The Qur'an (Oxford World's Classics)
Download 1.33 Mb. Pdf ko'rish
|
Oxford-Quran-Translation
The Qur
an 21: 57 206 the jinn a subservient to him, to dive for him and do other works besides. We were watching over them. 83Remember Job, when he cried to his Lord, ‘Suffering has truly a fflicted me, but you are the Most Merciful of the merciful.’ 84We answered him, removed his su ffering, and restored his family to him, along with more like them, as an act of grace from Us and a reminder for all who serve Us. 85And remember Ishmael, Idris, and Dhu’l- Ki fl: b they were all steadfast. 86We admitted them to Our mercy; they were truly righteous. 87And remember the man with the whale, c when he went o ff angrily, thinking We could not restrict him, but then he cried out in the deep darkness, ‘There is no God but You, glory be to You, I was wrong.’ 88We answered him and saved him from distress: this is how We save the faithful. 89Remember Zachariah, when he cried to his Lord, ‘My Lord, do not leave me childless, though You are the best of heirs.’ 90We answered him–– We gave him John, and cured his wife of barrenness – – they were always keen to do good deeds. They called upon Us out of longing and awe, and humbled themselves before Us. 91Remember the one who guarded her chastity. d We breathed into her from Our Spirit and made her and her son a sign for all people. 92[Messengers], e this community of yours is one single community and I am your Lord, so serve Me. 93They have torn their unity apart, but they will all return to Us. 94If anyone does good deeds and is a believer, his e fforts will not be ignored: We record them for him. 95No community destroyed by Us can escape its return, f 96and when the peoples of Gog and Magog are let loose and swarm swiftly from every highland, 97when the True Promise draws near, the disbelievers’ eyes will stare in terror, and they will say, ‘Woe to us! We were not aware of this at all. We were wrong.’ 98You [dis- believers] and what you worship instead of God will be fuel for Hell: that is where you will go – – 99if these [idols] had been real gods they would not have gone there – – you will all stay there. 100There a Cf. 34: 12–13. b Some commentators suggest this refers to the prophet Ezekiel. See Encyclopaedia of Islam under Dhu’l-Ki fl. c Jonah. Cf. 37: 139–48. d Mary. Cf. 66: 12. e Cf. 23: 51–3. f Other interpretations are: ‘they will not return to the world’; ‘they will not turn away from their misdeeds’. The Prophets 207 21: 100 the disbelievers will be groaning piteously, but the [idols] will hear nothing. 101But those for whom We have decreed Paradise will be kept far from Hell – – 102they will not hear a murmur from it–– and endlessly they will enjoy everything their souls desire. 103They will have no fear of the great Terror: a the angels will receive them with the words, ‘This is the Day you were promised!’ 104On that Day, We shall roll up the skies as a writer rolls up [his] scrolls. We shall reproduce creation just as We produced it the first time: this is Our binding promise. We shall certainly do all these things. 105We wrote in the Psalms, as We did in [earlier] Scripture: ‘My righteous servants will inherit the earth.’ 106There truly is a message in this for the servants of God! 107It was only as a mercy that We sent you [Prophet] to all people. b 108Say, ‘What is revealed to me is that your God is one God – – will you submit to Him?’ 109But if they turn away, say, ‘I have proclaimed the message fairly to you all. I do not know whether the judgement you are promised is near or far, 110but He knows what you reveal and conceal. 111I do not know: this [time] may well be a test for you, and enjoyment for a while.’ 112He said, c ‘My Lord, pass the true judgement.’ And, ‘Our Lord is the Lord of Mercy. We seek His assistance against what you [disbelievers] say.’ Download 1.33 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling