Keep something under one's hat (fig) biror narsani sir tutmoq, yashirmoq, hech kimga aytmaslik, oshkor qilmaslik.
I am getting married, but keep it underyour hat.
Do not tell him anything ifyou do not want everyone else to know. It is impossible for him to keep any thing under his hat.
Keep the ball rolling (fig) biror narsani davom ettirmoq.
John started the project, and we kept the ball rolling.
Who will keep the ball rolling now that she isgone?
Keep the wolf from the door (fig) qora qozon qaynashiga yetadigan darajada pul topmoq, zo‘rg‘a kun kechirmoq, arang kun ko‘rmoq.
1.1 do not make a lot ofmoney, just enough to keep the wolf from the door.
2. We have a small amount of money saved, hardly enough to keep the wolffrom the door.
Keep this to yourself gap orada, shu yerda qolsinu, o'zing uchun bilib qo‘y, hech kim bilmasin, aytma.
Sue: Keep this to yourself, but I am going to Florida on my vaca tion. John: Sounds great. Can Igo too?
John: Keep this to yourself. Mary and I are breaking up. Sue: I wiU not tell a soul.
Keep your opinions to yourself maslahating boshingdan qolsin, maslahating o'zingga buyursin, maslahatingga zormasman.
John: I think this room looks dingy. Sue: Keep your opinions to yourself! I like it this way!
Sue: You really ought to do some thing about your hair. It looks like it was in a hurricane. John: Keep your opinions to yourself. This is the latest style where I come from.
Kick a habit (fig) eski odatni tashlamoq, tark etmoq.
It is hard to kick a habit, but it can be done. I stopped biting my nails.
2.1 used to drink coffee every mor ning, but I kicked the habit.
Kick the bucket (fig) vafot et moq, yorug' olamni tark etmoq.
Do not say that Alisher Navoiy «kicked the bucket.» Say that he «passed away.»
When I kick the bucket, I want a huge funeral with lots offlowers and crying.
Do'stlaringiz bilan baham: |