There’s a flea market every Saturday in the school parking lot(cambidge)


Download 18.12 Kb.
bet1/3
Sana24.04.2023
Hajmi18.12 Kb.
#1394337
  1   2   3
Bog'liq
Dictionary


Dictionary.com saytida ingliz tilidagi 9 ta mashhur iboralardan iborat qiziqarli slayd-shou mavjud bo'lib, ular bir nechta tillardan to'g'ridan-to'g'ri, unidiomatik tarjimalardir. Tilshunoslar to'g'ridan-to'g'ri tarjimalarni "calques" yoki qarz tarjimalari deb atashadi. Agar to'g'ridan-to'g'ri tarjimalar bitta leksik bo'lsa, ular "qarz so'zlari" deb ataladi, quyida ko'rib turganingizdek, uning o'zi qarz so'zdir.
Quyidagi misollardan ko'rinib turibdiki, ingliz tilining tabiiy ritmining bir qismiga aylangan bu kalklarning ko'pchiligi ba'zan grammatik emas, lekin ona tilida so'zlashuvchilar iboralarning grammatik emasligini hech qachon bilishmaydi.

Men shu hafta boshida amerikalik talabalarim bilan ingliz tilidagi mutlaqo grammatik bo'lmagan idiomatik iboralar to'g'risida qiziqarli suhbat o'tkazdim, ular dastlab buzilgan ingliz iboralari sifatida paydo bo'lgan, ammo keyinchalik tilga kiritilgan. Ular “koʻr-koʻr”, “uzoq vaqt, koʻrmagan”, “borish taqiqlangan joy” va hokazolar ingliz tili grammatikasi qoidalariga koʻra grammatikaga toʻgʻri kelmasligini anglab yetgunga qadar mening ongli turtki boʻldi. Xo'sh, bular ingliz tilida idiomatik bo'lib qolgan xitoycha iboralar. “have a look-see,” “long time, no see,” “no-go area,” etc.


"Buyum bozori." Flea market” 1920-yillarda ingliz tiliga marché aux puces frantsuz iborasining to'g'ridan-to'g'ri tarjimasi sifatida kirdi, bu ochiq savdolarda taklif qilinadigan va burgalarni jalb qilish uchun mish-mishlar tarqalgan ikkinchi qo'l tovarlarning hazil tasviri sifatida boshlangan.
There’s a flea market every Saturday in the school parking lot(cambidge)
“Earworm.” The sense of earworm meaning “a catchy tune” entered English in the 1980s directly from the unrelated German word Ohrwurm. The similar sound of the German term lent itself to this already-existing English word. Earworm has caught on in English and the phenomenon it describes has been studied by a range of psychologists and neurologists, including Oliver Sacks; the word even inspired a mash-up artist named DJ Earworm.
"Quloq qurti." Quloq qurtining "jozibali ohang" ma'nosini anglatuvchi ma'nosi ingliz tiliga 1980-yillarda bevosita nemischa Ohrwurm so'zidan kirib kelgan. Nemis atamasining o'xshash tovushi allaqachon mavjud bo'lgan inglizcha so'zga o'zini berdi. Earworm ingliz tilida ushlangan va u tasvirlagan hodisa bir qator psixologlar va nevrologlar, jumladan Oliver Sacks tomonidan o'rganilgan; Bu so'z hatto DJ Earworm ismli mash-up rassomini ham ilhomlantirgan. https://www.farooqkperogi.com/2015/04/popular-expressions-english-borrowed.html
 “
Download 18.12 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling