Avvalo birinchi grammatik qoidalarni undan so’ng qiladigan xatolarni ko’rib chiqing bu sizni kelasida qilinadigan har qanday xatolardan saqlab qoladi. Uni tugatib test yechish sirlarini yaxshilab o’rganib chiqing


Download 4.01 Mb.
bet204/290
Sana17.10.2023
Hajmi4.01 Mb.
#1707098
1   ...   200   201   202   203   204   205   206   207   ...   290
Bog'liq
Secrets of Grammar kodi pdf

Never have I heard of such a thing – Men hech qachon bunday narsa eshtmaganman.(gap yasalishiga Eslatma huddi so’roq gapdek buning sababi gapning boshidagi never so’zi)

281.

Not all o’rniga all….not shaklida ishlatish

Wrong: All people are not hard-working
Right: Not all people are hard-working
Birinchi gap xato chunki u gap hamma odamlar yalqov degan ma’no chiqadi.
Not all – hammasi emas, …ning hammasi ham degan ma’no beradi. Not all people are hard-working –
Odamlarning hammasi ham mehnatsevar emas. Huddi shundek not everybody ni ham ishlatsa ham bo’ladi

282.

Sifatni xato qo’lanishi

Wrong: My uncle has a garden very large
Right: My uncle has a very large garden
Sifat doim otni aniqlab uni oldida keladi. Sifatni otning oldiga joylashtiring. Birinchi gapda sifat otning aniqlovchisi bo’lib orqasidan kelmoqda va bu xato.
Predloglardagi chalkashliklar

283.

To(ga) va At(yonida)


  1. To

Wrong: We come at school every morning Right: We come to school every morning

  1. At

Wrong: Someone is standing to the door
Right: Someone is standing at the door
Bir joydan ikkinchi joyga harakatni ifodalash uchun “to” dan foydalaning. Uzbek tilida “ga” qo’shimchaga to’g’ri keladi va yo’nalishni bildiradi. Masalan: come to school- maktabga kelmoq, go to the bank – bankga bormoq
At” pozitsiyani aniqlashtirib keladi, yonida” deb tarjima qilinadi. Ko’pincha o’zbek tilidagi “-da” qo’shimchasiga to’g’ri keladi. at the door – eshik yonida, at the desk – parta yonida

284.

To and Till (gacha)


  1. To

Wrong: We walked till the river and back
Right: We walked to the river and back

  1. Till

Wrong: I’ll stay here to next month Right: I’ll stay here till next month
To” masofaga nisbatan ishlatiladi. till vaqtga nisbatan ishlatiladi.

285.

In va At


  1. In

Wrong: Shohsanam has a flat at Paris
Right: Shohsanam has a flat in Paris
IN – “ichida” deb tarjima qilinadi. IN predlogi narsa-buyum yoki shaxsning joylashuvini biror narsaning ichida ekanligini bildiradi. Asosan in katta narsa va joylarning nisbatan qo’llanadi(davlat, shahar, dengiz va boshqalar) va uning ichida ekanligni bildiradi. Biror narsani ichida ekanligni in orqali aytamiz. Masalan: in Uzbekistan – O’zbekistonda, in the box – quti ichida

  1. At

Wrong: My mother is staying in 66 Arglye Street
Right: My mother is staying at 66 Arglye Street
AT – “yonida” deb tarjima qilinadi. Ko’pincha o’zbek tilidagi “-da” qo’shimchasiga to’g’ri keladi. At asosan address, jamoat joylari yoki binolar(at the bus stop - avtobus bekatida, at the library – kutubxonada, at the dentist – tish do’xtirida) uchun ishlatilinadi.

286.

In va Into



  1. In

Wrong: Gulsanam spent all the day into her room Right: Gulsanam spent all the day in her room

  1. Into

Wrong: Richard came in the room and sat down
Right: Richard came into the room and sat down
In – pozitsiyani bildiradi ya’ni biror narsani ichida ekanligini, vaholanki into – biror narsani ichiga qarab yo’nalishni yoki biror narsani ichiga qarab harakatni bildiradi. Tarjimasidan ham farqlashingiz mumkin: In– ichida, into– ichiga. Into ni doim qo’shib yozing

287.

On, In, At (vaqtga nisbatan)


  1. On

Wrong: My uncle will arrive at Saturday Right: My uncle will arrive on Saturday

  1. At

Wrong: I usually get up on seven o’clock Right: I usually get up at seven o’clock

  1. In

Wrong: She goes for a walk at the afternoon
Right: She goes for a walk in the afternoon
On – hafta va oy kunlariga nisbatan ishlatilinadi: on Friday, on March 25, on New Year’s Day
At – aniq vaqtlarga nisbatan ishlatilinadi: at four o’clock, at dawn,at sunset, at noon
In – uzun davrlar, yillar, oylar, va faslar bilan ishlatiladi : in 1192, in 16 century, in September, in winter

288.

For va At(narxga nisbatan)


  • For

Wrong: I bought a book at fifty pence
Right: I bought a book for fifty pence

  • At

Wrong: I can’t buy it for such a high price
Right: I can’t it buy at such a high price
Agarda aniq summa berilsa, for ishlating, aniq summa berilmasa, at ishlating. Ba’zida farqsiz ishlatiladi.
Eslatma : Agarda narxga og’irlik yoki o’lchov aralashsa at ishlatilinadi. That velvet is available at £6 a metre – Bu baxmal metri 6 funt sterlingdan sotlishi mumkin.

289.

Between va Among


  • Between

Wrong: There was a fight among two boys
Right: There was a fight between two boys

Wrong: Divide the apple between you three Right: Divide the apple among you three
Betweenikkita narsa uchun, among – ikkitadan ko’p narsalar uchun ishlatiladi. O’zbekchada “orasida” degan so’zga to’g’ri keladi.

290.

Beside

Wrong: Charlice was standing besides me
Right: Charlice was standing beside me
Beside va besides ni adashtirmang:
Beside – yonida, bo’yida degan ma’no beradi. He was sitting beside me – u mening yonimda o’tirgandi Besides – dan tashqari degan ma’no beradi. I have read some articles on this subject besides the books you gave me – Bu masalada men siz bergan kitoblardan tashqari bir nechta maqolalar o’qidim.

291.

Except va Besides


  1. Except(dan tashqari)

Wrong: He doesn’t know any foreign languages besides German
Right: He doesn’t know any foreign languages except German
Except ishlatganimizda shu predlogdan keyin kelayotgan shaxs yoki narsadan tashqari hech narsa mavjud emasligini tushunamiz. He doesn’t know any foreign languages except German – U nemis tilidan tashqari birorta chet tilini bilmaydi (U faqat nemis tilin biladi va nemis tilidan tashqari boshqa til yo’q u biladigan. Except de’dingizmi o’sha vaziyatda bitta narsa bo’ladi undan boshqasi bo’maydi)

  1. Besides (dan tashqari)

Wrong: He knows two foreign languages expect German
Right: He knows two foreign languages besides German
Besides ishlatganimizda shu predlogdan keyin kelayotgan shaxs yoki narsadan shu vaziyatda yana boshqa shaxs va narsalar mavjud ekanligini va besidesdan keyin kelayotgan shaxs yoki narsalar o’sha bor bo’lgan shaxs yoki narsalarga qo’shimcha bo’layotganini tushunamiz. He knows two foreign languages besides German – U nemis tilidan tashqari ikkita chet tilini biladi. (U nemis tilini biladi yana qo’shimcha ikkita horijiy tilini ham biladi. Besides – “dan tashqari ya’na” degandek ma’no beradi)
Bu ikki predlogni uzbek tiliga tarjimasi bir xil bo’lsa ham ammo ikki xil ma’no beradi. Except nimanidir safdan chiqarishni, besides safga kirgizish, qo’shimcha qilishni bildiradi.
Eslatma: Tasavvur qiling bitta sinfda 30ta bola bor. Agarda sinfdagi 29ta bola hayvonot bog’iga borayotgan bo’lsa, lekin Sobir bormayotgan bo’lsa. Biz buni: The whole class is going, except Sobir. – Sobirdan tashqari butun gruppa boryabdi.(bitta Sobir bormayabdi)
Agar boshqa guruhdan Akmal ham borayotgan bo’lsa, biz buni : Besides the class, Akmal is also going. – Sinifdan tashqari, Akmal ham boryabdi(sinf boryabdi qo’shimchasiga Akmal ham)

Download 4.01 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   200   201   202   203   204   205   206   207   ...   290




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling