Complete English grammar


in the north/east на севере/востоке;  in


Download 6.91 Mb.
Pdf ko'rish
bet173/212
Sana08.09.2023
Hajmi6.91 Mb.
#1674657
1   ...   169   170   171   172   173   174   175   176   ...   212
Bog'liq
English Grammar by Jamshid Norov (Russian version)

in the north/east на севере/востоке
in Europe/Spain/London в Европе/Испании/ Лондоне
in the South of France/British Isles на Юге Франции/Британских островах
in the 
country за 
городомin (the) town в городе (встреч. с the и без), in/at a/the village в 
поселке/деревнеin Oxford Street на Оксфорд Стриит (с указан. номера дома – at), in/on the 
street на улице (встреч. оба варианта). 
They live in the U.S.A.
Они живут в США.
He found a coin in the street.
Он нашел монету на улице.
2
Нахождение где-либо, внутри чего-либо: 
а)
in the wood/park/garden/yard/tree в лесу/парке/саду/во дворе/на деревеin the sky в/на небеin the 
water/sea/river/lake в воде/море/реке/озере
б)
in the office в офисе (внутри помещения, а не в значении – на работе), in the 
house/ room/kitchen/garage/lift (elevator) в доме/комнате/кухне/гараже/лифте
в)
in the car/helicopter/boat в машине/вертолете/лодкеin the front/back of a car впереди/сзади в 
машине
г)
in the glass/bottle/box/bag/pocket/cup в стакане/бутылке/коробке/сумке/кармане/чшкеin my 
pocket/wallet в моем кармане/бумажнике
д)
in the photo/picture/mirror/newspaper на фотографии/картине/в зеркале/газете
е)
in bed в кровати, постелиin hospital/prison в больнице/тюрьме


157 
ж)
 in the armchair в кресле, (Но: on the chair на стуле
The pen is in the box.
Ручка (находится) в коробке.
There is nobody in the room.
В комнате никого нет.
in [In] в, через, за, в течение
- при указании отрезка времени 
1
С частями суток, неделями, месяцами, временами года, годами, веками: 
а)
in the morning/afternoon/evening утром, днем, вечером, а in the night /at night ночью (встреч. и то, 
и другое); in the evenings по вечерам/вечерами
б)
in January/February/April/May в январе/феврале/апреле/мае
в)
in (the) winter/spring/summer/autumn зимой/весной/летом/осенью (с the о конкретном отрезке 
времени – встреч. чаще, без the в общем/абстрактном смысле); 
г)
in 2005 в 2005 годуin the 1990s в 1990-х годахin the 80s в 80-х годах; in the 20
th
century -
в XX веке/столетииin the 
next 
century в следующем 
векеin the 
Easter/Christmas 
holiday(s) в Пасхальные/Рождественские каникулыin the past/future в прошлом/будущем
He woke too often in the night.
Он просыпался слишком часто ночью.
I’ll go there in June.
Я поеду туда в июне.
He was born in 1984.
Он родился в 1984 году.
2
Что-либо произойдет через некоторое время: in a few minutes/an hour/two hours/ two days/a month/a 
year через несколько минут/час/два часа/два дня/месяц/год
I'll be ready in an hour.
Я буду готов через час.
He will return in a week.
Он вернется через неделю.
I’ll finish school in a year.
Я окончу школу через год.
Но при указании конкретного дня (даты) вместо предлога in употребляется предлог on, например: 
on the morning (evening, afternoon) of the 25
th
утром (вечером, днем) двадцать пятого
Inside 
внутрь, в (о месте) 
He came inside the room. — Он вошёл в комнату.
внутри (местоположение)
He is inside the house. — Он дома.
в течение, в, за (о времени)
inside two days — в течение двух дней
You have to complete this task inside a week. — Ты должен закончить это задание за неделю. 
 
внутри, в пределах 
our order will be ready inside a week — наш заказ будет выполнен за неделю 
Of 
указывает на отношение принадлежности; передаётся род. падежом
the house of my parents — дом моих родителей
a dog of John's — собака, принадлежащая
Джону the pages of a book — страницы книги
владение чем-л.; передаётся род. падежом
the owner of a car — владелец автомобиля
авторство, деятеля или создателя; передаётся род. падежом
the deeds of our heroes — деяния наших героев
the plays of Shakespeare — пьесы Шекспира
указывает на субъект действия
после глагола в пассиве; передаётся твор. падежом
Everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country. — Теми, кто 
управляет Испанией, кажется, было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту страну.
с (чьей-л.) стороны (перед глаголом в инфинитиве)


158 
It is clever / stupid / silly / unkind / wrong / wise of him to go there. — Он умно (глупо, нелюбезно, неверно, 
мудро) поступает, что едет туда.
It was a cruel act of him to do it. — С его стороны было жестоко так поступать.
It was a cunning trick of him to do it. — Это была хитрая уловка с его стороны.
It was careless of you to leave the door unlocked. — Вы поступили очень легкомысленно, оставив дверь 
незапертой.
it was kind of you — было очень любезно с вашей стороны

Download 6.91 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   169   170   171   172   173   174   175   176   ...   212




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling