"boburnoma" asaridagi tilga oid ilmiy-badiiy topilmalar
Oriental Renaissance: Innovative
Download 0.75 Mb. Pdf ko'rish
|
boburnoma-asaridagi-tilga-oid-ilmiy-badiiy-topilmalar
- Bu sahifa navigatsiya:
- FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR: (REFERENCES)
Oriental Renaissance: Innovative,
educational, natural and social sciences VOLUME 1 | ISSUE 3 ISSN 2181-1784 Scientific Journal Impact Factor SJIF 2021: 5.423 817 w www.oriens.uz April 2021 afzalliklarga ega edi.Bu,birinchidan,Boburning yetuk tilshunos olim sifatida nafaqat so’ga,balki har bir tovushga jiddiy e’tibor berib,unga ilmiy nuqtai nazardan yondashganligini ko’rsatadi. Ikkinchidan,o’zbek tili imlosining hozirgi ahvoliga nazar tashlaydigan bo’lsak,masalaning mohiyati yanada chuqurroq ochiladi. Chunki o’zbek tili imlosi turkiy tillar ichida eng g’aribi.Tildagi nutq tovushlarini to’liq ifodalay oimaydi. Bobur o’zining ―Boburnoma‖ sida ayrim tovushlarning qo’llanilishi va hatto ularda uchraydidan ba’zi jarayonlarni izohlash bilan ham tovushlar tadqiqotchisi ekanligini namoyish etadi.Bu ayni payda bizga o’sha so’zning, hatto ba’zi urg’ularning tarixini belgilash uchun ham qimmatli man’ba bo’lib xizmat qiladi. Masalan, u “min” va “sin” ning almashinib qo’llanilishini “Kashmir” nomini izohlash jarayonida juda chiroyli ifodalaydi: “… bu tog’ elini kasderlar … Hindiston eli “min” ni “sin” talaffuz qilur. Chun bu tog’da mu’tabar shahr Kashmir … Bu jihatdin bo’la olurkim, Kashmir deyesh bo’lg’aylar”. (B.342-b) Ko’rinadiki, kas aslida kam bo’lib chiqadi va Kashmir shu tog’dagi qabila nomi bilan bog’liq. Zahiriddin Muhammad Bobur izohlagan bu fonetik jarayon haqidagi fikr yana shu bilan ahamiyatliki, u turkiy tillarga o’zining ilmiy xulosasini to’liq topdi.Bu tovushlarning har ikkalasi ham til oldi,jarangsiz,sirg’aluvchi. XULOSA Ma’lumki,Bobur bir necha tilni yaxshi bilgan. Shuning uchun bir tildan ikkinchi tilga o’tgan so’zning shu tilde ifodalagan ma’nosi,hatto o’sha o’tish davri da unda yuz bergan fonetik jarayonlarni ham izohlashga harakat qiladi. Jumladan, mug’ul tilida o’zlashgan ―olacha‖so’ziga olimning bergan izohishu fikrga to’liq dalil bo’la oladi: “Olachaning vajhi tasmiyasi muni derlarkim,qashshoq va mug’ul tili bila o’ldirguchini “olacha” derlar,qashshoqni necha qatla bosib, qalin kishisin qirg’oni uchun Olachi de-de hasrati is’temol bila Olacha bo’libtur”(B.68-69 b.) FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR: (REFERENCES) 1. V.Zohidov. Bobirning faoliyati va ilmiy-adabiy merosi haqida. Kitobda: Bobir. Bobirnoma. -T.:1960; 2. Azimdjanova S. Indiyskiy divan Babura. T.: Fan, 1966. 3. X.Nazarova."Boburnoma" tilining sintaktik qurilishi. Dokt. diss. — T.: 1980; 4. Stebleva I.V. Semantika gazeley Babura. — M.: 1983. 5. H.Qudratullaev. Boburning adabiy-estetik qarashlari. -T.: Fan, 1983; 6. S.Hasanov. Boburning „Risolayi aruz― asari. -T.:1986; 7. Xayriddin Sulton. Boburiynoma. -T.:1996; 8. Gʻaybulloh as-Salom, N.Otajon. Jahongashta „Boburnoma―. — T.:1996; Download 0.75 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling