Акт Бермудских островов «О трастах (специальные положения)» 1989 года
Download 297.09 Kb. Pdf ko'rish
|
1BERMUDA Trusts 1989 Special Provisions Act in Russian by Paragon Advice Group
To effect transactions
По совершению [осуществлению] операций (b) to purchase or sell any property notwithstanding that the vendor or purchaser is the same as or includes the Trustees or any of them PROVIDED that the price payable on any such purchase or sale is certified as fair and reasonable by an independent valuer employed for the purpose by the Trustees; (b) по купле или продаже любого имущества, несмотря на то, что покупатель или продавец являются или включают Трасти [доверительных собственников] или любого из них, ПРИ УСЛОВИИ, что цена, подлежащая оплате по такой купле или продаже засвидетельствована как справедливая и обоснованная независимым оценщиком, нанятым для этой цели Трасти [доверительными собственниками]; http://www.paragonadvice.com Residuary powers Оставшиеся полномочия (19) Power to effect any transaction concerning or affecting the Trust Fund or any other property whatsoever and to do all other acts and things which the Trustees may in their absolute discretion think expedient in the interests of the Trust Fund or any beneficiary And for the purpose of this sub-paragraph "transaction" includes any sale exchange assurance conveyance grant lease surrender reconveyance release reservation or other disposition and any purchase or other acquisition and any covenant contract licence option right of pre- emption and any compromise or partition and any company reconstruction or amalgamation and any other dealing or arrangement And "effect" has the meaning appropriate to the particular transaction And references to property include references to restrictions and burdens affecting the property; (19) Полномочие по совершению любой операции, касающейся или влияющей на Трастовый фонд или любое иное имущество вообще, и по совершению всех других действий и вещей, совершение которых по абсолютному усмотрению Трасти [доверительных собственников] может являться целесообразным в интересах Трастового фонда или любого бенефициара, И для целей настоящего подпункта «операция» включает любую продажу, обмен, страхование, отчуждение, дарение, аренда, отказ [от права], обратная передача правового титула, освобождение от обязательств(а), сохранение [права] и иные виды распоряжения, и любая купля и другое приобретение, и любой договор за печатью, договор, лицензию, опцион, преимущественное право и любое соглашение [мировое] или раздел [распределение], и любая реорганизация компании или слияние, и любая иная сделка или соглашение [договоренность], И «совершить» имеет значение подходящее для определенной операции, И отсылки к имуществу включают отсылки к ограничениям и обременениям, влияющим на такое имущество; Download 297.09 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling