Вопросы к экзамену по истории и теории языкознания IV курс


Русский язык на постсоветском пространстве


Download 1.7 Mb.
bet24/34
Sana19.10.2023
Hajmi1.7 Mb.
#1710457
TuriВопросы к экзамену
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   34
Bog'liq
вопроосы к экзамену по ОЯ 2011-12 уч. г. (1) (1)

Русский язык на постсоветском пространстве
После распада СССР положение русского языка в бывших союзных республиках изменилось не в лучшую сторону. Националистически настроенные правители стали внушать обывателям, что русский язык – это проводник коммунистической идеи, что сохранение прочных позиций русского языка противоречит национальным интересам и даже угрожает суверенитету государства. Сферы использования русского языка на постсоветском пространстве резко сократились. Однако по исторической инерции он до сих пор там играет роль языка межнационального общения и посредника в передаче научной и культурной информации. Русским языком в ряде стран СНГ продолжают пользоваться в деловых кругах, финансовой и банковской системах, в некоторых госструктурах. Большинство населения этих стран (около 70%) еще достаточно свободно им владеет. Но ситуация через 1 – 2 поколения может резко измениться, поскольку идет процесс (в последнее время он несколько замедлился, но не приостановлен) разрушения русскоязычного пространства, последствия которого начинают ощущаться уже сегодня.
Положение русского языка на постсоветском пространстве напрямую зависит от официального статуса русского языка и языковой политики правительств той или иной республики. Самый высокий статус русский язык имеет в республике Беларусь. Здесь он является государственным наряду с языком титульного этноса. В Казахстане и Киргизии русский законодательно признан официальным языком и используется в сфере экономики, финансов, официального межгосударственного общения и т.д. В Азербайджане, Таджикистане, Молдавии, Туркменистане русский язык имеет статус языка межнационального общения, однако его положение в этих странах не одинаково стабильно. В Армении, Грузии, Узбекистане, Украине, Литве русскому придан статус языка национального меньшинства. В Латвии и Эстонии – это один из иностранных языков.
Наибольшим количеством общественно значимых функций русский язык обладает в Белоруссии. Здесь его позиции продолжают оставаться весьма устойчивыми. При этом из почти 10 миллионного населения республики этническими русскими себя считают лишь 15% жителей. Однако более 80% граждан страны практически во всех сферах жизни используют русский язык. Он преподается во всех общеобразовательных школах Белоруссии. На его изучение отводится 45 часов в неделю в русскоязычных школах и 27 часов в белорусскоязычных. В русскоязычных школах обучается более 75% учащихся. В средних специальных учебных заведениях, ПТУ и государственных вузах республики преподавание на русском языке составляет около 90%. В 12 частных белорусских вузах, где в 2002-2003 учебном году получают образование более 40 тыс. человек, объем обучения на русском языке составляет почти 99%. При этом большинство учебников закупается в России. Русский язык является языком большей части СМИ Белоруссии. Только на русском языке в Белоруссии издаются 415 из 1100 зарегистрированных печатных изданий. Большинство остальных изданий являются двуязычными. При этом самые массовые газеты и журналы печатаются на русском языке. В Белоруссии можно подписаться практически на все российские периодические издания. Вместе с тем, в последнее время Первый национальный канал белорусского телевидения собственные передачи готовит преимущественно на белорусском языке. Остальные телеканалы Белоруссии транслируют свои передачи на русском языке. Аналогичная ситуация характерна и для радиоэфира (Из доклада МИД 2003 г.).
В странах, где русский имеет низкий статус языка национального меньшинства или считается одним из иностранных языков, сферы его применения резко ограничены. Наиболее тяжелая языковая ситуация сложилась в странах Балтии, Грузии, в Украине, в Туркмении. В ряде случаев речь идет о языковой дискриминации русскоязычного населения. Русскоязычным ограничен доступ к высшему образованию, их неохотно берут на работу.
Большую тревогу вызывают факты обсуждения в Эстонском сейме вопроса о внесении смертной казни за употребление русского языка в общественных местах (1992 г.), погромов русских школ на территории Западной Украины (особенно часто это происходило в первой половине 90-х годов ХХ в.). Вызывает сожаление то, что «братская» Украина, понимающая русский язык без переводчиков, в 1993 г. исключила из числа школьных предметов русскую литературу – важнейшее средство гуманистического воспитания человека. А в конце 90-х резко сократила объем радио- и телевещания на русском языке. (При этом на Украине «русское меньшинство» – это 6 млн. человек, что составляет почти 38 % от всего населения страны!). В настоящее время в этом государстве практически полностью разрушена вертикаль русского образования. На значительной территории ликвидирована сеть русскоязычных дошкольных учреждений. В системе среднего образования в 2002 году из 21,5 тыс. школ русскими остались только 2,2 тыс. (в 1996 году - 4,63 тыс.). В частности, в Киеве, где насчитывается 327 школ, осталось всего 8 школ с обучением на русском языке (в 1990 году их было 155). Полностью переводится на украинский язык и высшее образование. В западных и центральных областях Украины этот процесс завершен. В Волынской, Житомирской, Закарпатской, Ивано-Франковской, Киевской, Львовской, Ровненской, Тернопольской, Хмельницкой, Черкасской и Черновицкой областях, судя по статистике, обучения на русском языке больше нет. Количество студентов высших учебных заведений 1-2 уровня с русским языком обучения на начало 2000-2001 учебного года: всего - 116196 (в % содержании - 22). После победы «оранжевой революции» русский язык вытесняется из политической и общественной жизни, из культурного, образовательного и информационного пространства страны с удвоенной энергией. В настоящее время украинизация активно осуществляется в восточных и южных регионах страны, где проживает основной массив русскоязычного населения. Русский язык вытесняется из государственных средств массовой информации. Русскоязычное население не имеет возможности пользоваться им во взаимоотношениях с государственными органами.
Весьма тревожна ситуация с русским языком и в Туркменистане. Несмотря на то, что в этой стране русский юридически признан языком межнационального общения, проводится активная политика его вытеснения из всех сфер жизни. Область распространения и использования русского языка стремительно сужается. С 1 сентября 2002 года все 49 русско-туркменских школ страны преобразованы в туркменские, а количество русскоязычных классов в них сокращено до одного в каждой школе. В Ашхабаде только двум самым крупным учебным заведениям - гимназии № 1 и школе № 7 - разрешили оставить по два русских класса. Печально, но факт: у языка, исключенного из сферы образования, нет благоприятного будущего.
В большинстве постсоветских государств проводится языковая политика, направленная на уничтожение исторически сложившегося национально-русского двуязычия. Языковая и этнокультурная дискриминация, невозможность получить полноценное образование на русском языке привела к оттоку русскоязычного населения из «проблемных» республик. Русские диаспоры в республиках бывшего Советского Союза постоянно уменьшаются в численности. Некоторые русскоязычные родители из прагматических соображений отдают своих детей в эстонские, литовские, украинские и т.д. школы, чтобы хорошее знание государственного языка помогло ребенку социально адаптироваться в жизни. Сокращается и число людей, владеющих русским языком как вторым родным. Прежде всего, отчуждение от русского языка и русской культуры характерно для детей и молодежи.

Сужение сфер применения русского языка на постсоветском пространстве затрагивает права миллионов русских людей, в результате распада СССР оказавшихся за рубежом. Язык – первое и самое главное условие «национального бытования», он цементирует сознание людей, являясь средством и формой выражения национального мировидения и национальной культуры. Известно давно: «Кто на каком языке думает, тот к такой нации и принадлежит». Утрата родного языка неизбежно приведет к утрате чувства сопричастности к русскому этносу, к этнокультурной ассимиляции. Языковая политика правительств Украины, Грузии, Туркменистана, Таджикистана, Узбекистана, Молдавии, стран Балтии не отвечает и национальным интересам новых независимых государств. Она может вызвать, а в ряде случаев уже вызывает серьезные затруднения в развитии сотрудничества как в рамках СНГ (экономическая и научно-техническая интеграция, формирование единого образовательного пространства и т.д.), так и в сфере взаимных двусторонних отношений. Отчуждение от русского языка в постсоветских государствах – это трагедия всех образованных людей и торжество невежества. Именно русский был окном в западный мир, он по-европейски образовывал и воспитывал сотни тысяч людей в республиках СССР. А сегодня Туркмения, например, вновь вернулась к феодальному строю. Плоды невежественной русофобской политики будут пожинать в скором времени и другие постсоветские государства. И это будут горькие плоды.



Download 1.7 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   34




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling