Questions for self control
When do we use lexical transformation –addition?
At what cases can lexical transformation – omission be used?
What do you know about the problem of lexical equivalence?
What do you know about the problem of stylistic equivalence?
What do you know about the problem of Pragmatic equivalence?
Sources:
a) Basic
Азнаурова Э.С., Абдурахманова Х.И. Translation - theory and practice. - Т., 1989.
Мусаев К. Лексико-фразеологические вопросм художественного перевода.- Т.,1980.
Мусаев К. Таржима назарияси. - Т., 2003.
Саломов Г. Таржима назарияси асослари. - Т., 1990.
Komissarov V.N. Koralova A.L. A Manual of translation from English into Russian. - M., 1990.
b) Additional
Бреус Е.В. Теория и практика перевода с английского языка на русский. - М., 2001.
Казакова Т.А. Практические основы перевода. – СПб, 2001.
Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). - М., 1990.
Тюленев С.В. Теория перевода: Учебное пособие. – М., 2004
Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. М., 1973.
Bell R. N. Translation and translating (Theory and practice). London, New York, 1995.
Catford J.С. A Linguistic Theory of Translation. London., 1965.
Neubert A. Text and translation. - Leipzig, 1985.
Newmark P. Approaches to Translation. - Oxford, 1981.
Nida E. Toward a Science of Translating. Leiden, 1964.
Nida E., Taber Ch. The Theory and Practice of Translation. Leiden, 1969.
LECTURE 5
Do'stlaringiz bilan baham: |