Turkman tilini grammatika va olimlar va xalq bilan o‘rganish tarixi
Download 11,96 Kb.
|
TURKMAN TILIN
TURKMAN TILINI GRAMMATIKA VA OLIMLAR VA XALQ BILAN O‘RGANISH TARIXI. ▲ Turkmanlar eng qadimgi turkiy tilli xalqlardan biri hisoblanadi bajariladi. Sona turkmanlar va ularning tillari haqida maʼlumotlar dastlabki manbalarda topilgan. M.Qoshgʻarli turkmanlar va ularning tillari haqida ham maʼlumot beradi. Olimning o'zi XI asrda yashagan. “Divanda” turkiy xalqlar, qabilalar, ularning kelib chiqishi, etnografiyasi, tegishli etnonimlar, tillar haqida ma’lumotlar beradi. Tarix shuni ko'rsatadiki, birinchi ming yillikning oxirida o'g'uzlar turkman deb atalgan. Buni muallifning o'zi aytib o'tgan. Shuningdek, u oʻgʻuz-turkmanlarning yigirma ikki urugʻga mansubligini qayd etadi. Mahmud Qoshg‘ar o‘g‘uz va turkmanni ajratmaydi. Muallif o‘g‘uz turkman qabilalarining nomlarini, ularning chorvalariga bosilgan yorliqlarni tilga oladi. Bular: qayiq, qayiq, Filial emas. Hadis Muhammad payg'ambarning so'zidir. - dedi Emis. 10 yawa (yywa, yawa), salgur, plakat, begtili, bukduz, bayat, yazgur, eymur, karaboluk, alkaboluk, igdir, ugir, juvaldir, dydin, jaruklug urugi. Qabila va urugʻlar birlashib, boʻlinib ketgan. Shunday qilib, ular boshqa nom oldilar, Hozirda "Divanda" nomini olgan qabila nomlarining ba'zilari mos keladi. Ular o'sha holat yoki fonetik o'zgarishga uchragan shaklda ham qo'llaniladi. Bular: salir (salgur), chovdur (juvaldar), igdir qabilalari. Ba'zi zotlarning boshqa nomlari bor. Ehtiyot bo'ling, yozing - misollar bir-biriga bog'liq dialektlardir. Ba'zilari boshqa dialektga qo'shilib ketgan. Masalan, bayundir sabzavotlar orasida “bayandir” nomi bilan uchraydi. Igandlar chowlarga, eimurlar yomutlarga, yaw-yivalar ham cheklarga kiradi. Oʻrta asr manbalariga Xutsman lugʻati (13-asr), Abu Hayyo asari (14-asr), Djemaletdin at Turkiy lugʻati (14-asr) va boshqa 14—15-asrlarga oid anonim asarlari, shuningdek, Zamaxshariyning “Muqaddimat al-adab” asari kiradi. asar, oʻgʻuz-turkman soʻzlari va boshqa turkiy tillardan olingan materiallar solishtiriladi. Turkman tiliga rus olimlari ham qiziqish bildirgan. 19-asrning birinchi yarmida ham turkman tiliga mansub ayrim asarlar koʻzga tashlanadi. Mana, A.M. Shigrening ishi bunga misoldir. U falsafa fanlari doktori, etnograf, kavkaz va fin tillari akademigi edi. Olim 1794-1855 yillarda yashagan.Uning turkmancha so‘zlarini qayerdan, qanday yig‘gani ma’lum emas. Lekin uning ishi turkmanlar orasida bo‘lganini ko‘rsatadi. Bu so‘zlar buxor shevasiga mansub deyishadi. Turkman tilining bunday shevasi yo‘q. Ammo muallif o‘z materiallarini Buxoro atrofidan to‘plagan, deb taxmin qilish mumkin. Uning “Hendek, uya, ihen” degan sodda so‘zlari ham turkmanlar orasida ekanligidan dalolat beradi. U “guzayn” so‘zini “vatan” deb talqin qilgan. Ammo endi bu so'z qaysi shevada qo'llaniladi? Bu noma'lum. Bu so'z lug'atlarda berilmagan. Turkman tili ustida ishlagan yana bir rus olimi L.N. Bo'l - kauchuk hisoblanadi. Qozon va Sankt-Peterburg universitetlari professori. Mashhur turkolog M.A. U Qozimbagning shogirdi. Shuningdek, N. Katanov, V.V. Bartold, A.N. Samoylovich, I.Y. Marr kabi jahonga mashhur allomalarning sharqshunoslik fani o‘qituvchisi. Bu turkiy xalqlarning tillari va adabiyoti. Tarix bo'yicha ko'p ish qilgan odam. Ularning shevalari bilan ham chuqur qiziqardi. U bu sohada ko‘plab asarlar yozgan. I.N. Aniq bo'ling
Turkman tilida N.I. Ilminskiy ham qiziqdi. N.I. Ilminskiy 1822-1891 yillarda yashab, mashhur turkolog M.A. U Qozimbekning shogirdi. Qozon universitetida sharq-turkiy tillarni o‘rganadi. U turkiy tillarga oid koʻplab yozma yodgorliklarni nashr ettirgan. Ular orasida Boburning “Boburnoma”si, Rabg‘uziyning “Qisas – ul enbiya” asarlari yetarli. N.I. 1859 yilda Ilminskiy ham Turkmanistonda ekspeditsiya safida tarjimon sifatida bo'lgan. Ekspeditsiya Mang'ishloqdan Eron chegarasigacha bo'lgan hududni tekshiradi. Keyin Nikolay. Ivanovich Ilminskiy Yomut Esenili (Cowdur) dialektlari qatoriga kiradi. tillaridan material to‘plagan. Turkman filologiyasida munosib iz qoldirganlardan biri Aleksandr Nikolaev Samoylovichdir. A.N. Samoylovich (1880-1938) atoqli tipolog B.M. U Melioranskiyning shogirdi. U turkman tili, xalq og‘zaki ijodi, adabiyoti bo‘yicha ko‘p ishlar qilgan. Turkmaniston hukumatida ishlamay boshladi. A.N. Samoylovich turkman tili va adabiyotini ilmiy asosda o‘rganish tashabbusi bilan chiqdi. U hali ham Sankt-Peterburg universitetining talabasi bo‘lib, ustozi Melioranskiyning maslahati bilan 1902 yilda Turkmanistonga keladi. U turkman tili va adabiyotiga oid ko‘plab materiallar to‘playdi. Keyin “Teke shevasining fonetik va grammatik inshosi” mavzusidagi diplom ishini yakunladi. Sharqiy Peterburg universiteti til fakultetida muvaffaqiyatli himoya qiladi va oltin medal bilan taqdirlanadi. Turkman tilini o‘rganishda 1.A. Belyaevning ham munosib o'rni bor. Zakaspi viloyatida fuqaro aviatsiyasi bosh inspektori bo‘lib ishlaganida o‘zbek va turkman tillariga qattiq qiziqardi. Turkman tili haqida «Turkman tili grammatikasi» (Ashxobod, 1915) asarini yozgan. 12 “Rus turkmancha lugʻat” (Ashxobod, 1913), “Davlat statistikasida foydalanish uchun qisqacha ruscha-turkmancha lugʻat” (Ashxobod, 1926) asarlarini ham yaratdi. Yana 20-asr boshlarida turkman tilida yozilgan Simkevichning «Trankaspiy o‘lkasi turkman shevasi bilan tanishish bo‘yicha amaliy qo‘llanma» (Ashxobod, 1899) va Agabekovning «Trankaspiy o‘lkasi turkman tili darsligi» (Ashxobod, 1904) nomli kitoblarini ko‘rsatish mumkin. Bulardan tashqari, Ketrin II davrida yaratilgan qiyosiy so'z- shuningdek, V.V.Radlov, N.F. Katanov va boshqalar yozgan asarlarda turkman tiliga oid materiallar taqqoslash maqsadida berilgan. 20-asrning 20-yillarida darsliklar, kitoblar yaratila boshlandi. 1930-yillarda bu asar yanada ommalashdi. Ularning mualliflari G. Alparov, M. Geldiyev, K. Boryev, A.Sh. Garaxanov, X. Baylyev, G. Sopyev, X. Deryaevlar alpinist boʻlishdi. Arab alifbosidan voz kechildi, uning oʻrniga lotin alifbosi (1929), keyin esa rus grafikasi (1940) qabul qilindi. Turkman adabiy tili normalari belgilandi va shakllandi. Uning turli sohalari - tarixi, dialektologiyasi, fonetik, grammatik tuzilmalari, leksikasi bilan bog'liq ilmiy ishlarga harakat qilindi. Lug'atlar yaratiladi. Ushbu masalalar bo'yicha A.P. Poseluyevskiy, K. Boryev, X. Baylyev, S. Botirov, B.A. Garryev, M.N. Xydirov, K. Begenjov, M. Kosaev, A. Annanurov, A. Kekilov, M.Y. Hamzayev, Z.B. Muhammedova kabi olimlar ilmiy ishlar olib bordilar. Bu borada akademik P.Azimovning hissasi katta bo‘lganini alohida ta’kidlash lozim. Bu kishilar turkman filologiyasi – tilshunoslikning kashshoflari bo‘ldi. LEKSIKOLOGIYA ▲ Lug‘at haqidagi fan leksikologiya deb ataladi. Leksikologiya leksikologiyaning obyektidir. Shunday qilib, leksikologiya tilshunoslikning asosiy sohasi hisoblanadi. Yuqorida aytib o'tganimizdek, u bir nechta qismlardan iborat. SEMASIOLOGIYA ▲ Semasiologiya soʻzlarning maʼnosini va ulardagi oʻzgarishlarni oʻrganadi. So'z - bu kategoriya, nutq birligi bo'lib, unda qandaydir fikr ob'ekti tovush bilan ifodalanadi. So'zni belgilashda har xil sifat munosabat mavjudligini ta’kidlash mumkin. 1. So‘z gapning asosiy birligidir. 2. So‘z barqaror birlik bo‘lib, har doim o‘ziga xosligini saqlab qoladi. 3. So‘z fikr predmetini bildiradi. 4. So‘z ma’lum bir tovush majmuasidan iborat. Ya'ni, so'z qanday bo'lishidan qat'i nazar, u fikrning, ob'ektning ma'nosidir. Turli predmet, narsa, hodisa, tushunchalarning nomlarini tasvirlash va bu narsalarga nom berish so`zning asosiy xizmati hisoblanadi. Ushbu bo'limda biz so'z ma'nosining qisqarishi, kengayishi va o'tishi haqida bilib olamiz. nima ma'lum Masalan: 11-asrda “kiyik” soʻzi yovvoyi hayvonlar toʻplamidir tushunilgan. Ammo bu so'z o'z ma'nosini toraytirdi. "Jeren" so'zining sinonimi. sodir bo'ldi. So‘zning ma’nosi kengaytirilsa, ilgari bir ma’noga ega bo‘lgan so‘zlar keyinchalik bir necha ma’noga ega bo‘lishi mumkin. Turkman tilida oʻxshash soʻz turkumini koʻrish mumkin. Masalan, “munosabat” so‘zi dastlab ikki kishi o‘rtasidagi yoki uy va uy o‘rtasidagi munosabatni bildirgan. Ammo bu so'z vaqt o'tishi bilan o'z ma'nosini kengaytirdi: havo aloqasi; suv ta'minoti; temir yo'l aloqasi; pochta aloqasi... Ma'noni uzatish bir necha usul bilan amalga oshirilishi mumkin. Masalan: Quloq so`zi odamning eshitish organini bildiradi. Lingvistik metafora asosida so‘z quyidagi ma’nolarni ochadi: qozon qulog‘i; fil qulog'i; quloqning qulog'i; suv qulog'i ... Download 11,96 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling