- to blow on s.o. to drive away evil spirits. ~ ur- to sigh; s. ~iga tort- to suck in. ~ingni chiqarma! Don't breathe out.; Don't say a word of this. ~ ye- to absorb its own steam (rice), to brew thoroughly (tea). ~i ichida to be unable to say what one feels. ~i kesildi to stop short (talking); to quiet down. dam 2: (Persian) moment. ~...~ sometimes... sometimes... bir ~li momentary. dam 3: (Persian) bellows. ~ ber-/bos- to feed air (to fire). dam 4: (Persian) edge; blade. pichoq ~icha/~iday thin as a knife blade. qilich ~ida yur-/qilich ~iga oyoq qo'y- to walk on a knife edge, walk on thin ice. dam-badam: (Persian) over and over again, from time to time. damba: (Russian) dam, dike. damduz: (Persian) taciturn, reticent. damgar: (Persian) one who works a bellows. damgir: cloth used to seal the lid on pilau so that it steams well. damka: (Russian) king; draughts/checkers. damkavoz: avid draughts/checkers player. damkavozlik: playing draughts/checkers; enthusiasm for playing draughts/checkers. damla-: v.t. to fill with air; to (cover and) let steam or steep; to cut off, to dam up (water). [damlan-, damlat-] damlam: bir ~ enough (tea) for one brewing. damlog'lik: inflated; set to steam or brew.dammadam coll.s. dam-badam. damodam: (Persian) always, continuously. danak: (Persian) (fruit) pit. boshida ~ chaq- s. ~ini chaq- s. mag'iz. dandana 1: (Persian) tooth (of a tool, etc.); merlon, crenelation. dandana 2: (Persian) serrated plough. dandon rare: (Persian) tooth; tusk. dandonborlik: competition. ~ qil- to vie with. dang' qot-: to freeze (in fear). dang'-dung': banging of metal objects. dang'illagan: s. dang'illama. dang'illama: splendid, sumptuous, luxuriant, magnificent. dang'ir-dung'ur: s. dang'-dung'. The Central Asian Heritage Group ... 65 dangal: bold, fearless, forward (speech). dangalchi: frank, open, plain-speaking. dangana: cooperatively buying and butchering an animal and sharing the meat. dangasa: lazy. dangasalash-: to become lazy. dangasalik: laziness. ~ bilan lazily. ~ qil- to be lazy. daqiqa: (Arabic) minute. daqqi: worn out, exhausted, beat.daqqiyunus coll.s. daqyonus.daqyanus coll.s. daqyonus. daqyonus: (Arabic) Diocletian. ~dan qolgan ancient. dara: (Persian) gorge, mountain valley. daraja: (Arabic) degree, level, status. daraja-badaraja: by degrees. darajala-: to graduate into degrees. [darajalan-] darajali: -degree. birinchi ~ kuyish 1st-degree burn. darajama-daraja: by degrees. darak: (Arabic) news, sign. ~ sol- to inquire after. ~ (daragini) top- to hear news about. ~ gap (gram.) statement. darakchi: messenger; agent. darakla-: v.t. to inquire, investigate. [daraklat-, daraklash-] daraknoma rare: written report, statement. daraksiz: w/o a trace, sign.darang'-durung' ono.clanging, plinking; noisy. ~ qil- to ring, to chime.darang'la- ono.to clang. [darang'lat-] daraxt: (Persian) tree. daraxtsimon: tree-like. daraxtzor(lik): (Persian) grove, wood, wooded area. darbadar: (Persian) vagabond, wanderer; homeless; vagrant, beggar. ~ yur-/kez- to wander about. darbadarlik: abstr. of darbadar; shiftlessness. darband: (Persian) mountain track. darbon hist.: (Persian) chief gatekeeper of a palace; doorman, porter. darbor: (Persian) a khan or bek's palace. darboza: (Persian) s. darvoza. darbozabon: (Persian) gatekeeper. darcha: single or double door used as a window; small door or window on a door; way, means. biqiningdan/qulog'ingning tagidan darcha ochib qo'yaymi? Want me to hit you upside the head? dard 1: (Persian) pain, suffering, malady, ailment; problems, woe; concern, worry. ~ ko'rma, qo'ling ~ ko'rmasin May God grant you health (expression of gratitude or praise). ~i ichida unable to voice one's troubles. ~ ustiga chipqon/~ qol- to be in a quandary. dard 2: (Persian) damn!dard-falokat, dardu falokattroubles, calamities, ill fortune. dardarak: a piece of paper tied to the crosspiece of a kite to make a flapping sound. dardchil: frail, susceptible to illness; grown weak with anguish. dardchillik: abstr. of dardchil. darddosh: (Persian) sympathizer. dardi-dunyo: ~si qorong'ilashdi/qorong'i bo'ldi his world has gone dark, he's lost all hope. dardisak: (Persian) apoplexy (s. sakta). dardisar: (Persian) trouble, vexation. dardkash: (Persian) troubled, pained, suffering; condoler, sympathizer. dardlash-: to commiserate. dardli: ailing; pained, troubled. dardmand: (Persian) s. dardli. dardmandlik: abstr. of dardmand. dardnok: (Persian) ailing, ill; anguished, full of woe. dardsin-: to grow lean with anguish, troubles. darg'a: captain, pilot; guide. darg'azab: (Persian) full of wrath. dargoh: (Persian) home, dwelling; court, palace. ~i keng odam man whose house is open to all. ~ida qabul qilsin/Xudo (Ollo) o'z ~ida qabul qilsin may God accept (prayers). dargumon: (Persian) doubtful, suspicious. darhaqiqat: (Persian) really, in truth, truly. darhol: (Persian) right away, immediately. daricha learned: s. darcha. darig': (Persian) s. ~ tut-/bizni ~ tutmaysiz You won't leave us out, you won't forget us. darig'o: (Persian) Ah!, Alas! darkor: (Persian) necessary, needed, of the essence. darmana bot.: (Persian) santonica. darmon: (Persian) strength, power; help; cure, remedy. darmonsiz: weak, feeble. darmonsizlan-: to lose strength. [darmonsizlantir-] darmonsizlash-: to become progressively weaker. darmonsizlik: lack of strength, feebleness. daromad: (Persian) profit; forward, introduction; entrance, entryway. ~ solig'i profits tax. ~ taqsimoti profit-sharing. daroyi: (Persian) a type of grape. daroz: (Persian) tall, towering; lengthy. ~dan kelgan fairly tall. darparda hist.: (Persian) transparent paper used in place of glass; curtain. darra hist.: (Persian) a scourge made of twisted thongs; name of a trad. game; twisted scarf used to strike the winner of this game. ~ ur- to lash. darrala-: to whip with a scourge. [darralan-, darralat-] darranda: (Persian) beast. darrov: (Persian) right away, quickly, at once. ~ bo'l! Be quick! dars: (Arabic) lesson, class. ~ ber- to teach class. ~ ol- to take a class. ~ tayyorla- to prepare for class, to study. ~ kitobi textbook. The Central Asian Heritage Group ... 66 darsgo'ylik: teaching, instruction. darslik: textbook. darsxona: (Persian) classroom, study hall. darsxona: classroom. darvesh: (Persian) dervish, wandering ascetic. darveshlik: abstr. of darvesh; dervish's life, hermit's life. darveshnamo: (Persian) dervish-like. darveshona: (Persian) in the manner of a dervish. darveshsifat: (Persian) dervish-like. darvinchi: Darwinist. darvinizm: (Russian) Darwinism. darvoqe: (Persian) in truth, truly, really; by the way... darvoza: (Persian) gate. shahar ~si the gates to the city. baxt ~si gate to happiness. bilim ~si gates, path to knowledge. ~si keng generous, hospitable person.darvozabegi hist.head of the city's gatekeepers. darvozabon: (Persian) gatekeeper, sentry. darvozaxona (Persian): gatehouse.darxon hist.exempt (from taxes, etc.). darxon: free, dismissed, released. ~ qil- to release, to dismiss. daryo: (Persian) river; (arch.) sea. ~ bo'l- to be a sea, wealth of s.t. sho'r ~/~yi sho'r the Caspian Sea. yuragi ~ self-possessed. daryo-daryo: rivers and rivers, immense amounts. daryochi: riverman, riverboat worker. darz: (Persian) crack(ed). dashnom: (Persian) rebuke, upbraiding. ~ ye- to be rebuked. ~ bo'l- to be rebuked; to be disgraced. ~ qil- to denounce, to revile. dashqol: scoria, slag.dashsha dial.s. dastsho'(y).dasht-biyobon, dashtu biyobondeserts and wastes. dasht: (Persian) desert, wasteland. dashtlik: desert, desert region; desert-dweller. dashtpiyoz: (Persian) a kind of wild onion. dasisa: obs. (Arabic) treachery, trickery. dast rare: (Persian) hand ~i baland fortunate; winning, victorious. ~ ko'tar- to pick straight up off the ground, to pick right up. ~idan by one's hand, because of; from one's oppression. dast(or)panja coll.: (Persian) hand, the palm and fingers. ~si yo'q odam s.o. who is all thumbs. dast(or)panjali: adept, deft. dasta 1: (Persian) handle; neck (of mus. instrument). dasta 2 dial.: (Persian) s. chillak. dasta 3: (Persian) bunch, bundle; pile, stack; bedding for silkworms to spin their cocoons; group, bunch, troop. dasta-dasta: bunches and bunches, stacks and stacks. dastak 1: (Persian) lever; (rare) handle; prop, support (main argument). dastak 2: (Persian) heel, counter (of shoe). dastaki: (Persian) handmade, homemade. dastala- 1: to fit with a handle. [dastalan-, dastalat-] dastala- 2: to gather, bunch, stack. [dastalan-, dastalat-] dastalik: suitable for making into bunches, etc. dastarra: (Persian) handsaw. dastavval: (Persian) first of all. dastgir: (Persian) (obs.) helper; handle. dastgoh: (Persian) workshop; (arch.) machine, lathe, press, loom, etc.dastgohsozlik arch.machine-making (s. stanoksozlik). dastkallak coll.: (Persian) s. dastkolla. dastkola: (Persian) long-handled saw for cutting tree branches. dastlab: at first, first off. dastlabki: first, initial. ~ ishlash initial processing. ~ tekshirish preliminary check. dastmol dial.: (Persian) pot holder. dastmoya: (Persian) initial investment; sole possessions; stock-in-trade, basis. ~sidan ayril- to go bankrupt. ~ qil- to put down as an initial investment. dastor: arch. (Persian) turban. ~ olma a fig-shaped squat type of apple.dastorbosh bot.yarrow. dastorgul bot.: (Persian) daisy. dastro'mol: (Persian) handkerchief. dastsho'(y): (Persian) basin for catching water used in washing with the hands and face with a pitcher. dasttesha: hand-held adze. dastur: (Persian) guide, guidebook, rules, regulations; program. ~ tut- to follow regulations. dasturilamal: (Persian) guide; regulations. dasturxon: (Persian) tablecloth (spread over a table or upon the floor); meal, spread, "table" (of food). ~ qil- to tell a story or rumor anywhere and everywhere. nonini yeb, ~iga oyoq art- to be ungrateful, to bite the hand that feeds you. ~ga qarang/qarab o'tiring Help yourself!, Please eat! dasturxonchi: woman in charge of setting tables and greeting guests at banquets; (hist.) steward, butler; procurer, panderer. dasturxonchilik: abstr. of dasturxonchi. dasturxonli: having a dasturxon; gracious, hospitable. dasturxonlik: suitable for being a tablecloth (material). dastxat: (Persian) handwriting. dastyor: (Persian) helping hand, helper. ~ qil- to serve as a helper.davangiday dial.s. davangirday. dastyor(chi)lik: (abstr. of dastyor); help. davangirday: hulking, oafish, big and stupid.davara dial.~ qil- to frighten, scare; to shout at. davay coll.: (Russian) Come on!; Here!; Start! davlat: (Arabic) state, country; wealth, property; fortune, happiness. ~ ko'tarildi to be able to bear (expenses), to afford. ~ingiz/~lari ko'lankasida/soyayi ~larida/~ingizda in The Central Asian Heritage Group ... 67 your (highness') protection, by your grace. ~ qushi bird of good luck, fortune. boshiga ~ qushi qo'ndi to be blessed with good fortune. ~ yig'-/~ tili official national language. ~ tuzumi system of government. davlatchilik: statehood. davlatlararo: intergovernmental, international. davlatli: having one's own country, sovereign; mighty, powerful; wealthy. davlatmand: wealthy, prosperous. davlenie: (Russian) blood pressure. davo: remedy, cure. ~ qil- to treat, cure, make better. ~ top- to find a cure; to be cured; to find a means (to do s.t.). davola-: to treat, care for. [davolan-, davolat-] davolash: v.n. of davola-; treatment. davom: continuation, duration; attendance. ~ Et-/~ Ettir-/so'zida ~ Ettirdi he continued speaking. ~ fe'li verb with continuous aspect. ~i bor there is more. ~ida during, in the course of. davomat: attendance. davomchi: continuer, successor. davomli: continuing, long-lasting, long-term. davomsiz: having poor attendance. davosiz: incurable. davoxona: s. shifoxona. davr-davron, davru davron (Persian): age, time of prosperity, golden age, golden years. ~ sur- to live one's golden years. davr: age, era, period, time. ~ sur- to rein; to live happily and in prosperity. ~i falak vicissitudes of fortune. Download 5.11 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling