Talqin va tadqiqotlar respublika ilmiy-uslubiy jurnali №5 33 frazeologik birliklarning lingvokulturologik tadqiqi komilova Umida Kaxramon qizi


Download 0.7 Mb.
Pdf ko'rish
bet1/5
Sana16.06.2023
Hajmi0.7 Mb.
#1497092
  1   2   3   4   5
Bog'liq
frazeologik-birliklarning-lingvokulturologik-tadqiqi



Talqin va tadqiqotlar respublika ilmiy-uslubiy jurnali №5 
33 
FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING LINGVOKULTUROLOGIK TADQIQI 
 
Komilova Umida Kaxramon qizi 
Andijon davlat universitetining Pedagogika instituti 
Oʻzbek tili va adabiyoti yoʻnalishi magistranti 
Ilmiy rahbar: f.f.n. Qosimova M 
https://doi.org/10.5281/zenodo.6696228
Annotatsiya: Lingvokulturologik ahamiyat kasb eta oluvchi o‘ziga xos 
birliklardan biri bu frazemalar hisoblanadi. Frazemalar turg‘un birikmalar hisoblanib, 
ularda ma’lum bir xalqning o‘ziga xos dunyosi va qiyofasi obrazli tarzda namoyon 
bo‘ladi. Frazeologizmlar tarkibidagi biror so‘zi bilan yoxud anglatayotgan ma’nosi 
bilan o‘zi mavjud til tegishli bolgan millat haqida milly-madaniy axborot beradi. 
Maqolada frazeologik birliklarning lingvokulturologik birlik ekanligi tadqiq qilinadi. 
Kalit so‘zlari: frazeologizm, lingvokulturologiya, obrazlilik, madaniyat, qiyosiy 
aspekt, idioma, milliy kolorit. 
Annotation: Phrases are one of the unique units that can have 
linguoculturological significance. Phrases are stable combinations in which the 
unique world and image of a particular people are represented figuratively. 
Phraseologisms provide national-cultural information about a nation to which the 
existing language belongs, in a word or meaning. The article examines whether 
phraseological units are lingvoculturological units. 
Keywords: phraseology, linguoculturology, imagery, culture, comparative 
aspect, idiom, national colorite. 
Аннотация: Фразы яв яются одной из уника ьны единиц, которые могут 
иметь ингвоку ьтуро огическое значение. Фразы представ яют собой 
устойчивые сочетания, в которы образно представ ен неповторимый мир и 
образ того и и иного народа. Фразео огизмы дают национа ьно-ку ьтурную 
информацию о народе, к которому принад е ит существующий язык, в с ове 
и и значении. В статье исс едуется, яв яются и фразео огизмы 
ингвоку ьтуро огическими единицами. 
Ключевые слова: фразео огия, ингвоку ьтуро огия, образность
ку ьтура, сравните ьный аспект, фразео огизм, национа ьный ко орит. 
Ma’lumki, har bir milliy til o‘z taraqqiyotida mukammallashib boradi. Uning 
grammatik va fonetik normalari barqarorlashadi, lug‘at tarkibi esa boyib boradi. 
Shuning natijasida til eng murakkab fikrlarni chiroyli va har xil shaklda ifodalash 
xususiyatiga ega bo‘ladi. Tilning rivojlanish jarayonida frazemalar tizimi shakllanadi, 
boyiydi, nutqning obrazliligi va emotsionalligi oshib boradi [1.:181]. Frazemalar 



Download 0.7 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling