the best of luck Желаю (вам) удачи! Счастливо!
sugar |'Jugs] n сахар; a lump of sugar кусок сахара
AT A RECEP! ION
1
Volkov: Mr Shastri, this is Mr Ivanov, a Moscow teacher. He arrived here only the day before yesterday. Mr Ivanov, this is Mr Shastri, a professor from India.
Ivanov: How do you do. Mr Shastri?
Mr Shastri: How do you do? It’s a nice day today, isn’t it?
Ivanov: Yes, it’s a very nice day. How do you like it here?
Mr Shastri: It is a very interesting country.
Ivanov: By the way. could you introduce me to some of your colleagues, Mr Shastri?
Mr Shastri: With pleasure.
2
Ivanov: When can I see you?
Mr Shastri: I ’m free between ten and eleven tomorrow. Does that suit you?
Ivanov: Perfectly.
AFTER A VISIT TO LONDON
Where were you last week? I called you up but there was no answer.
I was in London.
How long were you there?
I stayed there for ten days and came back last night. By the way, I met
George Volkov there and we went to the theatre together.
What did you see?
Othello [a'Oelou] at Covent Garden.1
C. A CUP OF TEA
Jane: Would you like a cup of tea?
Mary: Only, if it’s not too much trouble/
Jane: How do you like it?
Mary: A little milk and no sugar.
Notes
Covent [ kovant] Garden or Covent Garden Royal pгэ1(э)1] Opera рэргэ) House “Ковент-Гарден” (название королевского оперного театра).
if it’s not too much trouble [trAbl] если это вас не очень затруднит
Do'stlaringiz bilan baham: |