Towards a General Theory of Translational Action : Skopos Theory Explained
Download 1.78 Mb. Pdf ko'rish
|
Towards a General Theory of Translational Action Skopos Theory Explained by Katharina Reiss, Hans J Vermeer (z-lib.org) (2)
References
Beeby, Allison (1998) ‘Direction of translation (directionality)’, in Mona Baker (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 1st ed. London & New York: Routledge, 63-67. Hatim, Basil (1998) ‘Discourse analysis and translation’, in Mona Baker (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 1st ed. London & New York: Routledge, 67-71. 67-71. Holz-Mänttäri, Justa (1984) Translatorisches Handeln – Theorie und Methode, Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia. Koller, Werner (1995) ‘The Concept of �qui�alence and the Ob�ect of Translation The Concept of �qui�alence and the Ob�ect of Translation Studies’, Target 7(2): 191-222. Lyons, John (1972) Einführung in die moderne Linguistik, Trans. Gerda and Trans. Gerda and Werner Abrahams, 2nd ed. Munich: C. H. Beck. Munich: C. H. Beck. Nida, Eugene A. (1964) Toward a Science of Translating. With special reference to principles and procedures involved in Bible translating, Leiden: Brill. Nord, Christiane ([1988]2005) Text Analysis in Translation. Theory, Method- ology and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis, 2nd ed. Amsterdam & Atlanta: Rodopi. Engl. Trans. of 2nd ed. Amsterdam & Atlanta: Rodopi. Engl. Trans. of Textanalyse und Übersetzen. Theorie, Methode und didaktische Anwendung einer über- setzungsrelevanten Textanalyse, Heidelberg: Groos, 1988. 5th ed, T�bingen: T�bingen: Stauffenburg, 2009. ------ (1997) (1997) Translating as a Purposeful Activity. Functionalist Approaches Ex- plained, Manchester: St. Jerome. ------ (2001) ‘Loyalty Re�isited: Bible Translation as a Case in �oint�, in �nthony (2001) ‘Loyalty Re�isited: Bible Translation as a Case in �oint�, in �nthony Pym (ed.) The Return to Ethics. Special Issue of The Translator 7(2), Man- chester: St. Jerome, 185-202. ------ (2013) ‘Translating functionalism the functional way. Examples as a case in point’, mTm. Special issue in memory of Hans J. Vermeer (forthcoming). Pym, Anthony (2009) Exploring Translation Theories, New York & London: Routledge. Reiß, Katharina ([1971]2000) Translation Criticism. The Potentials & Limitations. Trans. Erroll Rhodes, Manchester: St. Jerome. ------ ([1981]2004) ‘Type, kind and individuality of text: Decision making in trans- lation�. Trans. Susan Kitron, in Lawrence Venuti (ed.) The Translation Studies Reader. 2nd ed. New York & London: Routledge, 168-79. First published in First published in Poetics Today 2:4 (1981): 121-31. ------ (1993) ‘Frauengerechte Sprache�’ in Siegfried Meurer (ed.) (1993) ‘Frauengerechte Sprache�’ in Siegfried Meurer (ed.) ‘Frauengerechte Sprache�’ in Siegfried Meurer (ed.) Frauengerechte Sprache�’ in Siegfried Meurer (ed.) ’ in Siegfried Meurer (ed.) in Siegfried Meurer (ed.) Die vergesse- nen Schwestern. Frauengerechte Sprache in der Bibelübersetzung, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 37-52. Reiß, Katharina and Hans J. Vermeer ([1984]1991) Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, 2nd ed. T�bingen: Niemeyer. Schäffner, Christina (1998) ‘Action (theory of translatorial action)’, in Mona 1998) ‘Action (theory of translatorial action)’, in Mona ‘Action (theory of translatorial action)’, in Mona )’, in Mona Baker (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies. 1st ed, London & New York: Routledge, 3-5. Translator’s Preface vi Snell-Hornby, Mary (2006) The Turns of Translation Studies. New Paradigms or Shifting Viewpoints? Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Vermeer, Hans J. ([1978]1983) ‘Ein Rahmen f�r eine allgemeine Translationstheo- ‘Ein Rahmen f�r eine allgemeine Translationstheo- Ein Rahmen f�r eine allgemeine Translationstheo- rie’, Lebende Sprachen 23: 99-102. Reprint in H. J. Vermeer (1983) Aufsätze zur Translationstheorie, Heidelberg: Vermeer, 48-61. ------ ([1989]2004) ‘Skopos and Commission in Translational �ction�, in Lawrence Venuti (ed.) The Translation Studies Reader, 2nd ed. New York & London: Routledge, 227-38. First published in Andrew Chesterman (ed.) (1989) Read- ings in Translation Theory. Trans. �. Chesterman, Helsinki: Oy Finn Lectura Ob, 173-87. Wilss, Wolfram ([1977]1982) Translation Science. Problems and Methods, T�bingen: Narr. Engl. trans. of W. Wilss (1977) Übersetzungswissenschaft: Probleme und Methoden, T�bingen: Narr. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling