What is transcription in translation? Rendering the sound form of the words


Partial morphological correspondence is observed when …


Download 275.13 Kb.
Pdf ko'rish
bet2/2
Sana13.05.2023
Hajmi275.13 Kb.
#1457614
1   2
Bog'liq
(3)


Partial morphological correspondence is observed when …
In the languages examined there are grammatical categories ways identical categorial meanings 
but with some differences in the particular meanings.
What type of equivalence does this example belong to? 
Maybe there is some chemistry between 
us that doesn't mix. 
The first type of equivalence 
Complete morphological correspondence is observed when …
In the languages considered there are identical, grammatical categories with identical particular 
meanings. 
What is kept in the third type of equivalence?
Method of description of the situation
What type of equivalence does this example belong to? London saw a cold winter last year. 


The third type of equivalence 
What type of equivalence does this example belong to? London saw a cold winter last year. 
The third type of equivalence 
What type of equivalence does this example belong to
 Не was standing with his arms crossed 
and his bare head bent. 
The fourth type of equivalence 
What is Paralinguistic meaning 
It is a meaning that is expressed by gestures with the help of our organs of body 
What is Phraseological meaning 
It reflects in the phraseological collocations
Define the types of translation according to a style of the text 
Literary and informative
Oral and written 
Define the types of translation according to a form 
Oral and written 
Choose the answer that used omission. 
He was a pretty heavy drinker – U ko’p ichardi 
The translator should have the followings:
Sufficient vocabulary; Grammar, otherwise vocabulary without a grammar is a brick that we can 
not build anything; To know the methods and techniques of translation; To have knowledge in 
the branch which the text belongs to. 
English is notable for its … 
Analytical character 
English and Russian belong to …
Germanic and Slavonic group of languages 
In the process of translation translator should fulfill two tasks. They are: 
To understand the correct meaning of the original text; To express the content of the original 
text thoroughly and in a perfect way

In the process of translation translator should fulfill two tasks. They are: 
To understand the correct meaning of the original text; To express the content of the original 
text thoroughly and in a perfect way.
The semantic identification of the translation with ST 
It is presumed that the translation has the same meaning as the original text 
Choose the Russian scientists who contributed to the theory of translation. 
Shveytsar, Barxudarov, Komissarov, Retsker 
What does the theory of translation give to the translator?
The theory of translation provides the translator with the appropriate tools of analysis and 
synthesis. 
What is transcription in translation? 
Rendering the sound form of the words 
What is transliteration? 
Rendering the words letter by letter 
Compensation is used when …
Certain elements in the original text cannot be expressed in terms of the language it is translated 
into 
The functional identification means… 
Keeping the style of the author and the style of the text. 
What is Referential or denotational meaning? 


Expresses the objects and real things in life: the sun, the moon, man, animal. 
What are context-bound words? 
Words whose meaning in any sentence largely depends on the context in which they are used 
Choose the answer that used addition. 
Oil countries – neft ishlab chiqaruchi mamlakatlar
Define the main types of translation 
Oral, written, literary, informative
The users of target text identify it with source text –
Functionally, structurally and semantically 
Find Pseoudointernational words 
Decade, balloon, obligation, probe 
What is pragmatic adaptation? 
To understand the implications of the message and to be aware of its figurative or situational 
meaning 
What type of equivalence does this example belong to? The house was sold for 10 thousand 
dollars. – Уй 10 минг долларга сотилди. 
The fifth type of equivalence 
What is semantic meaning of the words?
Relationship of words with certain referents which they designate 
What type of equivalence does this example belong to? It was late in the day. – Қоронғу 
тушарди. 
The second type of equivalence 
What is kept in the fourth type of equivalence? 
Syntactic meanings 
Which word has a one-to-one correspondence in translation?
A machine-gun 
What type of equivalence does this example belong to? The Organisation is based on the 
principle of the 
sovereign equality of all its Members. – Барча аъзоларининг суверен 
тенглигига асосланган ташкилот. 
The fifth type of equivalence 
Choose the right lexical correspondences 
Complete, partial and absence of lexical correspondences 
What type of equivalence does this example belong to?
You see one bear, you have seen them all. – Барча айиқлар бир-бирига ўхшайди. 
The second type of equivalence 
What is kept in the second type of equivalence?
Identification of the situation 
What is “pragmatics” in translation? 
Relationship between the word and its users 
What techniques can be associated with lexical and grammatical transformations? 
Explicatory translation,Complex compensation,Metonymical translation 
What are the Components of typically Omissions/ dropping? 
English pair – synonyms, possessive pronouns and exact measures/ in order to give a more 
concrete expressions. 
What technique is used when certain elements in the original text cannot be expressed in terms 
of the language it is translated into? 
Compensation 


What is Modulation technique? 
It is a logical development of the notion expressed by the word 
What technique is used figuratively to denote the barriers between the Western and Communist 
countries? 
Differentiation 
Which technique is also used when transmitting other words with a broad meaning?
The concretization technique 
When translating verbs of movement such as come and go ……….. 
We use concretization
W
hat is Generalization? 
replacing or substituting a word’s narrow meaning by one with a broad sense 
Putting one word in place of another 
What is Lexical substitution? 
putting one word in place of another 
What are the types of translation transformation? 
Grammatical
,lexico-grammatical types, the rigid transformation The rigid transformation 
Choose the line where Abbreviated letter notation is given? 
strategy – strtgy, information – info, O1 – winter 
In what language should translator keep records? 
Each translator chooses for himself the most acceptable, rational ways of fixing 
What types of interpreting is typical of the public service sphere? 
Community interpreting 
In what interpreter’s system words are contracted, vowels are omitted 
Note-taking or speedwriting 
When was consecutive translation first used? 
At the Paris Peace Conference in 1919 
What is Consecutive translation? 
Is oneof the types of oral translations during which the speaker makes a pause necessary for the 
interpreter to translate all the above said 
Where is simultaneous interpreting used? 
All are correct 

Download 275.13 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling