Article in Text and Talk · July 009 doi: 10. 1515/text. 2009. 024 Citations 11 reads 38 author: Some of the authors of this publication are also working on these related projects


Download 194.9 Kb.
Pdf ko'rish
bet3/4
Sana02.01.2022
Hajmi194.9 Kb.
#198992
1   2   3   4
Bog'liq
QuotationMarkersasIntertextualCodesinElectoralPropaganda


Participant

5

4



8%

Total


53

31

66%



1

In the two right columns the concluding (total) num. are not a precise conclusion of the

data since some of the quotations include a number of markers of the same kind. For in-

stance: a full name and unique role are both used as references of the same source (‘Ehud

Olmert, Mayor of Jerusalem’).

Quotation markers as intertextual codes

463

Brought to you by | Ben Gurion University of the Negev



Authenticated | 132.72.130.12

Download Date | 3/12/14 1:30 PM




5.

Source and quotation types

I found three characteristics relevant for the use of quotation markers: the

political a‰liation of the source, the ideological stance of the quotation,

and the argumentative status of the quotation.

5.1.


Political a‰liation of the source

The sources quoted in the corpus are of three types:

Representatives of the addressing party (for instance: Ehud Barak, leader

of Israel Achat, in its text).

Opponents from the opposing party (Ehud Barak in a Likud text).

External sources that are not a‰liated with any party (Bill Clinton in a

Likud text). It should be noted that only politicians from the Likud and

Israel Achat are quoted in texts of these parties.

In the broadcasts source markers signify all kinds of speaker switching,

including switches within a given text. Since they are not specific to quo-

tations and are not even used in all of them, source markers do not indi-

cate an intertextual shift to a pre-text.

I will show (Sections 6–7) that the parties use source markers to adopt

a source as part of their positively regarded ‘‘we’’ group, to exclude it

from the negatively regarded ‘‘they’’ group, or to establish it as neutral.

5.2.


Ideological stance of the quotations

The quotations in the corpus are also of three types:

Supportive in relation to the ideology of the addressing party. Each party

presents itself as acting in the interests of the Jewish people and the State

of Israel, therefore supporting it is presented as positive.

Hostile in relation to the ideology of the addressing party and, therefore,

presented as negative for the people and the state.

Ostensibly neutral in relation to the ideology of the addressing party

though actually supporting. All the quotations from newspapers, and

only these, are presented as without any underlying ideology—theoreti-

cally reliable testimonies of reality.

This distinction, which reflects the parties’ perspective on the ideologi-

cal content of the quotations, is encoded in the use of speech and circum-

stance markers, making them inherently intertextual as well. Speech and

circumstance markers, contrary to source markers, are used only in rela-

tion to quotations, therefore necessarily signifying an intertextual shift:

speech markers do this by highlighting a quote from a pre-text; circum-

stance markers achieve the same e¤ect by highlighting the di¤erence or

‘‘otherness’’ of the pre-text with respect to the text. As we will see (Sec-

464


Pnina Shukrun-Nagar

Brought to you by | Ben Gurion University of the Negev

Authenticated | 132.72.130.12

Download Date | 3/12/14 1:30 PM




tions 6–7), use of these markers to signify a partition between linguistic

texts simultaneously emphasizes a partition between ideologies.

5.3.

Argumentative status of the quotations



All the quotations in the corpus serve to support the claim that the

addressing party is better for the citizens. Nevertheless, some of the quo-

tations are textually linked to an explicit claim and fulfill a role of corrob-

orative data (Toulmin 1958). In order to give the impression that a quo-

tation reinforces the claim’s validity, the parties use specific speech and

circumstance markers. The covert use of some markers to emphasize a

corroborative function is also an intertextual characteristic of these signs.

6.

Quotation marking



I found that the ideological stance of the quotation (supportive/neutral/

hostile) has the most significant e¤ect on the linguistic marking of the

quotation; I will therefore focus on this criterion. In addition, I will exam-

ine how linguistic marking is influenced by the reciprocal relations of

the ideological stance of the quotation, the party a‰liation of the source

(representative/external/hostile), and the corroborative status of some

quotations.

6.1.


Supportive quotations

Quotations that ideologically support the addressing party were produced

by all three types of sources: representative, external, opposing. As a rule,

supportive quotations are characterized by few, if any, speech and cir-

cumstance markers. As explained (Section 5.2), both types of markers

form a partition between the quoting text and the quotation, albeit di¤er-

ently: speech markers highlight the quotation act, thereby emphasizing

the intertextual shift from text to pre-text; in contrast, circumstance

markers highlight the unique characteristics of the speech event, thereby

emphasizing the otherness of the pre-text with regard to the text.

When neither the intertextual shift nor the ‘‘otherness’’ of the pre-text

are linguistically marked, the distinction between text and pre-text be-

comes blurred, which is likely to cause the impression that the quotation

is in fact an integral part of the addressing party’s text. This occurs in the

superficial sense of text, linguistically, and more importantly—in the

deeper sense—ideologically (see Kristeva 1986: 36; Payne 1993: 178).

As opposed to speech and circumstance markers, source markers that

do not signify an intertextual shift (Section 5.1) are used in over half

Quotation markers as intertextual codes

465


Brought to you by | Ben Gurion University of the Negev

Authenticated | 132.72.130.12

Download Date | 3/12/14 1:30 PM



of the supportive quotations, often with high frequency. The presence or

absence of source marking and its nature are mainly influenced by the po-

litical a‰liation of the source and the argumentative importance of the

quotation.

According to the Iconic Principle (Kirtchuk 2000), the length of the lin-

guistic marker a¤ects the way in which it is perceived. Therefore, a full

name is more emotive than a surname alone and multiple references are

perceived as more emotive than a single reference (Perelman 1983: 35).

Thus when the source is a candidate for the post of prime minister or, al-

ternatively, an opponent speaking in favor of the addressing party, he is

usually marked several times by his full name and highlighted by visual

means, too (photos, clips). In contrast, when the sources are external or

are representatives that are not party leaders, their quotations share an

absence of source markers, probably in order to avoid highlighting them

at the expense of the parties’ candidates.

Corroborative supportive quotations are unique in two characteriza-

tions that reinforce their argumentative force: first, sources are marked

by role, status, and a‰liation group, which present them as authorities;

second, quoting is marked only by the participle ‘‘says’’, which does not

create a distinction in time or ideology between pre-text and text. Among

its relevant interpretations are vagueness in time and repetition of the

action (Fleischmann 1990; Nir and Roeh 1987; Sakita 2002; Sa¨ring

1998; Tobin 1988, 1989).

To sum up, supportive quotations are usually characterized by non-

marking of the speech and the circumstances and by marking the source

only in selected quotations. The absence of speech and circumstance

markers contributes to the impression that the quotation is part of the

party’s linguistic text and, more importantly, of its ideological text. The

parties may use speech markers to increase the argumentative force of

the quotation, but without discernibly distancing it from their text.

Source markings, that do not indicate an intertextual shift, are used only

if the parties are interested in highlighting the source.

6.2.

Neutral quotations



As noted (Section 5.2), all the quotations from newspapers are presented

in the campaign as neutral reflections of the truth. This has obvious impli-

cations for quotation marking, which consists of a single source reference

by name and temporal markers with the newspaper cutting shown on the

screen. All these create an impression of minimal intervention by the par-

ties and increase the impression of neutrality of the newspapers.

466

Pnina Shukrun-Nagar



Brought to you by | Ben Gurion University of the Negev

Authenticated | 132.72.130.12

Download Date | 3/12/14 1:30 PM



As explained (Section 5.2), the use of speech and circumstance markers

is likely to create a distinction between text and pre-text. Although tem-

poral markers indicate the ‘‘otherness’’ of the quotation, they are neces-

sary to testify to its credibility, thereby enabling the addressing party to

rely on its content. In Israel it is customary to refer to a newspaper by

name and exact date of publication. Only this marking is likely to be per-

ceived as a full obligation to the credibility of the quotation. In some of

the ‘‘neutral’’ quotations, the date of publication is designated within a

broad time frame, ranging from ‘‘last week’’ to ‘‘during the last three

years.’’ Obviously, the wider the time frame, the more likely it is to be

performing a primarily emotional role rather than an argumentative one.

As expected, whenever quotations are corroborative the parties take

care to indicate the date of each quoted newspaper. This, along with the

newspaper’s name, enables a transfer of authority from quoter to quoted

(Perelman 1983: 109), i.e., from the biased parties to the newspapers, pre-

sented as neutral.

In summary, in ‘‘neutral’’ quotations the parties use a uniform o‰cial

marking of the source: a single reference of the newspaper’s name and

temporal markers. They thereby create the impression that the quotations

are credible, neutral, and worthy of being considered a testimony to the

just nature of the addressing party’s ideological text. Exact publication

dates of quoted newspapers are presented consistently only when quota-

tion credibility is important for its corroborative function.

6.3.


Hostile quotations

Quotations hostile to the ideology of the addressing party were produced

by two types of sources: external and opponent. All these quotations are

characterized by multiple and varied markers of all kinds. The frequent

use of multiple speech and circumstance markers emphasizes the separa-

tion between text and quotation. Most of the markers are unique to hos-

tile quotations: extremely emotive adjectives, past tense verbs, participant

markers, background markers, etc. Source markers in hostile quotations

are also unique in their particularly high frequency (as many as four per

quotation) and the use of surnames for reference.

When the source is an opponent, markers of all kinds are more fre-

quent and more emotive, due to the special importance of excluding the

source from the ‘‘we’’ group of the addressing party and to the ideological

separation between their texts. Multiple markers (especially temporal and

locative) also characterize all the corroborative hostile quotations in

order to reinforce their argumentative force.

Quotation markers as intertextual codes

467


Brought to you by | Ben Gurion University of the Negev

Authenticated | 132.72.130.12

Download Date | 3/12/14 1:30 PM



As a rule, external sources (such as the Syrian foreign minister) are not

independently significant in the electoral discourse. Rather, their impor-

tance lies in their relations with the political opponents. This has two im-

plications. First, external sources are marked in a rather functional way:

those that are well-known are referred to only by surname or are not

mentioned at all, and those that are seldom or never part of the politi-

cal discourse are referred to by role or full name. Second, there is a dis-

cernible attempt to link the negatively presented contents of the external

sources’ quotations with the political opponents, rather than with the

sources. In other words, the quotations of external sources serve predom-

inantly to distance the political opponents (and not the sources) from the

‘‘we’’ group of the party and to form a boundary between the ideological

texts of the various sides.

For example, the Likud quoted comedienne Tiki Dayan speaking

against Likud supporters in an arrogant way: ‘‘We’re talking about an-

other nation . . . the lowest of the low, ri¤ra¤ . . . ’’. While she, the source,

was mentioned only once, Ehud Barak, the leader of the opposing party,

was mentioned in the context of this quotation several times by circum-

stance markers:

These are the arrogant insulting words of Tiki Dayan at a convention supporting

Barak, in the presence of Barak . . . Barak was there; Barak clapped; Barak

laughed; Barak did not say a word, a man like this cannot be Prime Minister.

In this way, the party is creating a most negative image of Barak as iden-

tified with the discriminative content of the quotation.

Multiple references to opponents whose quotations are hostile find ex-

pression both in the number of quotations in which they are executed and

in the number of markers per quotation. The primary contribution of the

markers is in emphasizing the opponent’s identity in order to condemn

him. The opponents are marked by full names or by surnames alone. In

both cases the parties construct negative emotionality of the references by

textual links (Shukrun 1998; Shukrun-Nagar 2001) and by extralinguistic

means (music, photos, etc.). Nevertheless, there is a di¤erence between

full names and surnames in the degree of emphasis on the source, and

since surnames mark only sources whose quotations are hostile, they

could be seen as expressing disrespect for the source as a public figure.

With regard to speech markers, there is a noticeable use of verbs in the

past tense, especially when the source is an opponent. The use of the past

tense emphasizes the intertextual shift from the text to the pre-text, there-

by highlighting the partition between them. Another noticeable character-

istic common to hostile quotations whose sources are opponents is fre-

quent use of negative lexical markers (verbs and nominals) to define the

468


Pnina Shukrun-Nagar

Brought to you by | Ben Gurion University of the Negev

Authenticated | 132.72.130.12

Download Date | 3/12/14 1:30 PM




contents of the quotations: ‘‘a silly declaration,’’ ‘‘shouting,’’ ‘‘these

words are shocking,’’ etc. The use of negative speech markers in relation

to opponents’ quotations was also found in Israeli newspapers and radio

news (Nir and Roeh 1987, 1992), serving to reflect ideological distance

from ‘‘the enemies of the State’’ or ‘‘socially di¤erent or abnormal, who

can legitimately be doubted’’ (1987: 24).

Even use of the inherently neutral verb ‘‘said’’ contributes to increasing

the negative emotionality of the hostile quotations. In addition to its past

tense, the verb is contained in the question ‘‘who said . . . ?’’, for instance:

‘‘Who said: ‘I do not express dovish views because I want to win the elec-

tion’?’’. This question is a complex one (Copi 1977), as it contains the pre-

supposition that the quoted content was indeed voiced by someone (obvi-

ously Ehud Barak, as his photo is shown on the screen concurrent to the

question). Moreover, in Israel the question ‘‘who said’’ constitutes a pop-

ular intertextual pattern in school lessons and quizzes evoking common

knowledge. Therefore the genre shift inherent in this formulaic use also

contributes to emotionality.

Another interesting finding is the rhetorical exploitation of the par-

ticiple ‘‘says’’ in opponents’ hostile quotations fulfilling a corroborative

role. This marker doesn’t contribute to the distinction between text and

pre-text in terms of tense. Nonetheless, it is repeated several times while

re-broadcasting the quotation, thus helping to create the impression that

the quoted content is repeated by the source. Naturally this has a poten-

tial to increase negative emotionality of both the quotation and its source.

Another unique characteristic of hostile quotations is the use of quota-

tion marks and colons in subtitles on the initiative of the addressing

party, and not just as part of a photographed cutting shown on screen.

Hostile quotations uttered by opponents possess a typically high fre-

quency of circumstance markers, especially when they are corroborative.

A minority of the markers are participant and background markers, which

primarily increase the negative emotionality of the quotations, thereby

emphasizing the partition between text and pre-text. However, most of

the markers are temporal and locative; their primary contribution is to re-

inforce credibility of the quotations. This is crucial since one may suspect

that the hostile quotations attributed by the parties to their opponents

might be fictitious or no longer relevant. Temporal markers denote the

exact date of origination of the quotation, or a short time frame (‘‘this

week,’’ ‘‘in the previous week’’). As explained (Section 6.2), the contribu-

tion of time frames to credibility is less than that of a precise date.

All the corroborative quotations also include locative markers, such as

‘‘a personal meeting with Gideon Levy’’ (a program on which Ehud

Barak appeared). A combination of locative and temporal markers

Quotation markers as intertextual codes

469


Brought to you by | Ben Gurion University of the Negev

Authenticated | 132.72.130.12

Download Date | 3/12/14 1:30 PM



(particularly exact dates), while showing the source speaking, may be

considered evidence of maximal commitment to credibility of the address-

ing parties.

Especially interesting are multiple markers referring to the broadcast

location, particularly the repetition of the marker ‘‘on television’’ twice

and even four times in relation to the same quotation. This marker is

part of an intertextual pattern ‘‘Netanyahu on television’’ which is fre-

quently used in the Israel Achat campaign. For example: ‘‘according to

Netanyahu on television, our economic situation is wonderful . . . but in

reality, two hundred and thirty thousand people are unemployed . . . ’’.

Because of the repetition of the marker on television in relation to many

quotations of Netanyahu, and because of the consistent contrast between

this marker and ‘‘in reality,’’ a claim emerges in the campaign whereby

everything Netanyahu says on television is refuted. Forming a generaliza-

tion by means of multiple examples is explained by Perelman (1983: 86)

in the following way: first, the speech maker presents a number of irrefut-

able examples intended to validate the proposed rule; then, once the rule

is confirmed, the examples later presented are based on that rule. The

damage to the credibility of Netanyahu’s television appearances had sig-

nificant rhetorical importance because of his previous image as a media

magician.

Generally speaking, hostile quotations are characterized by a high fre-

quency of source, speech, and circumstance markers used to encode the

addressing party’s severe reservations about the quotations and their

sources. Most of the markers are unique in the high degree of emotional-

ity due to their content or manner of use. However, it has been found that

the frequency of markers, their grammatical forms, and their semantic

components were directly influenced by the political a‰liation of the

source and by a corroborative role of the quotations: opponents were dis-

cernibly more emotionally distanced from the ‘‘we’’ group than the exter-

nal sources; and corroborative quotations are unique in using temporal

and locative markers to increase credibility.

The following section is devoted to the analysis of two case studies,

illustrating the distinction and claims made so far.

7.

Textual discussion



7.1.

Text A


As explained (segment 3) the broadcast texts are composed of spoken seg-

ments, written segments, visual means, and audio means. Table 2 de-

470

Pnina Shukrun-Nagar



Brought to you by | Ben Gurion University of the Negev

Authenticated | 132.72.130.12

Download Date | 3/12/14 1:30 PM



Table 2.

Text A


Speaker

Spoken text

Written text

Audio means

Visual means

Anouncer


The Netanyahu government

is stuck on every issue.

The Netanyahu government

is stuck on every issue

Netanyahu in his seat at the

Israeli parliament. The chairs

around him are empty.

Therefore, Netanyahu is

trying to divide the country

that is unified on the issue

of Jerusalem.

Netanyahu is dividing the

country that is unified on

the issue of Jerusalem

Ehud Olmert

I have no doubt (videotaped)

Olmert speaking in a classroom

of Russian immigrants.

that Ehud Barak is dedicated

to the unity (videotaped)

Ehud Olmert Likud, Mayor

of Jerusalem

and integrity of Jerusalem,

the capital of Israel

(spoken)

Pleasant


View of East Jerusalem

Ehud Barak

united under our sovereignty,

the eternal capital of Israel,

period. (videotaped)

Cheering and

clapping

Background

Barak giving a speech in East

Jerusalem.

Ehud Olmert

and he will not participate

(spoken)

Music


Photo of Barak giving a

speech.


in any activity that will

compromise the unity of

Jerusalem as the capital of

Israel. (videotaped)

Olmert speaking in a classroom

of Russian immigrants.

Ehud Barak

Israel united around a united

Jerusalem, no one will

succeed in splitting the

nation on this issue.

(spoken)


Barak in di¤erent locations in

Jerusalem.

Quot

ation


mark

ers


as

inter


textual

co

des



471

Brought to you by | Ben Gurion University of the Negev

Authenticated | 132.72.130.12

Download Date | 3/12/14 1:30 PM




scribes an Israel Achat text, broadcast between 27 April and 2 May 1999.

Each line indicates a time unit.

This segment is composed of an unknown announcer’s words and of

two quotations: one of Ehud Barak, then leader of the addressing party,

Israel Achat, and the other of Ehud Olmert, at the time member of the

rival Likud party.

There are two types of articulated text: spoken—which is heard, but the

speaker is not seen, and videotaped—where the speaker is both heard and

seen. The announcer’s text is always spoken, while quoted texts may be-

long to either type. Transcriptions of the articulated texts utilize punctua-

tion marks to reflect breaks in the speech: a period ( . ) represents a full

stop, a semi-colon ( ; ) is for a medium-length break, and a comma ( , )

for a short break. The written text is copied from the screen exactly as

originally presented, including punctuation marks.

The segment refers to Barak’s commitment to the unity of Jerusalem.

While the entire city of Jerusalem is the capital of Israel, the political sta-

tus of its eastern part is controversial. As sites holy to Jews and Muslims

(as well as Christians) are situated in East Jerusalem, both Arabs and

Israelis claim it as their own. The Israeli left-wing, and particularly the

radical left, comprises a mainly secular population that is willing to give

East Jerusalem to the Palestinians. The political right-wingers, in con-

trast, see Jerusalem as the religious, spiritual, and national-historical cen-

ter of the Jewish people and cannot imagine giving it up. Since 1996, the

unity of the city has become a major issue in Israeli electoral discourse;

the right-wing Likud is not ‘‘suspected’’ of possibly agreeing to give up

East Jerusalem; however, part of the Israeli public thinks that the moder-

ate left-wing Israel Achat may be willing to do so. The issue is often

brought up by the Likud, and the above segment is a reaction to that.

The segment begins with the claim verbalized by the announcer, repre-

senting Israel Achat: ‘‘The Netanyahu government is stuck on every issue.

Therefore, Netanyahu is trying to divide the country that is unified on the

issue of Jerusalem.’’ A slightly (but rhetorically) di¤erent phrasing of this

claim is shown on the screen, originally in red. By these means Netan-

yahu is marked as a rival of the ‘‘we’’ group which, according to the

text, includes not only the addressing party, but the entire nation. Netan-

yahu’s name is attributed with negative emotionality by textual links to

negative signs (‘‘stuck,’’ ‘‘to divide/dividing’’) and by nonverbal means:

the claim written on the screen in red, and Netanyahu seen sitting alone

in the parliament.

The rest of the segment focuses on proving that Israel Achat does not

plan to divide Jerusalem. For this purpose quotations from Olmert and

Barak are split and presented alternately. Both quotations support the

472

Pnina Shukrun-Nagar



Brought to you by | Ben Gurion University of the Negev

Authenticated | 132.72.130.12

Download Date | 3/12/14 1:30 PM



Download 194.9 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling