The Common European Framework in its political and educational context What is the Common European Framework?
Assessment and school, out-of-school and post-school learning
Download 5.68 Mb. Pdf ko'rish
|
CEFR EN
8.4
Assessment and school, out-of-school and post-school learning If the curriculum is defined, as suggested by its primary meaning, in terms of the path travelled by a learner through a sequence of educational experiences, whether under the control of an institution or not, then a curriculum does not end with leaving school, but continues in some way or other thereafter in a process of life-long learning. In this perspective, therefore, the curriculum of the school as institution has the aim of developing in the learner a plurilingual and pluricultural competence which at the end of school studies may take the form of differentiated profiles depending on individ- uals and the paths they have followed. It is clear that the form of this competence is not immutable and the subsequent personal and professional experiences of each social agent, the direction of his or her life, will cause it to evolve and change its balance through further development, reduction and reshaping. It is here that adult education and continuing training, among other things, play a role. Three complementary aspects may be considered in relation to this. 8.4.1 The place of the school curriculum To accept the notion that the educational curriculum is not limited to school and does not end with it is also to accept that plurilingual and pluricultural competence may begin before school and continue to develop out of school in ways which proceed parallel with its development in school. This may happen through family experience and learn- ing, history and contacts between generations, travel, expatriation, emigration, and more generally belonging to a multilingual and multicultural environment or moving from one environment to another, but also through reading and through the media. While this is stating the obvious, it is also clear that the school is a long way from always taking this into account. It is therefore useful to think of the school curriculum as part of a much broader curriculum, but a part which also has the function of giving learners: • an initial differentiated plurilingual and pluricultural repertoire (with some pos- sible ways being suggested in the two scenarios outlined above); • a better awareness of, knowledge of and confidence in their competences and the capacities and resources available to them, inside and outside the school, so that they may extend and refine these competences and use them effectively in particular domains. Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment 174 8.4.2 Portfolio and profiling It follows, therefore, that the recognition and assessment of knowledge and skills should be such as to take account of the circumstances and experiences through which these competences and skills are developed. The development of a European Language Portfolio (ELP) enabling an individual to record and present different aspects of his or her language biography represents a step in this direction. It is designed to include not only any offi- cially awarded recognition obtained in the course of learning a particular language but also a record of more informal experiences involving contacts with languages and other cultures. However, in order to stress the relationship between the school curriculum and the out-of-school curriculum, when language learning is assessed on the completion of sec- ondary education, it would be valuable to try to provide formal recognition for plurilin- gual and pluricultural competence as such, perhaps by specifying an exit profile which can accommodate varying combinations rather than using as a basis a single predeter- mined level in a given language, or languages, as the case may be. ‘Official’ recognition of partial competences may be a step in this direction (and it would be helpful if the major international qualifications were to show the way by adopt- ing such an approach, for example by acknowledging separately the four skills covered by comprehension/expression and written/spoken, and not necessarily all of them grouped together). But it would be helpful if the ability to cope with several languages or cultures could also be taken into account and recognised. Translating (or summaris- ing) a second foreign language into a first foreign language, participating in an oral dis- cussion involving several languages, interpreting a cultural phenomenon in relation to another culture, are examples of mediation (as defined in this document) which have their place to play in assessing and rewarding the ability to manage a plurilingual and pluricultural repertoire. Download 5.68 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling