o’tirishibdi. Bu teng bog’langan qo’shma gap bo’lib, ko’rib turganimizdek gapning
39
Sheep are tended by a shepherd.
Qo’ylarni cho’pon boqadi.
[3]
Ingliz tilida sheep so’zini ko’chma ma’nosi bor, ya’ni bu so’z o’zini fikri yo’q,
kim nima qilsa va desa shuni qiladigan odamlarga nisbatan ishlatiladi. Xatto shu
ko’chma ma’noda ham bu so’z o’zining birlik shaklida turib ham ko’plik ma’nosida
ishlatila berar ekan. Masalan:
And what an opportunity! They were sheep, the government servants and the
planters. Bu qanaqangi imkoniyat bo’li-ya! Ular o’ta
go’l ekanku, o’sha xukumat
xizmatchilari va fermerlar.
[20,107]
Kip rounded up the boys as if they had been
sheep, and hustled them in front of
the man.
Kip bolalarni bamisoli qo’ydek xaydab, o’sha odamga ro’para qildi.
[4,26]
The
cattle have to be rounded up and counted. Mollarni qamab sanab qo’yish
kerak.
[3]
Young
cattle are calves. Male
cattle are bulls. Yosh
qoramolni buzoq deydi.
Do'stlaringiz bilan baham: