An Introduction to Applied Linguistics
Download 1.71 Mb. Pdf ko'rish
|
Norbert Schmitt (ed.) - An Introduction to Applied Linguistics (2010, Routledge) - libgen.li
AXE
’ finishes on a relatively low pitch to end that topical segment. Pitch level, then, can be used to indicate relationships between successive tone units in terms of the informational value speakers attribute to them. A particularly useful example of this is the function of intonation in conveying ‘contrastive stress’. Notice, for instance, how in A1, Anne stresses pronouns, which would normally be unstressed, to convey this contrast: // Sometimes HE used to cut the grass outside OUR place // and sometimes WE ’ D cut the grass outside HIS place //. Thus, contrastive stress is a very important signpost for listeners. Social Meanings and Roles/Degrees of Involvement Dramatic pitch movement is often a sign of strong emotional involvement: in our text, for instance, Jane’s // Good HEA vens // (J4 and J9) and her // doesn’t it give you the CREEPS // as well as Anne’s ‘unbe LIE vably’ and //absolutely DREAD ful // display such pitch movement. But emotional involvement and attitudinal meaning are notoriously difficult to generalize in any helpful way, as they are so highly dependent on context, situation and relationships. This is why descriptions of ‘intonational meaning’ can hardly go beyond ad hoc observations (O’Connor and Arnold, 1973). 206 An Introduction to Applied Linguistics In contrast, Brazil’s (1997) model of the communicative role of intonation is a powerful one, as it works with a limited set of possible choices to capture the state of play in discourse as it is negotiated moment by moment by the interlocutors. A central concept for Brazil is that of ‘common ground’, ‘what knowledge speakers [think they] share about the world, about each other’s experiences, attitudes and emotions’ (Brazil, Coulthard and Johns, 1980: 15). According to Brazil (1997), it is this assessment as to what is shared and what is not that determines the speaker’s choice of tone. The basic options are: tones ending in a rise (‘fall-rise’ or ‘rise’) for a part of the message which the speaker regards as part of the existing common ground, and tones ending in a fall (‘fall’ or ‘rise-fall’) for what they see as adding to the common ground. Anne’s first utterance illustrates this distinction: in // Years ago when I was married //, ‘married’ will end in a rise if she assumes that Jane knows about this, and in a fall if she thinks this is new to Jane. // called Stan // , on the other hand, is clearly new, and therefore ends in a fall. The distinction between end-rising and end-falling tones is thus a distinction between invoking ‘the togetherness aspect of the conversational relationship’ as opposed to expressing ‘unassimilated viewpoints’ (Brazil, 1997: Chapter 4). In this sense, then, intonation is the most important means by which interlocutors negotiate their mutual relationship and indicate how they view the topic under discussion. During the interaction, intonation enables participants to constantly check and establish common ground in order to achieve convergence and conversational solidarity or, alternatively, to assert conversational dominance. Stress and Unstress We have seen that the way we signal prominence in tone units by stressing important words is a crucial prosodic device for getting our meaning across. So which words get stressed is to a great extent a matter of speaker choice in the constantly evolving state of play in the participants’ conversation. However, speakers are not entirely free in their stress-placement: there are also certain grammatical and lexical constraints. Generally speaking, so-called ‘content words’ (nouns, verbs, adjectives, etc.) tend to be the main carriers of meaning and so often get selected for prominence. In contrast, so-called ‘function words’ (articles, prepositions, pronouns and conjunctions) mainly serve to indicate grammatical relationships and are usually unstressed in utterances (except when they carry contrastive stress). In A9, for example, the stressed words include antivenene, numb and later, and the unstressed ones And, he, in, but and was. It is important to realize, however, that for natural conversation these are general tendencies, not invariable rules, and that within any particular word, the syllable(s) to be stressed is relatively fixed. Sound Segments Having moved from the larger units of intonation to the smaller ones of stress in words, we can now consider the smallest units we can isolate intuitively, the individual sounds which make up utterances. However, it has to be emphasized that speech is a continuous stream without clear-cut borderlines between individual sounds, and when we speak, rather than producing carefully enunciated ‘citation forms’ of individual words, we tend to minimize our articulatory effort by making sounds more like each other (‘assimilation’), sometimes leaving sounds out altogether (‘elision’) and sometimes inserting a sound to make for a smoother 207 Speaking and Pronunciation transition (‘linking’). The strangely persistent notion that pronunciation only has to do with individual sounds and how they are articulated is probably due to a human tendency to simplify and idealize in our effort to understand complex processes. Individual sounds, then, are just one part of the story, but an important one. As all foreign language learners know, we find some sounds easy and others difficult when we study a new language. This is so because different languages select different parts of the sound spectrum (‘vowels and consonants’) for linguistic use. During first language acquisition, we come to regard the sounds of our mother tongue as ‘normal’, thus acquiring a kind of mental ‘filter’ which predisposes us to regard certain sounds as significant and others as not. To many learners of English, for instance, the so-called ‘th-sounds’ seem rather peculiar, whereas for English speakers, the ‘tones’ of, say, Mandarin Chinese and the ‘clicks’ of certain African languages are equally unfamiliar. On the other hand, most languages have o-like, i-like and e-like sounds. How exactly speech sounds get produced and received as physiological and acoustic events is explored in the field of ‘phonetics’. How they are utilized, how they are organized into a system of sounds in a particular language is the domain of ‘phonology’. Each distinctive sound within the system, for example /p/ or /b/, is called a ‘phoneme’ (see Chapter 9, Sociolinguistics, for a listing of the IPA representations of most of the phonemes of English). What is not represented in the phoneme system is the actual phonetic realization of these distinctive sounds, which are called ‘allophones’. As in our handwriting, where the actual letters we write vary and are often quite different from the ‘ideal’ shape, no two realizations of a phoneme, even by the same person, are ever exactly the same. In addition, there are individual and dialectal differences between the ‘accents’ of different speakers of the same language, that is, users of the same phoneme inventory. Also, certain sounds are pronounced differently depending on the position they occur in, such as the three occurrences of /l/ in A9: many English speakers would use a so-called ‘clear l’ in later and a ‘dark l’ in hospital and still – however, the way this phoneme is realized does not make any difference to the meaning. We can thus say that we ‘think in phonemes’ but ‘speak in allophones’ (Dalton and Seidlhofer, 1994: Chapter 2). Implications for Pedagogy In this section we raise a series of questions typically asked, in our experience, about teaching speaking and pronunciation, and offer some practical suggestions. These suggestions assume ideas related to general learning theory that need to be taken into account, such as the tenet that perception needs to precede production and achievability, that is, success in little steps is important to counter the insecurity of learning another language. This factor also highlights the teacher’s role in ‘scaffolding’ manageable learning opportunities by providing more explicit support and input in initial learning through activities that give guided practice and strategically withdraw support as students become more able to complete tasks independently. Should Speaking Activities Focus on Texts or Sentences? There may be good reasons for focusing on sentence-level study. Cook (1989: 4ff) lists the following: • Formal grammatical knowledge and skills that provide the basis for communication can be taught. 208 An Introduction to Applied Linguistics • Proficiency in specific aspects of pronunciation, grammar and vocabulary can be easily diagnosed and assessed. • ‘Abstract’ sentences are still the best material for language instruction as they isolate the language from the complexities of a particular context. • Formal language rules underpin well-formed sentences and need to be understood and recognized. • The treatment of language as sentences has been successful in language learning in revealing how language works. • It is more difficult to establish rules and constraints about what is communicatively effective beyond sentence-level. By way of contrast, the following are some of the arguments that have been advanced for a focus on text: • Communicative competence requires more than producing and understanding sentences. • Texts, in the form of scripted dialogues, are commonly used in language teaching. • If dialogues are to be used, they should also introduce learners to some of the features of ‘real-life’ discourse, such as generic structure, associated grammatical choices and the role of pronunciation in creating meaning. • Focusing on discourse and text helps students to notice and analyse authentic and appropriate usage of language. • Discourse-based activities enable students to extend their communicative repertoire and prepare them more effectively for communication in the target language outside the classroom. How Can a Discourse-based Approach be Applied in Classroom Practice? Both teachers and students can benefit from an awareness of the discourse features of different texts (see Burns, 2006). Developing awareness of these features suggests a consciousness-raising approach, rather than implying that students should follow ‘recipe’ type models in a slavish fashion (Burns and Joyce, 1997). At a macro-level, students can be sensitized to: • Functional purpose: identifying whether a text is primarily transactional or interactional. • Generic structure: highlighting the typical ways that different text types ‘unfold’ in spoken interaction. This may help to clarify reasons for cross-cultural miscommunication where different expectations may be at play; intercultural differences in genres can also be compared. • ‘Gate-keeping’ contexts: identifying situations where speakers may have unequal power relations and how language is used to confirm or contest these roles. At a micro-level the following patterns can be explored: • Exchange structure: showing how speakers position themselves to hold the floor and the strategies they use to do this (challenges, dispreferred responses, clarification checks, etc.). • Turn-taking: highlighting what kinds of turns are likely to go together and how speakers can take up or modify different kinds of turns. 209 Speaking and Pronunciation • Conversational moves: enabling learners to practise expressions realizing conversational openings, closings, evaluative follow-ups, back-channelling and so on. Should we use only ‘Authentic’ Texts? In responding to this question, we support in general Lynch and Mendelssohn’s comments on authenticity in text and task (see Chapter 11, Listening). ‘Authentic’ texts may not be always be the most available or feasible, but teachers can potentially offer students a continuum of spoken text samples from single sentences to scripted dialogues to semi-scripted dialogues to completely natural speech. We have already commented on the use of single sentences. There are also advantages and disadvantages to each of the other options. • Scripted dialogues constructed specifically for the purposes of language teaching are common in many published course books. They are valuable for students at lower levels because they often control the vocabulary and grammatical structures introduced. Usually the dialogue is a vehicle for practising particular patterns that have already been introduced through word- or sentence-level exercises. However, they may present spoken discourse as unrealistic and unproblematic and they rarely reflect the grammar, discourse features and idiomatic uses of the language in natural speech. If used exclusively, they represent a ‘restricted diet’ of speaking and pronunciation development. • Semi-scripted texts are increasing in more recently published materials. They are sometimes based on recordings where speakers are given a general outline of a dialogue and asked to include features of natural discourse (de Silva Joyce and Burns, 1999). The resulting dialogues is less fragmented and ‘messy’ than authentic discourse and therefore lends itself to language teaching with a focus on particular topics, vocabulary, grammar, discourse features and pronunciation. Although it can be a ‘transition’ to authentic speech, it may suffer from some of the same restrictions as scripted dialogues. • Authentic texts can introduce students to a full range of transactional and interpersonal speech, as well as the reality, unpredictability and complexity of spoken communication. They can highlight language variation and choice rather than fixed and formal sets of rules. However, authentic texts are highly context-dependent and may assume substantial cultural and social knowledge (Carter, 1997; Widdowson, 2003: especially Chapters 8 and 9). They may also be fragmented (hesitations, false starts, overlaps, interruptions, unclear utterances) and include too many different grammatical and other features for focused language pattern practice in the classroom. What Procedures are there Specifically for Pronunciation Teaching? The teacher’s decision as to what kind of activities to use in any specific context will, of course, depend on an analysis of learner needs and variables such as learning purpose, learners’ age and setting. Procedures range on a continuum from either fairly mechanical or analytic/cognitive exercises drawing attention to specifics of the language code on the one end to communication tasks on the other (a rich resource for both classroom work and self-study is Hewings, 2007). 210 An Introduction to Applied Linguistics Elicited Mechanical Production Manipulation of sound patterns without apparent communicative reason and without offering learners an opportunity for making motivated choices of sounds, stress patterns, etc. Examples: manipulation of stress for prominence, as in ‘How about dinner with us to NIGHT ? How about dinner with US tonight? How about DINN er with us tonight?’. For individual sounds, tongue twisters of the ‘she sells sea shells on the sea shore’ kind. Another time-honoured technique is ‘listen and repeat’, which involves learners in imitating chunks of language provided by the teacher or a recording; still widely used in course books which are accompanied by a tape, and particularly popular as a language laboratory exercise. Ear Training for Sound Contrasts For instance, reading contrasting sounds or words aloud to a class and asking them to decide what has been uttered. This can take the form of a bingo-like game, as in Bowen and Marks’s (1992: 36f) ‘sound discrimination exercise’. An interesting variation of this particularly suitable for monolingual classes is ‘bilingual minimal pairs’ (Bowen and Marks, 1992: 21), which asks learners to listen out for differences in articulatory settings in lists of L1–L2 word pairs, such as German Bild and English build. Sounds for Meaning Contrasts Although ‘listen and repeat’ is very drill-like, there are numerous ways in which such exercises can be modified to make them more meaningful for the learner while retaining a focus on sounds. Most recent textbooks offer such variations. What they have in common is that they endeavour to relate linguistic form to pragmatic meaning and action. This can be achieved through more active involvement of the part of the learner, a clearer specification of purpose, and a stronger element of choice. Minimal pairs (pairs of words distinguished by one phoneme only) can be embedded in sentences such as ‘This BED is not BAD ’; ideally, minimal pairs can be used for listening for differences and giving appropriate responses, a technique in which Gilbert (2005) is unsurpassed, for example: Download 1.71 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling