1. Понятие о литературном языке
Языковая программа карамзинистов
Download 497.24 Kb. Pdf ko'rish
|
2 5440638582278596375
- Bu sahifa navigatsiya:
- 19. Языковая программа шишковцев
18. Языковая программа карамзинистов.
Карамзинисты ориентировались на западноевропейский (французские) стилистические 28 теории и утверждали, что литературный язык должен ровняться на живое употребление, т.е. на разговорную речь образованных людей. Поэтому литературный язык должен быть освобожден от архаических элементов, а если использовать их то в целях исторической стилизации или переосмысливать в сентиментально-романтическом ключе. СЛЯ необходимо существенно обогатить за счѐт заимствований, в основном в области абстрактной лексики (влюбленность, трогать, промышленность) Карамзинисты полагали, что произведения русских писателей могут конкурировать с французскими романами если их язык будет лѐгким, музыкальным, изящным, очень эмоциональным и соответствовать вкусу светской женщины (стиль «элеганс» - новый стиль) Основные черты языкового новаторства карамзинистов: решительный отказ от старой книжно-славянской традиции, ориентация на разговорный язык, стремление создать язык, единый как для книг, так и для устного общения; тщательный отбор лексико-фразеологических средств, направленный прежде всего на устранение из литературного языка того словарного материала, который не соответствовал критерию «вкуса»; обогащение словарного состава литературного языка новыми заимствованными словами, кальками и неологизмами; усовершенствование синтаксиса 29 19. Языковая программа шишковцев Шишков критиковал новый слог и особенно стиль элеганс за многословие и непонятность. Считал, что не прилагательный, а глагол должен быть в центре любого предложения. Шишков написал несколько произведений, в которых доказывал преимущества старого слога «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка, «Прибавление к рассуждению о старом и новом слоге русского языка», «О красноречии священного писания». Главное у Шишкова это возвращение к старославянскому, как к основному литературному языку. По Шишкову старославянский и русский одно и тоже. Русский язык испорченный старославянский, за счет грубых вульгарных слов. Шишков критиковал Ломоносова за то, что в высокий стиль допускал общеупотребительные слова. Считал, что литературный язык не должен совпадать с разговорным, отрицал влияние женского вкуса на литературный язык. Шишков требовал убрать все заимствования. Download 497.24 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling