Terminologik lugʻatlar


Download 16.94 Kb.
Sana09.11.2021
Hajmi16.94 Kb.
#172353
Bog'liq
19-amaliy terminologik lugʻat


Terminologik lugʻatlar

REJA:


1.Termin va terminologiya haqida umumiy ma’lumot.

2. Terminologik lugʻatlar

Termin grekcha terminus so ‘zidan olingan bo ‘lib, chek, chegara degan ma’noni bildiriadi. U fan-texnika, qishloq xo‘jaligi, san’at va madaniyat sohasiga xos so‘z hisoblanadi. Terminologiya - terminlar haqidagi ta’limot va terminlar majmui degan ma’nolarni anglatadi.

Termin grekcha terminus so ‘zidan olingan bo ‘lib, chek, chegara degan ma’noni bildiriadi. U fan-texnika, qishloq xo‘jaligi, san’at va madaniyat sohasiga xos so‘z hisoblanadi. Terminologiya - terminlar haqidagi ta’limot va terminlar majmui degan ma’nolarni anglatadi.

Termin so ‘zi o ‘rnida ba’zan atama, istiloh so ‘zlarini ishlatish hollari uchrab turadi. Ammo bu to ‘g ‘ri emas. Atama termin so’ziga nisbatan tor tashunchani ifodalaydi. Istiloh so’zi esa arabchadir. Uni xalq tushunmaydi va meyorga aylangan emas. Terminologiya masalalari hamisha tilshunoslikning dolzarb masalalaridan biri bo‘lib kelgan. Chunki terminlarning sohalar lug‘aviy qatlamlaridagi o‘rni va vazifasini belgilash, tushunchaning mazmun-mohiyatini to‘g‘ri anglash imkonini beradi.

Terminologiyaga bag‘ishlangan ishlarning barchasida u yoki bu sohaning muayyan tushunchalarini anglatadigan, definitsiyaga ega bo‘lgan va, asosan, nominativ funktsiyani bajaradigan birliklar termin hisoblanadi deb qaraladi.

Terminologiyaga bag‘ishlangan ishlarning barchasida u yoki bu sohaning muayyan tushunchalarini anglatadigan, definitsiyaga ega bo‘lgan va, asosan, nominativ funktsiyani bajaradigan birliklar termin hisoblanadi deb qaraladi.

. A.Reformatskiy terminga ta’rif berar ekan, “... terminlar – bu maxsus so‘zlardir” degan xulosaga keladi.

A.V.Kalinin muayyan fanlar va kasbkorlikda ishlatiladigan so‘zlarni “maxsus leksika” deb ataydi va uni ikki guruhga ajratadi. 1. Maxsus leksikaga, birinchi navbatda, terminlar kiradi. 2. Maxsus leksika tarkibiga terminlardan tashqari professionalizmlar ham kiradi. U o‘z fikrini davom ettirib, “Termin bilan professionalizmlar o‘rtasidagi farq shuki, termin bu muayyan fan, sanoat sohasi, qishloq xo‘jaligi, texnikadagi tamomila rasmiy bo‘lgan, qabul qilingan va qonunlashtirilgan biror tushunchaning ifodasidir, nomidir, professionalizm esa biror kasb, mutaxassislik, ko‘pincha jonli tilda tarqalgan, aslini olganda, tushunchaning qat`iy, ilmiy tavsifiga ega bo‘lmagan yarim rasmiy so‘zdir”,-deydi.

A.V.Kalinin muayyan fanlar va kasbkorlikda ishlatiladigan so‘zlarni “maxsus leksika” deb ataydi va uni ikki guruhga ajratadi. 1. Maxsus leksikaga, birinchi navbatda, terminlar kiradi. 2. Maxsus leksika tarkibiga terminlardan tashqari professionalizmlar ham kiradi. U o‘z fikrini davom ettirib, “Termin bilan professionalizmlar o‘rtasidagi farq shuki, termin bu muayyan fan, sanoat sohasi, qishloq xo‘jaligi, texnikadagi tamomila rasmiy bo‘lgan, qabul qilingan va qonunlashtirilgan biror tushunchaning ifodasidir, nomidir, professionalizm esa biror kasb, mutaxassislik, ko‘pincha jonli tilda tarqalgan, aslini olganda, tushunchaning qat`iy, ilmiy tavsifiga ega bo‘lmagan yarim rasmiy so‘zdir”,-deydi.

R.Doniyorov bu fikrga e`tirozan, “Bunday qat`iy da’vo, aslini olganda, tilni sinfiy deb hisoblagan ayrim “olim”larning qarashlari davomidir demak, xatoga yo‘l qo‘ymasmiz” deya munosabat bildiradi. H.Jamolxonov terminga munosabatda bo‘lar ekan quyidagicha yozadi: “Terminlar fan-texnika, adabiyot, san`at va boshqa sohlarga oid ixtisoslashgan, qo‘llanishi muayyan soha bilan chegaralangan tushunchalarni ifodalaydigan nominativ birliklardir: gulkosa, shona (botanikada); to‘rtburchak, kvadrat (geometriyada); ega, kesim (tilshunoslikda); qofiya, turoq, vazn (adabiyotshunoslikda) kabi ”.

R.Doniyorov bu fikrga e`tirozan, “Bunday qat`iy da’vo, aslini olganda, tilni sinfiy deb hisoblagan ayrim “olim”larning qarashlari davomidir desak, xatoga yo‘l qo‘ymasmiz” deya munosabat bildiradi. H.Jamolxonov terminga munosabatda bo‘lar ekan quyidagicha yozadi: “Terminlar fan-texnika, adabiyot, san`at va boshqa sohlarga oid ixtisoslashgan, qo‘llanishi muayyan soha bilan chegaralangan tushunchalarni ifodalaydigan nominativ birliklardir: gulkosa, shona (botanikada); to‘rtburchak, kvadrat (geometriyada); ega, kesim (tilshunoslikda); qofiya, turoq, vazn (adabiyotshunoslikda) kabi ”.

Terminalogiyaning rivojlanishi, boyish yoʻllari har xil: boshqa tillardan soʻz olish, yangi soʻz yasash, ayrim fammatik kategoriyalarning leksikalashuvi, soʻz birikmasining semantik bir butun holga kelib qolishi va boshqa bugungi kunda oʻzbek terminalogiyasining boyishi, asosan, boshqa tillardan soʻz olish va ichki soʻz yasash hisobiga roʻy bermoqda. U yoki bu soha terminologik tizimining barkarorligini belgilovchi asosiy omili uning tartibga solinganligi va muntazamligidir.

Terminalogiyaning rivojlanishi, boyish yoʻllari har xil: boshqa tillardan soʻz olish, yangi soʻz yasash, ayrim fammatik kategoriyalarning leksikalashuvi, soʻz birikmasining semantik bir butun holga kelib qolishi va boshqa bugungi kunda oʻzbek terminalogiyasining boyishi, asosan, boshqa tillardan soʻz olish va ichki soʻz yasash hisobiga roʻy bermoqda. U yoki bu soha terminologik tizimining barkarorligini belgilovchi asosiy omili uning tartibga solinganligi va muntazamligidir.

Terminalogiyaning oʻziga xos xususiyatlari mavjud. Masalan, umumadabiy tilda sinonimiya, omonimiya va kup maʼnolilik tilning boyligi boʻlsa, Terminalogiyada bular salbiy hodisa hisoblanadi. Masalan, birgina tushunchani ifodalash uchun oʻzbek tilida yarimoʻtkazgich — chalaoʻtkazgich — nimoʻtkazgich terminlari qoʻllanmoqda. Bu, oʻz navbatida, oʻqishoʻqitish va axborot almashish jarayonini qiyinlashtiradi.

Terminalogiyaning oʻziga xos xususiyatlari mavjud. Masalan, umumadabiy tilda sinonimiya, omonimiya va kup maʼnolilik tilning boyligi boʻlsa, Terminalogiyada bular salbiy hodisa hisoblanadi. Masalan, birgina tushunchani ifodalash uchun oʻzbek tilida yarimoʻtkazgich — chalaoʻtkazgich — nimoʻtkazgich terminlari qoʻllanmoqda. Bu, oʻz navbatida, oʻqishoʻqitish va axborot almashish jarayonini qiyinlashtiradi.

Shu sababli ham terminalogiyasi maʼlum darajada barqarorlashgan barcha tillarda terminlar doimiy tartibga solib turiladi. Tartibga solish maʼlum terminologik meʼyorlar asosida amalga oshiriladi. Terminalogiyaning rivojida fan sohalariga oid maxsus lugʻatlarni nashr qilib turish ham muhim ahamiyatga ega.

Shu sababli ham terminalogiyasi maʼlum darajada barqarorlashgan barcha tillarda terminlar doimiy tartibga solib turiladi. Tartibga solish maʼlum terminologik meʼyorlar asosida amalga oshiriladi. Terminalogiyaning rivojida fan sohalariga oid maxsus lugʻatlarni nashr qilib turish ham muhim ahamiyatga ega.

Birinchi Prezidentimiz I.A.Karimov aytganidek, “Xalqning milliy madaniyati va o‘ziga xosligini ifoda etuvchi vosita bo‘lmish o‘zbek tili”1 da mavjud bo‘lgan so‘z va iboralarni, atamalar va leksik boyliklarni o‘rganish hamda insoniy meros sifatida ilmiy tahlilini olib borish bugungi kunda eng dolzarb masalalardan biridir. A.A.Potebnya “keyingi ma’no” deb atagan va “u tilshunoslikning o‘rganish ob`ektiga kirmaydi, uni boshqa fanlar o‘rganadi”2 deb ko‘rsatilgan terminologik leksika uzoq davrlargachaaholida nominativ birlik, atama sifatida tilshunoslikda tadqiq qilinmadi. Tilshunoslik fani rivojlanib, o‘z tadqiqot doirasini kengaytirgan sayin terminlarni o‘rganish uning eng muhim va tarkibiy qismlaridan biriga aylandi. Hozirgi davrda terminlarni o‘rganish tilshunoslikning alohida sohasini – terminologiyani shakllantirdi.

Birinchi Prezidentimiz I.A.Karimov aytganidek, “Xalqning milliy madaniyati va o‘ziga xosligini ifoda etuvchi vosita bo‘lmish o‘zbek tili”1 da mavjud bo‘lgan so‘z va iboralarni, atamalar va leksik boyliklarni o‘rganish hamda insoniy meros sifatida ilmiy tahlilini olib borish bugungi kunda eng dolzarb masalalardan biridir. A.A.Potebnya “keyingi ma’no” deb atagan va “u tilshunoslikning o‘rganish ob`ektiga kirmaydi, uni boshqa fanlar o‘rganadi”2 deb ko‘rsatilgan terminologik leksika uzoq davrlargacha alohida nominativ birlik, atama sifatida tilshunoslikda tadqiq qilinmadi. Tilshunoslik fani rivojlanib, o‘z tadqiqot doirasini kengaytirgan sayin terminlarni o‘rganish uning eng muhim va tarkibiy qismlaridan biriga aylandi. Hozirgi davrda terminlarni o‘rganish tilshunoslikning alohida sohasini – terminologiyani shakllantirdi.

 

Ammo shuni ham aytish o‘rinliki, bu jarayonda ruscha va rus tili orqali kirib kelgan terminlarni o‘rinsiz, sun`iy ravishda yangi yasalmalar yoki arab va fors-tojikcha so‘zlar bilan almashtirish hollari ham kuzatiladi.



Ammo shuni ham aytish o‘rinliki, bu jarayonda ruscha va rus tili orqali kirib kelgan terminlarni o‘rinsiz, sun`iy ravishda yangi yasalmalar yoki arab va fors-tojikcha so‘zlar bilan almashtirish hollari ham kuzatiladi.

Masalan, bankrot – sinish, buxgalter – hisobchi, gazeta – ro‘znoma, deputat – noib (xalq noibi), jurnal – majalla (jarida, oybitik, oynoma), institut – oliygoh, (ta’limgoh), klub - tomashagoh (tadbirgoh), kompensatsiya – tovon, medal – nishon, fakultet – kulliyot, kurs – bosqich, fonetika – tovushshunoslik, sinonim – ma’nodosh, omonim – shakldosh, antonim – zid ma’noli va hokazo.

Masalan, bankrot – sinish, buxgalter – hisobchi, gazeta – ro‘znoma, deputat – noib (xalq noibi), jurnal – majalla (jarida, oybitik, oynoma), institut – oliygoh, (ta’limgoh), klub - tomashagoh (tadbirgoh), kompensatsiya – tovon, medal – nishon, fakultet – kulliyot, kurs – bosqich, fonetika – tovushshunoslik, sinonim – ma’nodosh, omonim – shakldosh, antonim – zid ma’noli va hokazo. Terminalogik lug’atlar so’zligi ma’lum bir sohaga xos so’z –terminlardan iborat

bo’ladi. Misol uchun O.U.Salimov, Z.S.Ibrohimov, P.R.Ismatullayev, A.S.Karimovlarning

“Ruscha - O’zbekcha politexnika atamalari lug’ati”. Mazkur lug’atni tuzishda Toshkent Davlat

texnika universiteti qoshidagi ayrim fakultet vа kafedralarda tuzilgan maxsus atamalar

lug’atlaridan, jumladan, mashinasozlik, elektrotexnika, energiya, geologiya, konchilik, neft, gez,

radiotexnika va elejtronika ixtisosliklari uchun tayyorlangan lug’atlardan keng foydalanildi.

Shuningdek, temir yo’l, to’qimachilik va yengil sanoat ixtisosliklarining talabalari uchun

tayyorlangan “Ruscha – o’zbekcha atamalar lug’ati” ham nazarda tutildi.

Fan va texnika rivojlangani sari bu sohalarda yangi so’zlar va atamalar paydo bo’lishi

tabiiydir: o’tgan davr ichida ko’p so’zlarning ma’nosi o’zgardi, ayrim so’zlarning ma’nosi

ravonlashdi, ayrim so’zlar iste’moldan chiqib ketdi yoki boshqa atamalar bilan almashildi.

Natijada yangi atamalarni to’laroq o’zlashtirish hamda o’zbek tilida texnikaning turli

sohalariga tegishli adabiyotlar nashr etishni ko’paytirish lozimligi olimlarimiz oldiga yangi

“Ruscha-o’zbekcha politexnika atamalari lug’ati”ni tayyorlashdek masalani qo’ydi. Unda

texnikaning deyerli barcha sohalariga oid va maxsus mutaxassisliklarga tegishli ruscha so’z va

atamalarning tarjimasi berilgan. Lug’atda hozirgi zamon texnikasining turli sohalariga oid va shu

sohalarda, matbuotda va so’zlashuv nutqida ko’p qo’llaniladigan ruscha va chet tillaridan

ko’chib o’tgan va so’nggi yillarda o’zbek tilida o’zlashib ketgan hamda ba’zi bir o’zbekcha

ekvivalenti topilmagan atamalarning asl matni saqlab qolindi.

Ba’zi ruscha – o’zbekcha atamalarning o’zbekcha ma’nosini to’liqroq ifodalash

maqsadida asosiy atama bilan birga bitta yoki bir nechta sinonimlar kiritildi. Agar birorta ruscha

atama tegishli sohalarda turli ma’noga ega bo’lsa, bunday atamalar tartib raqami bilan har –xil

tarjima tarzida ko’rsatilgan. Masalan, a) ruscha “блок” so’zi uchun o’zbekchada:

1. blok; 2. chig’ir; 3.bo’lak, bo’linma; 4.to’siq kabi so’zlar olingan; b) ruscha “база” so’zi o’zbekchada: 1. baza, asos, negiz; 2. yarim o’tkazgich asboblarda

tranzistorning bir eliktrodi; 3. baza – o’qlar orasidagi masofa (avt); 4.baza –narsalar , ashyolar

saqlanadigan ombor va h.k.

Agar ruscha atamaning o’zbekcha tarjimasi bir sohaga tegishli ikkita yoki bir necha

sinonimlardan iborat bo’lsa, bu sinonimlar vergul bilan ajratiladi:

1) migratsiya –siljish, ko’chish;

2) dempfer –so’ndirgich, tinchlantirgich deb olindi.

Lug’atga yakka so’zli atamalar ko’pincha sifat va otdan iborat bo’lib, amalda

ishlatilishiga qarab sifatdan yoki otdan boshlanishi mumkin. Masalan: алгоритмический язык –

algoritmik til; двигатель индукционный-induksion yuritgich.

Lug’atda atamalar asosan birlik sonda berilgan, lekin ba’zi atamalar ko’plikda ham

uchrashi mumkin. Masalan, izogirlar, izogonlar neftenlar va b.

Lug’atda ruscha so’z va atamalar rus alifbosi tartibida berilgan.

Lug’atga kirgan atamalarga izoh berilmadi, ammo ba’zi murakkab atamalarning

tarjimalariga juda qisqa izoh tariqasida ko’rsatma berildi. Masalan,

1. Жиклер –jiklyor, meyoriy purkash tegishi;

2. Ионные связи –minerallarda elementlarning ion bog’lanishi;

3. Грузооборот –vaqt birligida tashilgan yuk miqdori va b.

Lug’atda qabul qilingan yangi yoki kam qo’llanadigan o’zbekcha atamalar dastlabki

paytlarda ancha noqulay eshitilishi mumkin. Masalan, tizim, tuzilma, yuritgich. Lekin vaqt

o’tishi bilan bunday atamalar o’zlashib ketadi, degan umiddamiz.

“Ruscha –o’zbekcha politexnika lug’atini” tuzishda Toshkent Davlat texnika

universitetining bir qator professor va olimlari faol qatnshdilar. Texnikaning deyarli barcha

sohalriga tegishli maxsus fanlarda qo’llanadigan va lug’atda qabul qilingan atamalarni shu

sohalarda chuqur nazariy va amaliy bilimga ega bo’lgan olimlar ko’rib chiqdilar.

Lug’at asosan oliy texnika va o’rta maxsus o’quv yurtlari talabalari va o’qituvchilari,

texnikaning turli sohalrida ishlovchi muhandis –texnik xodimlar, texnikaga oid adabiyotlarning

tarjimonlari uchun mo’ljallangan.

Lug’atda ba’zi maxsus mutaxassisliklarga tegishli o’zbekcha atamalar fan va texnikaning

qaysi sohasiga tegishliligini ko’rsatish maqsadida sohalr bo’yicha quyida keltirilgan qisqartmalar

qabul qilindi.

Yana bir, X.V.Salimovning “Ekalogiya va atrof –muhitni muhofaza qilish va tabiatdan

foydalanish bo’yicha atama va tushunchalarning izohli lug’ati”ni oladigan bo’lsak. Bu lig’atda

umumiy va sanoat ekalogiyasi, atrof muhitni muhofaza qilish va tabiatdan foydalanishga doir

atama va tushunchalarni mujassamlagan. Lug’at mazmun jihatidan keng qamrovli bo’lib u oliyo’quv yurtlarining Biologiya, Geografiya, Ekalogiya va tabiatdan foydalanish, Hayot faoliyati

xavsizligi, Metallurgiya sanoati xodimlari, o’qituvchilar, aspirantlar va o’z yashash muhitida

hukm surayotgan ekalogik qonunlar, keyingi paytlar biosferada sodir bo’layotgan



o’zgarishlarning borishi haqida bilimlarni egallash yoki shunchaki o’zining lug’at boyligini

oshirish istagida bo’lgan barcha kishilar foydalanish mumkin.
Download 16.94 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling