The ministry of highher education, science and innovation of the republic of uzbekistan samarkand state institute of foreign languanges


Download 374.06 Kb.
Pdf ko'rish
bet8/10
Sana18.06.2023
Hajmi374.06 Kb.
#1589701
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Bog'liq
BINAFSHA QURBONOVA

CONCLUSION
In addition to the intertextual East, the German romantic shows the
reader something else. In order to meet the needs of the German population
after the “gray war days”, as well as to create a cultural bridge between
East and West, Gauf introduces numerous oriental attributes into the fabric
of his works, creating a sense of comfort with their help. With his fairy
tales, Gauf seems to be trying to “compete” with opium and alcohol,
convincing the reader that this is a good way to escape from reality. Thus,
one of the functions of the eastern space in the fairy tales of the German
romantic is a departure, albeit a short-lived one, to a cozy, calm world. Far
from being disappointed by the conquests of Germany, the expanse of the
East, as it seems to us, was best suited for this purpose. For example, a
significant amount of text in fairy tales can be devoted to describing the
luxurious clothes of the hero or the process of consuming oriental goods,
whether it be exotic sweets or smoking pipes. We can also connect such a
detailed description with the fact that romantic and realistic elements
coexist in Gauf's tales - Gauf demystifies the supernatural. The idea of
​ ​ rationality is already contained in the allegorical preface, "Saying", to
the first almanac of Gauf's fairy tales, and then it is spoken directly in "The
Sheikh of Alexandria" (where the characters came to the decision that
stories without the content of supernatural forces can have the same effect
on a person, like fairy tales). Such a multi-layered texts gives us the right to
assume that the romantic tales were aimed more at an aesthetically and
politically sophisticated reader.
In addition to the material East, the German romantic presents the
reader with the geographical East, which is in close connection with the
Western space. As a result, it seems to us that Hauff initially sought to
show the transition from a romantic Eastern space to a more realistic and
European space (after all, Germany itself of the Biedermeier era was
already on the verge of a realistic movement). So, despite Gauf's obvious
appeal to the texts of the Thousand and One Nights, his heroes are still far
from the East. Even the East itself becomes Europeanized in the works of
the German romanticist, when the scene of action of fairy tale almanacs is
gradually transferred from Baghdad and Balsora to Alexandria, and then to
Germany altogether. At the story level, there is also a permanent oscillation
between East and West through meetings between representatives of two
cultures, the movement of characters from East to West (and vice versa),
and the multinationality of characters. However, Gauf's East represents a
more civilized society, while Western man (with the exception of the
French friend Tsalevkos) represents the personification of negative and
barbaric qualities. It seems that the narrator also adopts the eastern point of
view and exalts it over the western one. while Western man (with the
exception of the French friend Tzalevkos) is the personification of negative
and barbaric qualities. It seems that the narrator also adopts the eastern


32
point of view and exalts it over the western one. while Western man (with
the exception of the French friend Tzalevkos) is the personification of
negative and barbaric qualities. It seems that the narrator also adopts the
eastern point of view and exalts it over the western one.
Finally, we can conclude that despite all the differences between Tik,
Arnim and Gauf, they have one thing in common - they are trying to make
different connections between East and West, to understand what they are
in relationship and how they relate to each other. It is no coincidence that in
their works the East is always in close connection with the Western space:
for example, European elements penetrate into the eastern homogeneous
space of Tika, creating a single fantasy space; Arnim places Meluk and
Isabella in the space of France and Belgium; Gauf's heroes can cross the
border between East and West several times, and the space itself from fairy
tale to fairy tale, from almanac to almanac, becomes more and more
Europeanized.
In addition to the intertextual East, the German romantic shows the
reader something else. In order to meet the needs of the German population
after the “gray war days”, as well as to create a cultural bridge between
East and West, Gauf introduces numerous oriental attributes into the fabric
of his works, creating a sense of comfort with their help. With his fairy
tales, Gauf seems to be trying to “compete” with opium and alcohol,
convincing the reader that this is a good way to escape from reality. Thus,
one of the functions of the eastern space in the fairy tales of the German
romantic is a departure, albeit a short-lived one, to a cozy, calm world. Far
from being disappointed by the conquests of Germany, the expanse of the
East, as it seems to us, was best suited for this purpose. For example, a
significant amount of text in fairy tales can be devoted to describing the
luxurious clothes of the hero or the process of consuming oriental goods,
whether it be exotic sweets or smoking pipes. We can also connect such a
detailed description with the fact that romantic and realistic elements
coexist in Gauf's tales - Gauf demystifies the supernatural. The idea of
​ ​ rationality is already contained in the allegorical preface, "Saying", to
the first almanac of Gauf's fairy tales, and then it is spoken directly in "The
Sheikh of Alexandria" (where the characters came to the decision that
stories without the content of supernatural forces can have the same effect
on a person, like fairy tales). Such a multi-layered texts gives us the right to
assume that the romantic tales were aimed more at an aesthetically and
politically sophisticated reader. So,
In addition to the material East, the German romantic presents the
reader with the geographical East, which is in close connection with the
Western space. As a result, it seems to us that Hauff initially sought to
show the transition from a romantic Eastern space to a more realistic and
European space (after all, Germany itself of the Biedermeier era was
already on the verge of a realistic movement). So, despite Gauf's obvious
appeal to the texts of the Thousand and One Nights, his heroes are still far


33
from the East. Even the East itself becomes Europeanized in the works of
the German romanticist, when the scene of action of fairy tale almanacs is
gradually transferred from Baghdad and Balsora to Alexandria, and then to
Germany altogether. At the story level, there is also a permanent oscillation
between East and West through meetings between representatives of two
cultures, the movement of characters from East to West (and vice versa),
and the multinationality of characters. However, Gauf's East represents a
more civilized society, while Western man (with the exception of the
French friend Tsalevkos) represents the personification of negative and
barbaric qualities. It seems that the narrator also adopts the eastern point of
view and exalts it over the western one. while Western man (with the
exception of the French friend Tzalevkos) is the personification of negative
and barbaric qualities. It seems that the narrator also adopts the eastern
point of view and exalts it over the western one. while Western man (with
the exception of the French friend Tzalevkos) is the personification of
negative and barbaric qualities. It seems that the narrator also adopts the
eastern point of view and exalts it over the western one.
Finally, we can conclude that despite all the differences between Tik,
Arnim and Gauf, they have one thing in common - they are trying to make
different connections between East and West, to understand what they are
in relationship and how they relate to each other. It is no coincidence that in
their works the East is always in close connection with the Western space:
for example, European elements penetrate into the eastern homogeneous
space of Tika, creating a single fantasy space; Arnim places Meluk and
Isabella in the space of France and Belgium; Gauf's heroes can cross the
border between East and West several times, and the space itself from fairy
tale to fairy tale, from almanac to almanac, becomes more and more
Europeanized.


34

Download 374.06 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling