Avvalo birinchi grammatik qoidalarni undan so’ng qiladigan xatolarni ko’rib chiqing bu sizni kelasida qilinadigan har qanday xatolardan saqlab qoladi. Uni tugatib test yechish sirlarini yaxshilab o’rganib chiqing


Another Another o’zbek tiliga boshqa bir


Download 4.01 Mb.
bet130/290
Sana17.10.2023
Hajmi4.01 Mb.
#1707098
1   ...   126   127   128   129   130   131   132   133   ...   290
Bog'liq
Secrets of Grammar kodi pdf

Another
Another o’zbek tiliga boshqa bir, yana bir deb tarjima qilinadi. O’zidan keyin birlikdagi ot oladi.

  • Would you like another cup of coffee? - Yana bir chashka kofe istaysizmi?

Another ko’plikdagi otning ichidan boshqa istalgan boshqa bittasi degani buni hoz tushuntirib beraman. Sizda 20 ta kitob bor lekin siz yana bir boshqa bitta kitob olmoqchisiz shunda another ishlatiladi, Boshqa bir degan ma’noda. Dunyoda kitoblar ko’pmi shularni orasidan boshqa bitta kitob harid qilmochisiz.

  • I want to buy another book – Men boshqa bir kitob sotib olmoqchiman

  • Please, give me another book – Iltimos menga boshqa kitob bering (menda kitob bor, ammo menga yana bitta boshqa, mendagidan boshqa kitob kerak)

Another + number + plural noun
Biz another keyin ko’plikdagi ot ishlatishimiz mumkin qachonki son bo’lsa ko’plikdagi ot oldida va bu asosan vaqt, masofa va narx aytishda bo’ladi.

  • I like this city so much that I’m going to spend another three days here – Menga bu shahar juda yoqadi shuning uchun buyerda yana 3 kun bo’laman.

The other
The other “qolgan boshqa bittasi” degan ma’no beradi. Ikkita narsani ikkinchisi yoki malum to’plamdagi oxirgisi uchun ishlatiladi. Birlikdagi ot bilan ishlatiladi. The other kegin ko’plikdagi ot malum bir guruhda qolganini bildirib keladi masalan 10 narsa bo’sa 5tasi haqida gapirsangiz qo’lganlari deganda the other things bo’ladi.

  • There are two books on the table. I don’t want this book. Please, give me the other book – Stolda ikkita kitob bor. Men buninisini istamiman. Iltimos menga nargi kitobni bering

  • There were ten questions on the test. Seven of them were easy. The other three were really hard. (10ta savoldan qolgan uchtasi aniq shu sababli the other ishlatilmoqda)

Biz the othersdan keyin ot ishlatmaymiz..
So and Such
Biz so va suchni ma’no kuchaytirish uchun ishlatamiz. Ma’nosi “very” ma’nosini beradi. O’zbek tilida juda, shunchalar, shunchalik degan ma’no beradi.
Biz so sifat va ravish oldidan ishlatamiz. Agar sifatni orqasida ot turgan bo’lsa so ishlatilmaydi. Faqat sifat va ravishni o’zi yolg’iz bo’lsa so ishlatamiz.

  • It's so hot today! - Bugun juda issiq!

  • She looks so young in that photo. - U ushbu fotosuratda juda yosh ko'rinadi.

  • He walks so slowly. It's so annoying! - U juda sekin yuradi. Bu juda zerikarli!

Biz otlar bilan such ishlatamiz. Agarda otning oldida sifat turgan bo’lsa ham such ishlatiladi bunda e’tibor sifatga emas otga qaratilgan hisoblanadi. Ya’ni siz sifatga qarabmas otga qarashiz kerak. Agarda
otni oldida “a” va “an” bo’lsa, artikl suchdan keyin qo’yiladi pastdagi misollarga qarang Such + a/an + adjective + noun

  • She was such a beautiful woman (= she was a very beautiful woman). – U juda chiroyli ayol edi NOT: 'she was a so beautiful woman'.

NOT: 'she was a such beautiful woman'.
Oxirida ikkita misol xato sababi ot bilan so ishlatamaymiz ikkinchi misolada esa “a” artikli such oldida kelyabdi oldida emas suchdan keyin kelishi kerak. Ya’na misollar tarjima qilishga harakat qiling

  • You're such an angel!

  • It's such a hot day today!

  • They're such lovely trousers. Where did you buy them?

  • He got such a good time in the race (= he got a very good time in the race).

  • It was such delicious food (= it was really delicious food).

  • The children spoke such good French (= the children spoke really good French).

Biroq ot bilan much, many, little va few so’zlarini ishlatsak, such emas ma’no kuchaytirish uchun so ishlatamiz.

  • here are so many people here! - Bu yerda juda ko'p odamlar bor!

  • I've had so little time to myself this week. - Bu hafta o'zimga juda oz vaqt ajratdim

Biz ko’pincha natijani aytishda so….that va such...that strukturasidan foydalanamiz. Bunda that natijada, shuning uchun, ..ki deb tarjima qilinadi.

  • It was so cold that the water in the lake froze. – Shunchalar sovuq ediki, ko’ldagi suv muzladi.

  • Boysoat was such a good teacher that we all passed the exam.- Boysoat juda yaxshi o’qtuvchi edi natijada biz hammamiz imtihondan o’tdik.

  • There's so much noise that I can't think! - Shuncha shovqin borki, men o'ylay olmayabman!

E ’tibor bering: Ba’zi biz So+ adjective a/an noun strukturasidan foydalanmiz. Buyerda so ishlatishini qanday bilishingiz mumkin. Odatda a beautiful song shu shaklda keladi sifat otning oldida artikl esa sifatni oldida bu odatiy tartib. Ammo agarda artikl otni oldida kelsa va sifat artiklni oldida kelsa, demak siz buyerda sifatga qarab so olishingiz kerak. Sababi bu sifat o’zidan keyin turgan otdan holi chunki agar o’sha otga tegishli bo’lsa uni oldidan kelardi va artikl sifatni oldidan kelardi. Hullas tepadagi strukturani yodlab oling. So + adjective + a/an + noun.

  • It was so beautiful a song. - Bu juda chiroyli qo'shiq edi.

  • He was so fascinating a guy that I couldn't help staring. - U shunchalik maftunkor yigit ediki, men qarashdan o’zimni to’xtatolmasdim.

Quite, Pretty, Rather and Fairly

Download 4.01 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   126   127   128   129   130   131   132   133   ...   290




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling