The Masnavi, Book One (Oxford World's Classics)
Download 0.83 Mb. Pdf ko'rish
|
92ab848bb546f0680916811d74c136
the Faithful
* sleeping under the tree The man approached, but wouldn’t go too near, 1425 On seeing him his body shook with fear –– Awe of a sleeping man left him undone, A blissful state now filled him like the sun; Such contradictory states as love and awe Together in his heart the stranger saw, Saying inside, ‘A thousand kings I’ve seen Who honoured me, with sultans too I’ve been, But fear had never given me such fits–– Now awe of this man’s robbed me of my wits! Jungles of lions even I’ve explored 1430 And not turned pale, however much they roared, Omar and the Emissary from Byzantium 89 And on the battle field I’ve earned renown For acting bravely when the rest are down –– I’ve taken and dealt out such mighty blows For I’m the bravest, everybody knows. This man lies sound asleep and he’s unarmed So why do I now shake and feel alarmed? It’s awe of God, not just a human being, A man dressed in a gown that I’m now seeing.’ Whoever’s path is fear of God will find 1435 That he is feared by jinn and all mankind. With folded hands in a submissive pose He stood until Omar woke and arose, He then saluted him and bowed his head: ‘First say salaam, then talk!’ the Prophet said. * Omar responded, told him to come near And to sit next to him and have no fear: ‘ Don’t fear! ’ * for scared men is quite suitable, But not for those who aren’t afraid at all: The scared are reassured they won’t be harmed –– 1440 By this advice, their fearful hearts are calmed; Why say ‘Don’t fear!’ to one who isn’t scared? This is a lesson brave men should be spared! Omar thus helped a troubled heart to find Abundant happiness and peace of mind, With subtleties that few can comprehend About God’s attributes, our greatest friend! He spoke of God’s love for his true élite And of the states and stations one could meet: The state is the unveiling of the bride, 1445 The station’s being alone with her inside, * For her unveiling’s seen by every guest But with the groom alone the bride will rest –– The bride unveils for every onlooker But afterwards he lies alone with her! So many Su fis have enjoyed a state But few know of the stations that await. Omar taught him the journey of the soul, Spiritual travelling to the furthest goal, Omar and the Emissary from Byzantium 90 And of the time which stands beyond all time, 1450 That lofty station, sacred and sublime, And of the realm in which the spirit flew–– Before this life both flight and grace it knew, Seeing beyond horizons coast to coast, The utmost faith and zeal it then could boast. Thus, when Omar saw that he was a friend, He knew this man desired to comprehend: The shaikh was perfect and the student keen, The rider fast, the thoroughbred so lean. The guide saw he would suit the brotherhood, 1455 Then sowed good seed in soil he knew was good. The emissary from Byzantium questions the Commander of the Faithful ‘Commander of the Faithful, * please expound For me how spirit came down to the ground: How did that bird become caged in a cell?’ He said, ‘God chanted to the soul a spell; The non-existents have no ear nor eye, But when God chants a spell they stir and fly, His spells give non-existents such a jolt That to existence they all somersault! And when existents hear God’s formula 1460 To non-existence their route’s similar.’ The rose smiled once He’d chanted to its stem, His spell has made a stone turn to a gem, Bodies transformed to souls by just one line, His words have also caused the sun to shine, But dark words whispered sometimes to its ear Have made eclipses of the sun appear; He also made the clouds perform the task Of weeping tears just like a water- flask–– What spells He must have whispered to the ground 1465 To make it think, but not make any sound! Whoever is perplexed by doubt and fear –– The Lord will chant a riddle in his ear Download 0.83 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling