4-mavzu. Markaziy osiyo va eronda adabiy-nazariy qarashlar
Download 30.22 Kb.
|
4-mavzu. Markaziy osiyo va eronda adabiy-nazariy qarashlar
4-mavzu. MARKAZIY OSIYO VA ERONDA ADABIY-NAZARIY QARASHLAR Reja: 1. Markaziy Osiyoda adabiy-estetik tafakkur chashmalari A) Til tafakkurning reallashuv shakli. B) Sak (skif)larning adabiy qarashlari. V) Ilk afsona va miflardagi adabiy-estetik qarashlar. G) “Avesto”da ezgu so'z poetikasi. D) O'rxun-Enasoy obidalari. 2. Qadimgi Eronda adabiyotshunoslik Markaziy Osiyoda adabiy-estetik tafakkur chashmalari Turkiy xalqlar tarixi qanchalar qadim, turkiy dunyo hududi naqadar bepoyon, turk tili boy, zangin bo'lgani kabi turk dunyo¬sining adabiyoti ham shunchalar yuksakdir. Bu yuksaklik belgila¬rini biz yolg'iz madaniy omillar doirasida olib qarasak, bu muhtasham tarixga va cheksiz hududga, go'zal adabiyotga nisbatan tor ko'ngillilik qilgan bo'lamiz. Zero, turkiy xalqlar tarixining ko'hna va boy qatlamlari xalq madaniyati va udumlari bilan bog'liq holda shakllangan va taraqqiy etgan. Milliy adabiyot tarixi ibtidosi, davlatchilik yoki shaharsozlik tarixining ildizlarini izlaganda ko'pgina olimlar turkiy madaniyatning shakllanishi davri sifatida X-XII asrlarni ko'rsatishgan . Biroq dunyodagi juda ko'p turkiy xalqlar o'zlarining ota yurtlarini Turonzamin, ya'ni Movarounnahr yoki bugungi atama bo'yicha Markaziy Osiyo deb biladilar. Shuning uchun o'zbeklar turkiy qavmning bir madaniy bo'lagi sifatida milliy madaniyat ildizlarini ham umumturk madaniy yodgorliklari va adabiy manbalaridan izlamoq lozim. Shu jihatdan qaraganda Turk xoqonligi davri (IV-VIII asrlar) va uning madaniyatini ayrim olimlar adabiy-estetik tafakkurning boshlang'ich nuqtasi deb qaraydilar . Lekin Lev Gumilevning “Turklar o'z tarixini olamning boshlanishidan hisoblasalar-da, ularning dunyoqarashidan kelib chiqilsa, bu dunyo uncha qadimiy emas. Olamning ibtidosi (ular nazarida) VI asr boshlaridir. Turklar o'z ajdodlari xunlar haqida hech narsa bilmas edilar» degan fikrlarini tasdiqlash doirasida qolish bilan barobardir. Bu bilan, birinchidan, tarixchi olim so'nggi jumla orqali turkiy qavmlar ajdodlari xunlar ekanini e'tirof qiladi. Ikkinchidan, olimning “turklar qadimgi xun davrida pishib yetila boshlagan” degan fikri orqali turkiy sivilizatsiya (tamaddun) tarixi xunlar tarixidan ham qadimgiroq ekani eslatiladi. Chunki “pishib yetilish” davri boshlang'ich yoki taraqqiyot sari qadam tashlangan dastlabki davr emas, balki rivojlanish bosqichi, uning yuksak nuqtasi sifatida qabul qilinadi. Bu fikrni tasdiqlovchi moddiy ashyolar bormi, degan savol tug'iladi. Moddiy ashyolar sifatida faqat toshbitiklarga asoslanadigan bo'lsak, yuqoridagi kabi milodiy VI asr doirasida qolib ketamiz. Chunki olimlarning e'tirofiga qaraganda, “buning sababi turklar va boshqa ko'chmanchi qabilalar qo'shnilariga nisbatan qobiliyati kam ekanligida emas, balki ular madaniyatining moddiy unsurlari bo'lgan namat, teri, yog'och va mo'ynalarning toshdan ko'ra yomonroq saqlanishidadir” . Demak, ilk tamaddun haqida ma'lumot beruvchi manbalarni axtarganda toshbitiklardagi yozuvlar u qadar qadimgi emasligi ma'lum bo'lib qoldi. Biroq toshbitiklar yozuvi hisoblangan runik harflar bilan yozilgan manbalarning o'zini esga oladigan bo'lsak, e.a. VI asrga tegishli mis jomdagi yozuvni turkiy tamaddun bekatlaridan biri deb belgilashimiz kerak bo'ladi. Ushbu yozuv harfiy belgilari jihatidan O'rxun obidalaridan u qadar jiddiy farq qilmasa ham uning yuqoridan pastga (O'rxun-Enasoy obida¬lari kabi) emas, balki o'ngdan chapga qarab yozilganini e'tiborga olsak, ayni davrga kelib, muayyan hududlarda runik yozuvi juda keng tarqalganiga guvoh bo'lamiz. Bu davrdan avvalroq Markaziy Osiyo tarixida “Avesto” (X-VII asrlar), zardushtiylik e'tiqodiga amal qiluvchilarning muqaddas kitobi sifatida Yagona Tangriga topinish ta'limoti ilgari surilgan muqaddas manba ekani ham ma'lum haqiqat. «Avesto»da tilga olingan joy nomlari (Varaxsha, Vaxsh)dan kelib chiqib, Amudaryo sohillarida yaratilgani aniq-langan. Shu asosda uning vatani Xorazmdir, degan qarash mavjud. Tabiiyki, “Avesto” ham birdaniga yo'q yerda paydo bo'lgani yo'q. Insoniyat dahosining benazir tafakkuri mevasi bo'lgan “Avesto” tarkibidagi goh - gat (eng qadimgi manba)larning yaratilish davri e.a. X asr atrofida deb qaralmoqda. Bu milodgacha bo'lgan eng yaqin mingyillikning namunasidir. Holbuki, qadimgi arabiy, turkiy, suryoniy, xattiy, qibtiy xalqlarning vatani bo'lmish ikki daryo oralig'i - Mesopotamiyada vujudga kelgan ilk madaniyat Shumer ekani isbotlangan. Hatto Injil rivoyatlariga ko'ra, jannat “ikki daryo oralig'i” deb tasavvur qilingan . Til tafakkurning reallashuv shakli. “Tillar tarixiy ma'¬lu-motlar xazinasi... tillar bu yonmaydigan, yuvilib ketmaydigan, mafkuraning ta'siriga berilmaydigan arxiv, bosh intellektual merosdirki, bu sonsiz ajdodlar avlodi (silsilasi)dan bizgacha yetib kelgan” . Turk tilining o'tmishiga nisbatan tukyu, xoqoniy, chig'atoy, eski o'zbek tili atamalari qo'llansa-da, olimlar turkiy tillarning genezisi haqida fikr yuritarkan, “bronza davrida cho'pon-chorvachilik bilan shug'ullanuvchi ko'chmanchi turklar ja¬miya¬ti shakllangani, uning natijasi o'laroq turk etnogenezi vujudga kelgani” haqida fikr qiladilar. Akad. N.A.Baskakov turk tili tarixini quyidagi davrlar bilan bog'liq holda tizimli o'rganishni taklif qiladi: Oltoy davri (1), xunnlar davri, milodiy V asrgacha (2); qadimgi turk tili, V-X asrlar (3); o'rtaturk tili, X-XV asrlar (4); yangi turk tili yoki ayrim qavmlar tillarining taraqqiyot davri, XVI-XX boshlari (5) va eng yangi davr sifatida 1917 yildan keyingi davr ko'rsatiladi (6)3. Bu tasnifda sho'rolar davrida amalga oshiril¬gani uchun 1917 yilgi to'ntarishidan keyingi til siyosatiga alo¬hida davr sifatida qaralgan, biroq Oltoy tillari davri haqidagi g'oya jahonning ko'p olimlari tomonidan tan olingan. Bunda Oltoy tillari davri (e.a. VI mingyillikkacha kechgan davr)da turk, man¬jur–tungus tillari, mo'g'ul tillari mavjudligi manbalarda e'ti¬rof etiladi . Bu fikrga aniqlik kiritish maqsadiga B.YA.Vladi¬mir¬sov yozadi: “mo'g'ul tili ham turk va tungus tillari bilan birga bir bobotilga borib taqaladiki, uni shartli ravishda Oltoy tillari deb ataydilar. Oltoy tili mavjud bo'lganmi, yo'qmi noma'lum, biroq Oltoy tillari mo'g'ul, turk, tungus tillarining o'zaro aloqasi tufayli rivojlanish davriga kirgan” . Ma'lumki, Oltoy davriga tegishli moddiy yodgorliklar bizgacha yetib kelma¬gan. Shuning uchun, bu davr haqidagi tasavvur tarixiy yodgorliklar yoki yozma yodgorliklar bilan emas, balki “bu davr tillari va ularning xususiyatlari haqida gipotetik tiklangan qiyosiy-tari¬xiy metod vositasida ayrim o'lik va hozirgi jonli tillar, bir tomondan, tungus-manchur, boshqa jihatdan, turk-mo'g'ul guruhlari¬dagi tillarning keyingi differentsiyalashuvini kuzatamiz” . Turklarning xo'jalik va turmushi bilan bog'liq ayrim so'zlar barcha Oltoy tillari uchun umumiy bo'lgan mo'g'ul va turk tillarida buqa/bug'a, buxa (mol), buxu/ bug'u (kiyiksimon hayvon), bo'ka (qo'y) so'zlari o'zakdosh bo'lib, hayvonlarga nisbatan qo'llanilgan. Shuningdek, bu so'zlar faqat hayvon nomlarini ifodalabgina qolmay, balki qadimgi inson qarashlaridagi totem va kul`tlarni ham ifodalaganki, ayni mana shu kul`tlar orqali qadimgi turklarning diniy va san'at haqidagi tasavvurlari shakllangan, dastlabki ieroglifik yozuvlarda buqa tasviri hilol (yangi oy) shaklida tasavvur qilingan. G'or yoki toshlarga tushirilgan hay¬vonlar suratlari orasida buqa qadimgiroq ekani to'g'risida so'nggi polialit (ilk tosh davri, 12-mingyillik) davriga oid Altamir (hozirgi Ispaniya hududida) g'oridagi ho'kiz surati, Zarautsoy qoyatoshidagi Buqalar jangi tasviri haqida qadimshunoslar xabar beradi . Sak (skif)larning adabiy qarashlari. Jahon madaniyati tarixida chuqur iz qoldirgan saklar e.a. VI-V asrlarda Qora den¬gizning shimolidan Yoyiq (Ural)ga qadar hududda yashaganlar. Bu turkiy qavm shak/ sak/say/saka/saqa/saxa/iskif/skif/massaget kabi turli tillarda turlicha nomlangan, biroq so'zning asl o'zagi saq bo'lib, manbalarda xunlarning ajdodlari sifatida ko'rsatiladi . Qadimshunos S.L.Rudenko Oltoy o'lkasida olib borgan arxeologik qazishmalar natijasida saqlarning kiyimlarida aks etgan o'ziga xosliklar, Assuriyaning ittifoqchisi sifatida qatnashgan jang¬lardagi harbiy mahorati, ularning suratlari esa Bobilning Namrud saroyi xarobalarida chizib qoldirilgan rasmlarda aks etganini qayd etadi . Shuningdek, saqa madaniyatiga oid kuza¬tishlar yunon tarixchilari Arrian, Pliniy, Strabon, Polien, Ktesiy asarlarida uchraydi. Bu manbalardagi ma'lumotlarni jamlaganda, saqalar e.a. II asrgacha Turonda hayot kechirganligi ma'¬lum. Bu haqda turk manbalarida ham yozishgan: “Turklar Tangritog' (Tyan-Shon)ning shimoliy va g'arbiy yonbag'irlaridan to Orol ko'¬liga qadar uzangan cho'llarda ilk bor tarix sahnasiga chiqdilar. Turklarning bizga ma'lum bo'lgan ilk siyosiy tashkillanishi miloddan oldingi VIII asrga to'g'ri keladi. Bu paytda Tangri tog'¬lari atrofida tashkio topgan va Chindan Yevropaga qadar yoyilgan Saqa imperatorligi qurildi . Ilk afsona va miflardagi adabiy-estetik qarashlar. Dunyo¬ning yaratilishi, osmon jismlari, inson va jonzotlarning vujudga kelishi, inson va tabiat munosabatlari asosida shakllan¬gandir. Shuning uchun ham qadimgi miflar kosmogoniya, ya'ni Olam¬ning yaratilishi, Buyuk to'fon davri, G'arb va Eron istilosi kabi masalalar aks etgan. Ilk turk nasri buloqlarini axtarganda Mahmud Koshg'ariy nazar¬da tutgan afsona, rivoyat, hikoyat va asotirlarni o'rganish mavzuga yetarli manba bo'la oladi. Qadimgi «To'maris» va «Shiroq» afsonalarini nasr yo'lida tarqalib, bizgacha ayni shunday shaklda saqlanganini esga olsak, uning og'zaki adabiyotdagi ildizlarini tasavvur etishga imkon topiladi. «O'zbek nasri tarixidan» jamoa tadqiqoti mualliflari bunga Mug' tog'i qasrida topilgan so'g'd taqvimi, Sharqiy Turkistondagi so'g'd tilida yozilgan ona va qiz o'rtasidagi oilaviy maktubni ham kiritadilar12. “Avesto”da ezgu so'z poetikasi. Sharq xalqlarining qadimiy adabiy, ma'naviy, madaniy va falsafiy nodir yodgorliklaridan biri “Avesto” (Beruniy “Osor ul-boqiya”da “Abisto” deb yozadi) ming yillar davomida tarixchi, filolog, madaniyatshunos, etnog¬raf olimlar tomonidan jahonning turli mamlakatlarida o'rgani¬lib kelinmoqda. Zardushtiylik ta'limotining muqaddas kitobi “Avesto” (hozirgi tilda “Asosiy kitob” ma'nosida) diniy e'tiqod kitobi bo'lishi bilan bir vaqtda so'z san'ati yodgorligi hamdir. Zardush¬tiylar ezgu ishlar ma'budi Axura Mazda (Xurmuzd, yunonlarda Xirmis, Germes)ga ibodat qilish bilan birga Quyosh, olov, zamin – Yer, suvga – daryo va soylarga, shuningdek, nomoddiy, ma'naviy, umuminsoniy ideallarga: Asha (haqiqat)ga, Baxt-iqbol ma'budasi – Aishga (tole', taqdir)ga sajda qilishgan. Axura Mazdaning olti yordamchisi yoki tajalliysi – Amesha Spentalarga sajda qilinib, yashtlar – salovatlar aytiladi. Bu olti tajalliylar – Axura- Mazdaning kuch-qudrati timsollari: 1. Vohu-Mana –ezgu niyat. 2. Asha-Vaxishta – eng yaxshi haqiqat. 3. Spenta-Armayti – muqaddas halollik, sofdillik. 4. Xshatra-Var`ya – tilakli hokimiyat. 5. Xarvatat – butunlik, yaxlitlik. 6. Umuratat – uzoq umr, abadiy hayot. Bu olti ideal – axloqiy va ma'naviy kamolotga eltuvchi kuch¬lar insonlar uchun eng oliy qadriyatlar sifatida ulug'langan. “Avesto”da mana shu olti muqaddas kuchlarni Axura Mazda eng avval yaratganligi aytiladi. Bu esa Aflotun g'oyalar nazariyasiga ham muvofiq keladi. Ya'ni, axloqiy, ma'naviy ideallarga sadoqat, ularni qadrlash inson olamini hayvonot olamidan ustunligini ko'rsatadi. Mana shu fazilatlari, xislatlarning yo'qligi hayvon¬larga yaqinlikni bildiradi. “Avesto” tili qadimgi sanskrit bilan qadimgi pahlaviy tili qorishig'idan iboratligi aniqlangan. “Avesto”da Baxdi (Boxtar, Baqtriya), Oral, Amudaryo havzasi – Xorazm vohasi realiyalari saqlanib qolganligidan zardushtiylik avval Xorazmda paydo bo'¬lib, keyin (ehtimol, kayoniylar davrida yoki sosoniylar davrida) Hindistonga va Eronga tarqalganligini taxmin qilish mumkin. Ming yillar davomida yo'qolgan “Avesto” matni frantsuz olimi Anketil` dyu-Perron tomonidan topilib, 1771 yilda frantsuzchaga tarjima qilindi. “Avesto” matni to'rt katta qismdan iborat: 1. Vandidod yoki Videvdod – yovuz kuchlar, devlarga qarshi duolar. 2. Visparad – Axura Mazda va olti ma'naviy qadriyat – ideallarni ulug'lovchi ibodat qo'shiqlari. 3. Yasna kitobi – barcha ma'budlarga duo-iltijolar. Gohlar – munojot qo'shiqlari ham shu bo'limda. 4. Yashtlar – eng qadimiy avlodlar – madhlar, gimnlardan iborat. Vendidod (ma'nosi: devlardan uzoqlashtiruvchi qonun yoki devlarga qarshi nizomlar) – bu bo'limda ezgulik Tangrisi Axura Mazdaning o'z payg'ambari Zardushtga yovuzlik, yomonlik yetakchisi Axriman (sanskritcha Angri Man`yu)ning zararli kirdikorlarini tushuntiradi. Zardushtning savollariga Axura Mazda javob beradi. Bu javoblarda ezgulik ma'budi Xurmuz zardushtiylarning qadimiy vatanlarini, u yerda bor yaxshiliklarni va Axrimanning tabiatga, insonlarga zararli kuchlari nimalar ekanligini bil¬diradi. Bu mamlakatlarning nomlari qadimiy sanskritcha ekan¬ligi shuni ko'rsatadiki, zardushtiylik Hindistonga, undan keyin Eronzaminga va Yunonistongacha tarqalgan. Yevropa olimlari “Avesto”ning “Videv” qismini geografik poema deb ataydilar. Bu bo'limda yer kurrasining odamlar yashay¬digan qismlarida Axura Mazda qanday ne'matlar yaratgan, Axriman o'sha joylarda insonlarga zarar va halokat keltiruvchi jonzotlarni, yovuz kuchlar, devlar, turli kasalliklarni keltirib chiqargani aytiladi. Axura Mazda aytadiki, Yer yuzida insonlar uchun tayyorlangan eng yaxshi mamlakat Oriynam-Vayja bo'lib, u yerda xushmanzara Vahvi daryosi oqadi. Avestoshunoslar buni Oriylar yeri, Pomir-Oloy yoki Hindikush mintaqasi deb taxmin qiladilar. “Avesto”da aytilishicha, bu mamlakatda (Oriyon-Vayjada) Angri-Manbu, Ahriman devlar bilan ilonlar mavjud, o'n oy qish fasli va ikki oy yoz bo'ladi. Axura Mazda yaratgan ikkinchi mamlakat Hova bo'lib, u yerda sug'dlar yashaydi. Bu joyning ofati chorva mollarni halok etuvchi zaharli pashshalardir. Bu so'zlarga ko'ra, So'g'diyona zaminida, Zarafshon vohasida qadimgi vaqtlarda botqoqliklar bo'lganini bildiradi. Uchinchi mamlakat – Mouru, aholisi Artaga – Olov ruhiga sadoqatli odamlar yashaydi. Axriman bu yerga yuborgan ofat gunoh, zino ishlaridir. To'rtinchi mamlakat – Bahdi (Baqtriya), bu joylarda bayroqlar hilpirab turadi (harbiy qudratga ishora bo'lsa kerak). Bu joyning ofati bug'doylarni yeb ketuvchi hasharotlar chumoli, chigirtka¬lardir. Beshinchi mamlakat – Mouru va Bahdi o'rtasida joylashgan Nasayo bo'lib, u joyning ofati gunohli shakkoklik, dinga, Xudoga ishonmaslikdir. Oltinchi mamlakat – Xorayvo, bu joyda bir uyda odam o'lsa, barcha u yerni tark etadi. Yig'i, faryod ko'payadi. Yettinchi mamlakat – Vaqarta. Ofati Girshasp shohni yovuz pari asir etganligidir. II asr yunon muallifi Diogen Laertiy yozishicha, fors af¬sungari Zaroastr (Zardusht) davridan Troya urushiga qadar besh ming yil o'tgan. Zardusht davridan Kayxusrav (Kserks) davrigacha olti ming yil o'tgan. Bundan Troya urushi Kayxusrav davridan ming yil avval yuz bergan bo'lib chiqadi. Bunday ma'lumot boshqa hech bir tarixchining asarida uchramaydi. Agar bu sanani to'g'ri deb o'ylasak, Zardusht kitobi “Zand Avesto” yozilgan davr yanada qadimiyroq bo'lib chiqadi. Diogen Laertiy o'z kitobi muqaddima¬sida aytgan bu ma'lumotdan insoniyat tarixida falsafa ilmi yunonlardan avval – Bobil, Assuriya, Misr, Xaldeya, Finikiya, Eronzamin va Turonzaminda paydo bo'lgan degan fikr kelib chiqadi. Ammo boshqa manbalarda Zardusht Kichik Osiyo farzandi Fisog'urs (Pifagor) bilan bir davrda yashagan, deyiladi. Beruniy “Osoru-l-boqiya”da yozishicha, miloddan avvalgi VIII asrda yashagan Buxtunnasrga somiriylar Isroiy davlatini egallashga yordam bergan, so'ng ular Falastinga joylashgan, somiriylarning diniy e'tiqodi “yahudiylar (Tavrot) va otashparast (zardushtiylik) e'tiqodlarining qorishganidir” . Beruniyning yozishicha, somi¬riylar agar boshqa dindagi kishilarga biror yeri tegib ketsa, yuvinib olardilar. Bu odat ham zardushtiylik odatiga o'xshaydi. Somiriylar hozirgi arablarning ajdodlari bo'lib, otashpa-rastligi sababli eronliklar kabi To'fon butun Yer yuzini qop¬lamagan, “To'fon Taxmuras zamonida, Shom va Mag'ribda (shimoli-g'arbiy Afrikada – Jazoir, Marokash, Tirablus)da sodir bo'ldi-yu, odamlar yashaydigan joylarning hammasida bo'lmadi”, - deydilar. “To'fonni inkor etishda, - deydi Beruniy, - hindlar, xitoylar va boshqa bir qancha Sharq xalqlari ular (otashparastlar) bilan bir fikrdadirlar” . Bundan faraz qilish mumkinki, dahshatli to'fon Nil daryosi toshganligi va ummon (okean) suvining ko'tarilishi (ehtimol, ummonga osmondan katta meteorit tushganligi) bilan bog'liqdir? «Avesto» adabiy manba sifatida. “Avesto” (miloddan ol¬dingi 10-7 asrlar) – jahon madaniyatining, jumladan, Markaziy Osiyo va Eron xalqlari tarixining qadimgi noyob yodgorligidir. Zardushtlik e'tiqodiga amal qiluvchilarning muqaddas kitobi sifatida Yagona Tangriga topinish shu ta'limotdan boshlangan. Bu kitob tarkibi, ifoda uslubi va timsollar tizimi bilan adabiy manbalarga yaqin turadi. «Avesto»da tilga olingan joy nomlari (Varaxsha, Vaxsh)dan kelib chiqib, Amudaryo sohillarida yaratil¬gani aniqlangan. Shu asosda uning vatani Xorazmdir, degan qarash mavjud. «Avesto» oromiy va pahlaviy yozuvlari asosida yaratilgan maxsus alifboda dastlab to'qqiz ho'kiz terisiga yozilgan. Ilk nus¬xalari asosida sosoniylar (mil. ol. 7-3 asr) davrida 21 kitob holida yig'ilgan, bizgacha ularning chorak qismi yetib kelgan. Tik¬langan matnga «Zand» nomi bilan sharhlar bitilgan. «Avesto» to'rt qismdan iborat: Yasna (“Diniy marosimlar”), Yasht (ma'no jihatdan Yasnaga yaqin), Visparad (“Barcha ilohlar haqidagi kitob”), Vendidod (“Yovuz ruhlarga qarshi qonunlar majmuasi”). Yasna tarkibiga kirgan madhlar “Gatlar” (ayrim manbalarda «gohlar») deb nomlanib, ularni Zardushtning o'zi yoz¬gan deb taxmin qilinadi. Gatlar tarkibida Jamshid (Yima), Gershasp, Afrosiyob (Alp Erto'nga) kabi afsonaviy qahramonlar hayoti lavhalari uchraydi. «Avesto» insoniyat sivilizatsiya tarixining ilk sahifalarini tashkil etgani uchun jahon olimlarining e'tiborini tortgan. U haqda F.Nitsshe, F.Shpigel, A. Mayllet, V.Bartol`d, YE.Bertel`s, Yan Ripka, O.Makovel`skiy, I.Braginskiy v.b. xorijiy olimlar¬ning tadqiqotlari mavjud. O'zbekistonda «Avesto»ni o'rganish qadimdan boshlangan. Abu Rayhon Beruniy, Abu Jafar Tabariy, Abu Baxr Narshaxiy asar¬larida «Avesto» ta'limotiga va unda tilga olingan timsollarga murojaat mavjud. Bu nodir ilmiy asarlarning qo'lyozma va bosma nusxalari O'R FA SHI jamg'armasida saqlanadi. Hozirgi o'zbek olimlari A.Qayumov, H.Homidov, M.Is'hoqov, N.Rahmonov v.b.ning ilmiy tadqiqot va maqolalari e'tiborli. O'zbekiston Respublikasi hukumatning qarori bilan 2001 yilda «Avesto»ning 2700 yilligi nishonlandi. «Avesto» vatani Xorazmda bog' barpo qilindi, asarning o'zbek tilidagi tarjima¬lari chop etildi, u haqda yangi tadqiqotlar yuzaga chiqdi. O'rxun-Enasoy obidalari. O'rxun–Enasoy obidalari V-VII asrlarda qadimgi turk tilidagi va yozuvidagi adabiy-tarixiy yodgorlik sifatida qadrli. Mo'g'ulistondagi O'rxun va Janubiy Sibirdagi Enasoy daryolari sohillarida topilgani uchun ham shunday nomlangan. Mo'g'ulistondan Shimoliy dengizlargacha, Ural¬dan Saxalinga qadar davom etgan hududda shu yozuvdagi yodno¬malar uchraydi. Shimoliy Kavkazda XU asrda ham O'rxun yozuvidan foydalanilgan. O'zbekiston hududida (Farg'ona, Surxondaryo v.b. joylar)dan 20 dan ortiq turkiy–run yozuvi yodgorliklari topil¬gan. Yirik O'rxun bitiklari Kultigin, Bilga xoqon, To'nyuquq va boshqa bu yozuvdagi yodnomalar (mas. Irq bitigi) adabiy manba sifatida qahramonlik qissalariga mazmunan yaqin keladi. Kultigin bitiktoshi 732 y. Turk xoqonligi(551–745)ning lashkarboshisi sharafiga o'rnatilgan. Bitiktosh ikki qismdan: Kichik va Ulug' bitikdan (muallifi Yo'llig tigin) iborat. Vatan manfaati yo'lida xizmat qilish, mamlakatning mustahkam, osoyishta bo'lishi uchun kurash bitiktoshlarda bosh maqsad ekani aytiladi.Asarda Tabg'ach, Tibet, Sug'd, Turgash, Qirg'iz kabi joy nomlari tilga olingan. Enasoy bitiklari marsiya va madhiya janrlarining qadimgi turk adabiyotidagi ildizlari haqida tasavvur beradi. Bitiktoshlar XIX asr oxirlarida topilib, U.Tomsen tomo¬nidan o'qilgan va ilmiy muomalaga kiritilgan. Ba'zi yodgorliklar deshifrovka qilingan emas. AQSH, Pol`sha, Vengriya, Finlyandiya va Turkiyada ham o'rganilgan. Rossiyada V.Radlov, S.Malov, I.Stebleva ishlari ma'lum. O'zbekistonda Fitrat, A.Qayumov, N.Rahmonov v.b. asardan namunalar va tadqiqot ishlarini chop qildirgan. Yozma manbalar orasida O'rxun-Enasoy obidalari islomgacha yaratilgan turk nasrining tengsiz yodgorligi ekanini rus olimlari V.Jirmunskiy, A.Shcherbak tan olib yozishgan. Toshbitiklardagi «Yo'q chiqan buduniq ko'p ko'bartdim, chiqan buduniq bay qildim, az buduniq o'kush qildim» (Mazmuni: yo'qolib borayotgan xalqning sonini orttirdim, qashshoq xalqni boy qildim, ozchilikni ko'p xalq qildim») so'zlari mardona turk nasrining so'nmas ovozi sifatida yangraydi. Bu obidalar tarkibidagi «Bilka Qoon», «Kultekin» va «To'nyuquq» bitiklari qadimgi turk bahodirla¬rining shavkati va turk yerining mustaqilligi uchun olib borgan janglarni badiiy lavhalarda aks etganidir. Toshbitiklardan boshqa runiy yozuvida qog'ozga bitilgan qadimgi manba «Irq bitigi» («Ta'birnoma»)da ham ilk turk yozma nasrining belgilarini ko'rish mumkin. Qadimgi Eronda adabiyotshunoslik Qadimgi Sharq xalqlari yozma adabiyot paydo bo'lishdan avval mifologik tasavvurga va hayot haqiqatlarini bildiruvchi hik¬matlarga boy xalq poetik ijodiga katta e'tibor bilan qaraganlar. O'sha zamondagi adabiy-estetik qarashlar ham shu boy madaniy meros asosida vujudga kelgan. Eron-Yunon, Eron-Turon, Eron-Vizantiya xalqaro munosabatlarida (urush-qirg'inlardan boshqa vaqtlarda) savdo-sotiq, madaniy aloqalar intensiv, samarali rivoj topgan. Qadimiy hind hikmatnomasi “Kalila vaDimna” Eron podshohlarini qiziqtirib qolgani, Xusrav Anushirvon bu hikmatlar kitobining shon-shuhratini eshitib, uning yozilish tarixini hakimlar yetakchisi, donishmand Barzuyadan so'ragani, donishmand Eron shohiga hind hikmatnomasining yozilish tari¬xini aytib bergani, bu asarning pahlaviy tiliga tarjimasi mu¬qaddimasida bayon etilgan. Fors ulamolari qo'shgan bu maqaddi¬maning o'zi ham hikmatlarga boy, so'z san'ati yodgorligidir . Antik davr Rim tarixchisi Klavdiy Elian “Rangin hikoyalar” kitobida yozishicha, qadimgi Eron shohlari va ziyolilari Yunonis¬ton bilan savdo-sotiq va madaniy aloqalari natijasida Maqdu¬niya¬li Iskandar istilolaridan avvalgi asrlarda ham (ya'ni, elli¬nizm davridan ham avval) Homerning “Iliada” dostoni shon-shuhratini bilib, undan saylanma boblarni, turli vaqtlarda pah¬laviy tiliga tarjimasini amalga oshirganlar. Elian o'sha joyda hindlar ham Homer dostonidan xabardorligini, bu xalqlarni varvar deyish xato ekanligini aytgan edi . Antik davr tadqiqotchi Elian bu fikrining dalili uchun Eron podshohlarining xalqparvarligi, adolati, yuksak axloqiy, mana¬viy madaniyati haqida ayrim qiziqarli voqealarni keltiradi: “Forslarda shunday bir odat bor. Podshoh a'yonlari bilan biror joydan o'tayotganida o'sha joyning aholisi, boyroq bo'lgani podshohga qimmatbaho sovg'a, o'rtahol yoki kambg'al bo'lsa topganini sovg'a qilar ekanlar. Yer haydovchi dehqonlar topsa, buqa, qo'chqor, non yoki sharbat sovg'a qilar ekanlar. Yanada kamharjlari sut (qaymoq), xurmo, pishloq, turli mevalarni sovg'a deb berar ekan¬lar”. K.Elian shu asarining boshqa bir o'rnida (Kayxusrav) Arbak¬serks Mnemonning dabdaba va hashamatini ko'rib, hayajonlanib, sovga qilishga hech narsasi bo'lmagani uchun shu yaqinda oqayotgan Kir (Kurush) daryosi qirg'og'iga yugurib borib, hovuchini to'ldirib suv olib kelib, podshohga tutibdi va “Davlating ziyoda bo'lgur, ey podshoh, senga hurmatim baland, ammo hozir topganim ulug' daryodan bir hovuch suvni senga hadya qilaman, toki seni quruq qo'l bilan qaytarishdan uyalaman, biror joyda qarorgoh qilib to'xtab tursang, uyimdan eng qimmatbaho narsalarimni olib kelurman”, debdi. Bu so'zlarning samimiyligidan Artakserks xursand bo'lib¬di va “Suv hayot manbai, yana u Kir daryosidan bo'lsa, yanada qadrli, bu sovg'angni jon deb qabul qilaman”, debdi. Xizmatkorlari oltin piyolani tutib, suvni olib, podshohga tutibdilar. Podshoh yo'lida davom etib, bir joyda qarorgoh qurgach, xizmatkorlaridan haligi odamga ming tilla va oltin piyolani sovg'a qilib yuboribdi va “Ulug' daryodan oltin piyolada suv ichgin”, deb aytinglar debdi . Beruniy “Osoru-l-boqiya”da “Avesto”da tasvirlangan Kayu¬mars, Faridun (Afridan), Axriman, Bahrom, Jamshid, Zahhok, Salm, Tur, Eraj, Taxmuras va boshqalar haqida fikr yuritganida, Firdavsiy “Shohnomasi”ni tilga olmaydi. “Osoru-l-boqiya” yozil¬gan vaqtda (1001 yil) hali Firdavsiy “Shohnoma”si yozilmagan bo'lsa kerak. Atoqli sharqshunos SH.Shomuhamedov yozishicha, Firdav¬siy 934 va 944 yillar orasida tug'ilgan va Daqiqiy vafotidan so'ng u “Shohnoma”ni yozishga kirishganida 45-50 yoshlar¬da edi21. Shoir “Shohnoma”ni o'ttiz yilda yozgan va 1015-1020 yil¬lar atrofida tugatgan. Shu sababli Buruniy 1001 yilda yozilgan “Osoru-l-boqiya” asarida Firdavsiyning “Shohnoma”sini tilga olmaganligi tabiiydir. Ismatulla Abdullaev “Yatimat ad- dahr” tarjimasi muqaddimasida Abu Mansur as-Saolibiy “Shohnoma”si “G'urar axbor mushkul-u- Furus va sayruhum” (Fors va boshqa mamlakatlarning podshohlari haqida xabarlar) bilan Firdavsiy “Shohnoma”si deyarli bir vaqtda yozib tugallangan, deydi22. “As-Saolibiy “Shohnoma”si 54 bobdan iborat bo'lib, u Firdavsiy “Shohnoma”sidan mazmunan farq qilmaydi23”. Lekin e'tibor bersak, bu ikki asarning jiddiy farqlari seziladi. Ismatulla Abdullaev aniqlashicha, as-Saolibiy “Shohnoma”sida Misr fir'avn¬lari, Yaman podshohlari, Suriya va Iroqda o'tgan arab podshohlari, Yunon podshohlari tarixi ham qisqacha bayon etilgan. Uchta qo'shimcha bobda hindlar, xitoylar, turklarning dini va urf-odatlari haqida gapirilgan. Ismatulla Abdullaev “Yatimat ad-dahr” muqaddimasida Abu Mansur as-Saolibiy, Beruniy va Firdavsiy foydalangan manba¬lar qatorida quyidagi asarlarni ko'rsatadi: Hamza ibn Husayn Isfahoniy (vaf. 970)ning “Tarix al-umam” (“Xalq tarixi”), geograf olim Ubaydulloh ibn Abdulloh ibn Hurdodbek (820-913)¬ning “Kitob al-mamolik” (“Masofa – yo'llar va mamlakatlar kitobi”), Muhammad ibn Jarir Tabariy (839-923) ning “Tarix ar-rusul va-l-muluk” (“Payg'ambarlar va podshohlar tarixi ”). Beruniy “Osoru-l-boqiya”da yozgan Maqduniyalik Iskandar “Avesto”ning ko'pchilik qismlarini yoqib yuborganligini Hamza Isfahoniydan, Bahman va Ardasher haqidagi ma'lumotlarni Tabariydan olgan. Firdavsiy ham Zahhok va Mazdak voqealarini Hamza Isfahoniydan “Avesto”dan olgan. Demak, Ismatulla Abdullaev to'g'ri ko'rsatganiday, Beruniy ham, as-Saolibiy ham, Firdavsiy ham bir xil manbalardan foydalanganlar. Beruniy bulardan tashqari yana juda ko'p manbalardan: Avesto, Tavrot, Zabur, Injil, Qur'on, Batlimus – Ptolomey, Kleopatra, Mark Avreliy, Jolinus, Suqrot, Ibbarx (Gippar), Ya'qub ibn Is'hoq, Al-Kindiy, Abu Sahl al-Masixiy, Abdulloh ibn Mu'tazz (“Kitob al-Badi'” muallifi, bir kunlik xalifa), Abu Bakr Muhammad ibn Zakariyo Roziy, Abul Vafo Buzdoniy, Muhammad al-Xozin, Abu Muso al-Ash'ariy, Abdulloh ibn Muslim ibn Qutayba, Abu Usmon al-Johiz, Abu Ubayd as-Saqafiy (“Bashoratlar kitobi”), Jayhoniy, Abu Ma'shar Balxiy, Abu Uboda Buxturiy (shoir), Sohib Abbod (vazir va shoir), Muhammad ibn Muso Xorazmiy (geograf, tarixchi, astronom, matematik, aljabr-algebra, geomet¬riya trigonometriya asoschisi) va boshqalarning asarlaridan foy¬dalanib, ulardan namuna keltiradi. Shunisi qiziqki, Beruniy “Osoru-l-boqiya”ning “Eronliklar oylaridagi hayitlar” bobida Zahhok va Faridun haqida Firdavsiy “Shohnoma”sida uchramaydigan ma'lumotlarni ham kel¬ti¬radi. Zolim Zahhokning (“Avesto”da Adji-djahona, Ajdaho) Jamshidni yengib, taxtni egallagach, ikki yelkasidan ikki ilon chiqib, durkun yigit-qizlarni qatl etib, miyalarini ilonga yedirishini Beruniy majoziy ma'noda tushunadi. U Zahhokning asl ismi Bivarosf ekanini aytadi. Zahhokning ikki yelkasidagi ilonlarni ilmiy jihatdan talqin etib, bular o'sma yara ekan- ligini, ularga sog'lom yigit-qizlarning miya suyuqligi surkal¬ganida og'riq qolishini taxmin qiladi. Oshpaz Ismoil (Izmail) esa har kuni ikki yoshning birini o'ldirib, bittasini qutqarib qolib, yashirincha Damovand (Dunbovand) etagidagi g'or ichiga yashi¬rib qo'yganligini aytadi. Bahodir Faridun xalq qo'zg'olonchisi, temirchi Kova yordamida zoli Zahhokni o'ldirgandan so'ng Damovand tog'ida omon qolgan yigit-qizlarni ko'rish uchun boradi. Ismoil avval chopar – xabarchi yuborib, omon qolganlarning miqdorini bilish uchun ularga gulxan yoqishni buyuradi. Aridun (Faridun) yuzga yaqin yigit-qiz omon qolganini ko'rib sevinadi, Ismoilga “Masimug'on” (“Mug'lar boshlig'i”) unvonini beradi va gulxan atrofida dasturxon yozilib, yuz xil taom qo'yiladigan Sada bay¬ramini joriy etadi. Firdavsiy “Shohnoma”da sada bayramining kelib chiqishi mutlaqo boshqacha. Firdavsiy tasvirlashicha, Kayumars¬ning nabirasi (Siyomak o'g'li) Xushang tog' yo'lida navkar¬lari bilan borayotgan, qoyatoshda sudralayotgan bahaybat ilonni ko'radi. Xushang, pahlavon yigit og'ir gurzisini ilonga otadi, ammo ilon qochib ketadi. Temir gurzi toshga urilganida olov chiqadi. Shundan so'ng Xushang shu yo'l bilan birinchi marta olovni kashf etadi va gulxan atrofida bayram – sadani joriy qiladi. Sada bayrami ikkala versiyada olov, gulxan bilan bog'liq bo'lsa-da, Firdavsiy tasvirida sada bayrami tasodifiy tug'iladi. Beruniy versiyasida esa poetik, ijtimoiy-falsafiy jihatdan chuqur ma'no, mohiyatga egadir. Beruniy eronliklarning birinchi odamlar – Misho va Mishona, Malhiy va Malhiyona (Odam va Havoning boshqacha ism¬lari) haqida Kayumarsni Axriman halok etayotgan vaqtida uning ikki tomchi nutfasidan birinchi erkak va ayol odamlar paydo bo'lgani haqidagi mifni keltiradi. Bu o'rinda Beruniy Muhammad ibn Ahmad Balxiy o'zining “Shohnoma” asarida bu rivoyatni Abdulloh ibn al-Muqaffa (“Kalila va Dimna”ni hind tilidan forschaga tarjima qilgan, xalifaga tahqirlovchi maktub yozgani uchun qatl etilgan – M.M.) Shopur shahrining donishmandi Bahrom ibn Mardonshoh va Bahrom ibn Mixron al-Isfahoniylarning “Siyaru-l-muluk” (“Shohlarning siyratlari”, ya'ni “Shohnoma”) asarlaridan foydalanib, bu rivoyatni boshqacha bayon qilganini aytadi: (Shoir Abu Ali) Muhammad Balxiy (“Shohnoma”sida) bunday deydi: “Kayumars jannatda uch ming yil turgan, bu hamol, Savr, Javzo ming yilliklaridir. So'ng Yerga tushib (zardushtiylar tasavvurida – M.M.) Ahrimon tufayli yomonliklar yuz berguncha (yana) uch ming yil tinch, omon turgan (o'z toju taxtida). Bu Saraton, Asad va Sumbula ming yilliklaridir. Kayumarsning Girshoh deb atalishiga sabab shuki, gir pahlaviycha tog' demakdir. Kayumars tog'larda istiqomat qilgan va ko'zi tushgan hayvonlar hayron qolib, o'zidan ketadigan darajada husnli bo'lgan”. Bu yerda biz uchun qiziqarlisi, Firdavsiygacha yozilgan “Shohnoma” muallifi Abu Ali Muhammad Balxiy va Beruniyning hayvonlarda ham go'zallikni his etishday estetik shuur mavjudligini e'tirof qilishidir. Kayumars (ehtimol, olamiy to'fondan keyingi) birin¬chi odam bo'lganligi sababli uning go'zalligini his etuvchi in-sonlar hali yo'q edi. Beruniy shoir Balxiyning “Shohnoma”sidan keltirishicha, Ahrimanning Hazuro ismli o'g'li bor ekan. U Kayumarsga yomon qasd qilganida, Kayumars uni o'ldirgan. Bu vaqtda Ahriman ilohga (Hurmuzdga) Kayumarsdan shikoyat qilgan va iloh Kayumarsga avval bu dunyo hamda qiyomat oqibatlarini ko'rsatgan. Nihoyat, u o'limni orzu qilgan. So'ng iloh uni o'ldirgan. Bu vaqtda uning (Kayumarsning) pushtidan Istahrdagi Domdod tog'iga ikki tomchi tomgan va ulardan ikkita ravoch daraxti ko'karib chiqqan. (Oradan 8 oy o'tib), to'qqizinchi oyning avvalida ikkovida ko'ringan a'zolar tugal bo'lib, ikkovi insongan aylangan. Bular Misho va Mishonadir24. Shoir Muhammad Balxiy “Avesto”dan ko'p foydalanib yozgan “Shohnoma” asarida (Firdavsiy ham “Avesto”dan ko'p foyda¬langan, “Avesto”da Afrosiyob – Ahriman avlodi deb, la'natlan¬gan) aytilishicha, Misho va Mishona (Yerdagi jannatda) 50 yil hech narsadan aziyat tortmay, ovqat ham yemay farovon yashaganlar. Ni¬hoyat, ularga Ahrimankeksa (dono) kishi suratida ko'rinib, daraxt mevalaridan yeyishni taklif etgan. Buni yegan yosh bo'lib qoladi, degan. Avval o'zi yeb ko'rsatgan va yosh yigitga aylangan. Misho va Mishona ham o'sha daraxt mevasini yeganlar va yosharib, bir- biriga mayl qo'yib, qo'shilganlar. So'ng farzand ko'rganlar. “Bularning 6 farzandi ismlari “Avesto”da ko'rsatilgan”, - deb yozadi Beruniy. U eronliklarning inson paydo bo'lishidan boshlangan yil hisobini shunday tasavvur qilishlarini tanqid qiladi. “Bu gaplardan dil nafratlanadi”, - deydi. Download 30.22 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling