To appear in: Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae, 1991
Download 71 Kb.
|
1991-TypesofEnglishDMs
Inferential Markers, which signal that the current utterance conveys a message which is, in some sense, consequential to some aspect of the foregoing. Examples are presented in (18):
(18) Inferential Discourse Markers: accordingly, as a consequence, as a result, consequently, hence, in this/that case, of course, so, then, therefore, thus Contrary to the other three groups, there is no obvious sub-grouping, although there are subtle differences. For example: (19) a) John is remaining. So (?in that case) I am leaving. b) I don't want to talk with you. But I will. Thus (?as a result) sit down Final Remarks The foregoing is intended to be a preliminary examination into distinctions within English discourse markers. Based on my analysis, there appear to be some definite types: topic markers; discourse activity markers; and message relationship markers. Within these, there are various, more specific subdivisions, some clearly more problematic than others. I have, in addition, touched upon several areas where immediate future research is required. The notion of a sequential discourse relationship requires clarification, as do the details a core meaning for each individual discourse markers. One might also consider whether or not discourse markers should be viewed as a grammatical category, a part of the grammar of a language, as I have proposed, or as a part of a larger group of interactive markers such as "Then there was the one about...," which introduces a joke, or "Let us pray," which introduces a moment of prayer. Remaining for future research, also, is an adequate account of the interrelationship between performative sentences and the presence of discourse markers. For example, we find "More to the point, I should have done it" conveying a speaker admission while "More to the point, I admit that I should have done it" and "I admit that more to the point, I should have done it" are questionable. Not unrelated to this problem is that of the sequencing of discourse markers--which can co-occur and in what order. For example, we find sentences such as "And so you agree" but not "So and you agree." And finally, there is the question of the occurrence of various discourse markers with syntactic structures and message types. We do not find, for example, "By way of explanation, who are you?," while "By way of introduction, who are you?" is fine. I leave these problems for another time. Download 71 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling