The Classification of Words
Download 1,92 Mb.
|
теор грамматика
He looked more stern than his father. (Dickens). She looked more sad than ever before. (Black). This becomes clear if we take into consideration two circumstances:
§ 115. Following is a brief comparison of the basic features of English and Russian adjectives.
Hence, adjectival grammemes in English are monoseman-tic (i. e. having but one grammatical meaning), while in Russian an adjective grammeme is usually polysemantic, e. g. the grammeme represented by умная carries the grammatical meanings of 'feminine gender' 'singular number', 'nominative case' and 'positive degree'. But the synthetic comparative (сильнее, красивее, etc.) is monosemantic in Russian as well. 4. In Russian as well as in English the category of the degrees of comparison is represented in three-member oppo- semes, but there are some distinctions. a) The 'positive degree' is unmarked in English, whereas it is marked in Russian (Cf. red, красн-ый). Taking into consideration that more than 90% of all adjectives in speech belong to the 'positive degree' grammemes, we may say that in the overwhelming majority of cases the form of an English adjective does not signal to what part of speech the word 84 belongs. In the Russian language every full adjective is marked; it shows by its form that it is an adjective. 6) The formations более красивый, самыч красивый resemble the analytical forms more beiutiful, most beautiful, but they can hardly be regarded as analytical forms since they are not in complementary distribution with the corresponding synthetic forms. Длиннее and более длинный are rather stylistic synonyms. 5. In both languages there are qualitative and relative adjectives. In both languages the relative adjectives and some qualitative ones have no opposites of comparison, i. e. they form the subclass of non-comparables. But otherwise there is great dissimilarity between the two languages.
6) The combinability of adjectives is to some extent similar in the two languages. Yet there are some essential differences.
7. In both langaages the typical functions of adjectives in the sentence are those of attribute and predicative. But the Russian 'short' adjectives and the synthetic comparatives are seldom used as attributes. English does not contain such 85 grammemes or subclasses of adjectives, but certain individual adjectives are but rarely, used as attributes, e. g. it is impossible to say * a glad girl. On the other hand, the adjective little is used almost exclusively as an attribute. Download 1,92 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling