What is transcription in translation? Rendering the sound form of the words


Download 275.13 Kb.
Pdf ko'rish
bet1/2
Sana13.05.2023
Hajmi275.13 Kb.
#1457614
  1   2
Bog'liq
(3)



What is transcription in translation? 
Rendering the sound form of the words 
By absence of syntactic correspondence we mean …
lack of certain syntactic construction in the 
target languages
What are context-free words?
Words with definite meanings which are retained in most contexts and are relatively not 
dependent on the context
What may the equivalence between source text and target text be based on? 
The reproduction of different parts of the source text contents 
What is kept in the first type of equivalence? 
Purport of communication 
What type of equivalence does this example belong to? 
He answered the telephone. – U go`shakni ko`tardi. 
The second type of equivalence 
What is dynamic equivalence? 
Temporary meaning of a word 
What is one-to-one correspondence of words?
To have permanent equivalents 
What is one-to-many correspondence of words? 
To have several equivalents 
What role do the pragmatic aspects play in translation? 
Its preservation in translation is the primary concern of the translator 
What does the theory of equivalence aim at? 
studying semantic relationships between ST and TT 
By complete syntactic correspondence is understood …
the conformity in structure and sequence of words in word – combinations and sentences

In what way are proper nouns and geographical names translated?
Transcription and transliteration 
Find the synonym of the “Pseudointernational words”
False friends of the translator 
By partial syntactic correspondence in word – combinations is understood …
the conformity in meaning but discrepancy in the structure of phase. 
What is equivalence in translation? 
A measure of semantic similarity between source text and target text 
What is Stylistic meaning
It is the colorfulness of the units of a language 
What are pseudointernatonal words?
Words whose formal similarity suggesting that they are interchangeable, therefore, deceptive and 
may lead to translation errors

What type of equivalence does this example belong to?
That's a pretty thing to say! - Уяпмайсанми! 
The first type of equivalence


Choose the right lexical transformations.
Lexical omission, substitution and supplementation 
Who said that "speakers of different languages experience facts and phenomena differently, since 
these phenomena are expressed and formulated differently in their languages"? 
American linguist B. Wharf
From what century did LC start studying not only language but also discourse, in which the 
corresponding image of the world is portrayed using various linguistic and discursive units? 
At the end of the XX century 
Who among the researchers looked at the language context of the people's cultural background? 
V.A.Maslova , A.D.Shmelev 
During what time period did the fundamental interdisciplinary science LC emerge? 
the third period
What has recently been deemed a new paradigm in European Linguistics? 
Linguaculturology
What has evolved so much by the twenty-first century that it has become its own discipline? 
Linguaculturology 
What exactly is linguoculturology? 
A scientific discipline, the subject of study of which is the representation of cultural facts 
in the language, the peculiar product of which is the so–called linguoculturology. 
In Europe, the dragon represents what? 
Evil and power
What does the cuckoo's crowing mean in American folklore? 
predicts how many years a girl has left before the wedding
Gray is the color of what in England? 
nobility, elegance
What are the ways to overcome cultural barriers? 
Embrace diversity and accommodate cultural differences, promote open communication, lead 
open discussions about team norms and shared company culture, rally the team around a shared 
vision or common cause, reading cultural diversity as a global leader

What is Interpreting? 
It is group problem-solving method that involves the spontaneous contribution of 
creative 
Ides and solutions.
What is Simultaneous interpretation? 
SI is when an interpreter translates the message from the source language to the target 
language in real-time. 
When was simultaneous interpreting first introduced? 
At the VI Congress of the Communist International in 1928
Where is simultaneous interpreting used? 
All are correct 
What is Consecutive translation? 
Is oneof the types of oral translations during which the speaker makes a pause necessary 
for the interpreter to translate all the above said. 


When was consecutive translation first used? 
At the Paris Peace Conference in 1919 
In what interpreter’s system words are contracted, vowels are omitted 
Note-taking or speedwriting 
What types of interpreting is typical of the public service sphere? 
Community interpreting 
In what language should translator keep records? 
Each translator chooses for himself the most acceptable, rational ways of fixing 
Choose the line where Abbreviated letter notation is given? 
strategy – strtgy, information – info, O1 – winter 
What are the types of translation transformation? 
Grammatical,lexico-grammatical types, the rigid transformation The rigid transformation

What are the types of translation transformation? 
Grammatical,lexico-grammatical types, the rigid transformation The rigid transformation

What type of equivalence does this example belong to? 
A rolling stone gathers no moss
The first type of equivalence 
In the process of lexical transformation of omission generally …
words with a surplus meaning are omitted
What is a supplementation in translation?
A formal inexpressibility of semantic components 
What meaning is expressed in the following sentence? 
Paddle your own canoe!Аравангни узинг 
торт! 
Phraseological meaning
In the process of translation translator should fulfill _____ tasks 

What type of equivalence does this example belong to? I
don't see that I need to convince you 
The fourth type of equivalence 
Macrolinguistics has several new branches, such as… 
Psycholinguistics, sociolinguistics, text linguistics, communicative linguistics, etc. 
What is kept in the fifth type of equivalence? 
Word semantics
What type of equivalence does this example belong to
? Stop I have a gun! 
The second type of equivalence
What type of equivalence does this example belong to?
He was never tired of old songs. 
The fourth type of equivalence 

Download 275.13 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling