11-7chi-20-guruh tаlаbаsi Nurulloyeva Zarinaning


Download 30.68 Kb.
bet1/5
Sana13.12.2022
Hajmi30.68 Kb.
#999694
  1   2   3   4   5
Bog'liq
Autentik materiallar 1


O’ZBEKISTON RESPUBLIKАSI
OLIY VА O’RTА MАXSUS TА’LIM VАZIRLIGI
BUXORO DАVLАT UNIVERSITETI
XORIJIY TILLАR FАKULTETI
INGLIZ TILSHUNOSLIGI KАFEDRАSI


11-7chi-20-guruh tаlаbаsi
Nurulloyeva Zarinaning
Tinglab tushunish ko’nikmasini rivojlanishida autentik materiallarni roli va ahamiyati” mаvzusidаgi

KURS ISHI

Xorijiy til va adabiyoti (ingliz tili)
Ilmiy rаhbаr: Tursunov M.M.


Reja:

  1. Autentik materiallarning o’rni va ahamiyati

  2. Tinglashni o'rgatishda haqiqiy materiallardan foydalanish: foyda va kamchiliklar

  3. Tinglab tushunish ko’nikmasini rivojlantirishda autentik materiallarning afzalliklari

  4. Chet tili o’qitishda autentik materiallarni qo’llash

Xulosa

  1. Autentik materiallarning o’rni va ahamiyati.

Alejandro G. Martinezning “Authentic Materials: An Overview” (2002)1 asarida asl materiallar atamasining o‘zi, ulardan foydalanishning afzalliklari va kamchiliklari hamda ularning mumkin bo‘lgan manbalari haqida so‘z boradi.
Haqiqiy materiallar: “Ba’zan “haqiqiy” yoki “kontekstli” deb ataladigan, real hayotiy materiallar talaba kundalik hayotda uchragan, lekin ta’lim maqsadida yaratilmagan materiallardir. Ularga gazetalar, jurnallar va veb-saytlar kiradi. haydovchilar uchun qo'llanmalar, kommunal to'lovlar, dori idishlari va kiyim yorliqlari."
Martinez Widdowson asl va asl materiallar o'rtasidagi farqini eslatib o'tadi. Haqiqiy materiallar - bu tilda so'zlashuvchi uchun yaratilgan va asl shakli va dizaynida sinfda ishlatiladigan materiallar. Boshqacha aytganda, ular hech qanday tarzda o'zgartirilmaydi. Autentik materiallar sinf uchun moslashtirilgan haqiqiy materiallar bo'lib hisoblanadi.
Autentik materiallarning afzalliklari:
-Talabalar haqiqiy til bilan tanishadilar
- Haqiqiy materiallar ba'zi talabalar uchun ilhomlantiruvchi bo'lishi mumkin
- Bitta matn turli faoliyat va vazifalar uchun ishlatilishi mumkin
-Autentik matnlarda uslublar, janrlar va rasmiyatchilikning keng tanlovi mavjud
-Ular o'quvchilarni o'qishga undashi mumkin
Kamchiliklari:
- Madaniy tafovut tufayli haqiqiy matnlarni tushunish qiyin bo'lishi mumkin - so'z boyligi o'quvchilar talab qiladigan darajada bo'lmasligi mumkin.
-Ular yangi boshlanuvchilar uchun juda qiyin
-Matnlar va tadbirlarni tayyorlash ko'pincha talab va vaqt talab qiladi
-Haqiqiy materiallar manbalari Gazetalar, menyular, jurnallar, Internet, teledasturlar, filmlar, kompakt disklar, qo'shiqlar, broshyuralar, komikslar, adabiyotlar (romanlar, she'rlar va hikoyalar), kataloglar, varaqalar, chiptalar, otkritkalar, veksellar, kvitansiyalar, o'ramlar, retseptlar, tashrif qog'ozlari, yorliqlar, shtamplar va boshqalar.
Haqiqiy materiallarni qayerdan olish mumkin:
-Internet
-kutubxona
Odatda har bir shahar yoki universitet kutubxonasida ingliz tili bo'limi mavjud. U yerda nafaqat kitoblar, balki jurnallar va musiqalarni ham topish mumkin.
Britaniya Kengashi veb-sahifalarida haqiqiy materiallardan foydalanishning ba'zi jihatlari tasvirlangan. Ulardan biri bunday materiallarning qiyinligi. Qolaversa, vazifani o‘quvchilarning saviyasiga qarab qo‘yish, materialni o‘quvchilar darajasiga qarab tanlashda emas, biroq, quyi darajalar uchun varaqalar, menyular, jadvallar, video va audio reklamalar, qisqa hisobotlar, qisqa yangiliklar mos keladi. Vazifalar ancha sodda bo'lishi va lug'atni oldindan tanishtirish kerak. O'rta daraja uchun materiallar uzunroq maqolalar va yangiliklar yoki hisobotlar, butun teledasturlar bo'lishi mumkin. Lug'at ham oldindan o'rgatilgan bo'lishi kerak. Ilg'or talabalar bilan har qanday haqiqiy materialdan foydalanish mumkin. Oldindan o'qitish shart emas, lekin ba'zi tushuntirishlar va ta'riflar tayyorlangan bo'lishi yaxshi.
Claire Kramsch oʻzining “Til oʻqitishda kontekst va madaniyat” (1996)2 kitobida u bir bobni haqiqiy matnlar va kontekstlarga bagʻishlagan. U Uiddousonning ta'rifiga qo'shiladi: "Haqiqiylikni til misollarida mavjud bo'lgan sifat sifatida emas, balki qabul qiluvchining javobi bilan yaratilgan sifat sifatida ko'rib chiqish yaxshiroqdir. Misol tariqasida, u nemis menyusini eslatib o'tadi, agar u ingliz tili darsida narxlarni o'qish yoki sifatlar oxirini o'rganish uchun ishlatilsa, haqiqiy matn bo'lmaydi. Agar u nemis menyusi sifatida ishlatilsa, u haqiqiy matn bo'lardi. Keyin u madaniy kompetensiyaga berilgan nutq jamoasining konventsiyalariga muvofiq o'zini tutish majburiyatini o'z ichiga olmaydi va biz o'quvchimiz o'zini boshqalarga o'xshatishini yoki xulq-atvorini ko'chirishni xohlamasligimiz kerakligini aytadi.
"Asl materiallar - bu biz sinfda foydalanishimiz mumkin bo'lgan va ESL talabalari uchun hech qanday tarzda o'zgartirilmagan materiallar" (Sanderson, 1999)3. O‘tkazilgan tadqiqotlar va so‘rovlar natijasida ma’lum bo‘ldiki, asl materiallardan foydalanishning ko‘plab afzalliklari borligi, shu bilan birga, o‘qituvchi va talabalar turli manbalardan foydalanishda bilishlari kerak bo‘lgan bir qator kamchiliklarga ega. Gazetalar, teledasturlar, menyular, jurnallar, internet, filmlar, qo'shiqlar, broshyuralar, komikslar, adabiyotlar va boshqalar kabi haqiqiy materiallar. Qog'oz o'quvchilarning ehtiyojlari va bilimlariga mos ravishda har qanday darajada haqiqiy materiallardan qanday foydalanish mumkinligini ko'rsatadi.
EFL( ingliz tili xorijiy til sifatida) sinfida haqiqiy materiallardan foydalanish chet tilini o'rgatish bilan shug'ullanadigan ko'plab o'qituvchilar so'nggi yillarda muhokama qilgan narsa, sinfda taqdim etilgan ingliz tili faqat o'quv maqsadlari uchun emas, balki haqiqiy bo'lishi kerakligini ta'kidlaydigan ishonchli ovozlar mavjud. Umuman olganda, bu shuni anglatadiki, haqiqiy materiallar tabiiy ravishda ona tilida so'zlashuvchi kontekstlarda, aniqrog'i standart ingliz tili norma bo'lgan tanlangan kontekstlarda muloqot sifatida yuzaga keladigan tilni o'z ichiga oladi: haqiqiy gazeta xabarlari, haqiqiy jurnal maqolalari, haqiqiy reklama, oshpazlik - o'qituvchilarning retseptlari, munajjimlar bashorati va boshqalar. Dunyo bo'ylab o'qituvchilarning aksariyati haqiqiy matnlar yoki materiallar til o'rganish jarayoni uchun foydali ekanligiga qo'shiladilar.
Turli xil til tadqiqotchilari tomonidan yozilgan adabiyotlarda haqiqiy materiallarning ta'riflari biroz farq qiladi. Rojers (1988)4 asl materiallarni maqsadlar, azifalar, o‘quvchilar ehtiyojlari nuqtai nazaridan “mos” va “sifat”, real hayot va mazmunli muloqot nuqtai nazaridan esa Qiziqish va “tabiiy” deb ta’riflaydi. Harmer (1991)5 autentik matnlarni "ona tilida so'zlashuvchilar uchun mo'ljallangan materiallar; ular haqiqiy matnlar; til o'quvchilari uchun emas, balki tilda so'zlashuvchilar uchun mo'ljallangan" deb ta'riflaydi. Jordan (1997) haqiqiy matnlarni "til o'rgatish maqsadida yozilmagan matnlar" deb ataydi. Peacock (1997)6 asl materiallarni til hamjamiyatida qandaydir ijtimoiy maqsadlarni amalga oshirish uchun ishlab chiqarilgan materiallar sifatida tavsiflaydi. Ushbu ta'riflarda umumiy bo'lgan narsa "haqiqiy tilga ta'sir qilish va uni o'z jamiyatida qo'llash" (Widdoson, 1990)7, boshqacha qilib aytganda, bu o'quvchilarning haqiqiy materiallarda til bilan tanishishdan oladigan foydasi. Muxtasar qilib aytganda, "haqiqiy materiallar - bu biz talabalar bilan sinfda foydalanishimiz mumkin bo'lgan va ESL talabalari uchun hech qanday tarzda o'zgartirilmagan materiallardir. Klassik misol, ingliz tilida so'zlashuvchi auditoriya uchun yozilgan gazeta maqolasi" (Sanderson, 1999)8.
Sinfga haqiqiy materiallarni olib kirish talabalar uchun motivatsiya bo'lishi mumkin, chunki bu talabaning o'rganish tajribasiga haqiqiy hayot elementini qo'shadi. Haqiqiy materiallar muhim ahamiyatga ega, chunki u o'quvchilarning o'rganishga bo'lgan motivatsiyasini oshiradi, o'quvchini "haqiqiy" til bilan tanishtirishga yordam beradi, albatta, biz materialni emas, balki vazifani yodda tutishimiz kerakligini doimo bilishimiz kerak. Bu shuni anglatadiki, masalan, boshlang'ich talabadan boshiga tushgan to'liq sahifali maqolani o'qishni so'rash o'rniga, biz undan sarlavhani o'qishni va qayta maqola nima haqida bo'lishini taxmin qilishni so'rashimiz kerak.
Haqiqiy materiallar so'zlarni tan olish, boshqalar uchun esa talaffuzni o'rgatish va gapirishni mashq qilish imkoniyatidir.
Biz har kuni qiladigan narsa, kundalik hayot, juda oddiy va odatda hamma qila oladigan narsa deb hisoblanadi.
Haqiqiy materiallardan foydalanishda ijobiy bo'lgan boshqa jihatlar shundaki, ular yuqori motivatsiyaga ega, tushunilganda muvaffaqiyat hissi beradi va keyingi o'qishni rag'batlantiradi. Ular, shuningdek, tildan foydalanishdagi o'zgarishlarni aks ettiradi, turli xil matn turlari mavjud, ular juda ko'p qirrali (ular turli xil ko'nikmalarni rivojlantirish uchun turli usullarda ishlatilishi mumkin) va bir necha marta ishlatilishi mumkin, shuningdek yangilanishi mumkin. . Haqiqiy material sifatida har qanday narsadan foydalanish mumkin, ammo o'qishni rivojlantirish uchun eng foydali manbalardan biri bu Internet bo'lib, katta hajmdagi turli xil materiallarga osongina kirish mumkin. O'qituvchining vazifasi til o'rganuvchini aldash emas, balki uni tildan qanday foydalanilishini, bilimning etarli emasligini tushunish uchun xabardorlik va zarur ko'nikmalarni berishdan iborat.
Haqiqiy materiallar bizga bo'lishi mumkin bo'lgan zamonaviy materiallar manbasini taqdim etadi. Haqiqiy materiallar o'quvchilarni ingliz tilining reallik darajasi bilan bevosita aloqada bo'lishiga olib keladi. Haqiqiy biznes ingliz tili, ya'ni ishbilarmonlar boshqa ishbilarmonlar bilan muloqot qilish uchun foydalanadigan ingliz tili - o'quvchilar uchun ayniqsa oson bo'lmagan ingliz tili - ajoyib motivator bo'lishi mumkin. Haqiqiy ingliz tiliga doimiy ravishda ta'sir qilish, chunki u biznes haqida gapirish uchun ishlatiladi, ko'plab o'quvchilar uchun tunnelning oxiri - maqsadni belgilaydi. "Agar men haqiqiy biznes ingliz tili bilan ishlasam va uni o'rgansam, men haqiqiy hayotda foydalanishim mumkin bo'lgan vositani ishlab chiqaman." Bu erda yana bir muhim jihat shundaki, bizning ko'plab o'quvchilarimiz allaqachon biznes bilan shug'ullanadilar, shuning uchun ularda shunday bo'ladi
Yig'ilishda taklifni taqdim etish va muhokama qilish. Ishbilarmonlar ko'pincha uchrashuvlarda g'oyalarni taqdim etishlari kerak. Odatda, taqdimotchi taklif haqida o'zini xabardor qiladi va uni muhokama qilish uchun taqdim etadi. Bu odam, shuningdek, narsalarni aniqlashtirish va savollarga javob berishga qodir. Oddiy til maktabi sharoitida bunday uchrashuv, masalan, diversifikatsiya loyihasini tanlash haqida bo'lishi mumkin - va ehtimol, uchta yoki to'rtta shunday takliflar taqdim etilishi va muhokama qilinishi mumkin. Har bir taqdimotchi uchun uning mutaxassisligi bo'yicha boshqa maqola tanlanishi (yoki tanlanishi) mumkin. Albatta, ular tayyorgarlik ko'rishlari kerak, shuning uchun ularga buni qilish uchun vaqt bering yoki buni uy vazifasiga qo'ying. Talabalaringizga maqola(lar)ni haqiqiy uchrashuvdan oldin qaytarib olishingizni ayting - shunda ular o'z so'zlari bilan o'zlarini ifoda etishlari kerak bo'ladi. Sizning talabalaringiz yig'ilishda og'zaki umumlashtirish va tushuntirishni mashq qilmoqdalar va siz ularga o'zlarini shu qadar aniq tushuntirishlari kerakligini aytishingiz mumkinki, hatto moliyaviy menejer ham tushuna oladi! (Albatta, menejerlar o'zlarini moliyaviy tushuntirishlari uchun o'zlarini shunchalik aniq tushuntirishlari kerakki, hatto muhandis/reklama menejeri ham tushuna oladi!) Shuningdek, ular savol berish va javob berishni mashq qiladilar. Buning o'zgarishi bitta maqolani ikkita talabaga yoki ikkita talabalar guruhiga berishdir. Keyin ular taklif foydasiga maqoladagi barcha dalillarni va maqoladagi taklifga qarshi barcha dalillarni izlashlari kerak.
Taklif - va buni dunyo haqidagi bilimlari bilan birlashtiring. Yig'ilishda ular o'z dalillarini taqdim etadilar va taklifni qabul qilish yoki qabul qilmaslik haqida bahslashadilar.
Haqiqiy materiallar kundalik vaziyatlarda ishlatiladigan tilning hayotiy misollarini beradi. Ular o'quvchining qiziqishini oshirish uchun ishlatilishi mumkin. Ular o'quvchilarga o'zlarining kundalik hayotida maqsadli tildan foydalanadigan butun aholi mavjudligini eslatishi mumkin. Haqiqiy materiallar madaniyat haqida ma'lumot berishi va ushbu madaniyatning muammo yoki hodisaga nisbatan nuqtai nazarini taqdim etishi mumkin. Haqiqiy materiallarda topilgan boy til o'rganuvchilarga o'zlashtirish uchun zarur bo'lgan kirish manbasini ta'minlaydi.
Tinglash har qanday tilda o'quvchilar egallashi kerak bo'lgan eng muhim ko'nikmalardan biri sifatida qaralishi mumkin. Bu til oʻrganuvchilar egallaydigan toʻrtta koʻnikmadan biri boʻlib hisoblanadi.
Aksariyat o'qituvchilar bir vaqtning o'zida tinglash va gapirishni o'rgatishadi. Shu bilan birga, har qanday tilda yangi boshlanuvchilar, xususan, savodsiz deb hisoblanganlar, gapirish jarayonlaridan ko'ra ko'proq tinglash bilan shug'ullanishlari kerak, bu esa tinglashni har qanday tilni o'rganishning muhim qismiga aylantiradi (Bygate 2001)9.
Rost (2002b)10 o'qituvchilar tinglashni o'rgatishda ko'plab texnika va faoliyat turlaridan foydalanadilar, degan fikrda. Ushbu tadbirlar ko'pincha o'quvchilarning ehtiyojlari va xususiyatlaridan xabardor bo'lmaydi.
O'quvchidan tilni ishlab chiqishi kutilayotgan mashg'ulotlar va bu ishlab chiqarish kerak bo'lmagan boshqa faoliyatlar mavjud. Misol uchun, o'quvchi o'qituvchilar tomonidan berilgan buyruqlarga jismoniy munosabatda bo'lishi mumkin (Rost 2002a)11. Bu masalan, "please, come here" kabi buyruqlar.


  1. Download 30.68 Kb.

    Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling