время глагола в придаточной части предложения зависит от времени глагола в
главной части.
1. Если глагол главной части находится в прошедшем времени, то и глагол
придаточной так же употребляется в прошедшем времени.
а. Если действия в главной (1) и придаточной (2) частях происходили одновременно, то в
придаточной употребляется Past Simple или Past Continuous (в зависимости от длительности
действия).
I heard (1) she was shouting at Joseph (2). Я слышал, как она кричала на Джозефа.
I heard (1) she opened the door (2). Я слышал, как она открыла дверь.
б. Если действие придаточной части (1) происходило раньше, чем в главной (2), то в
придаточной употребляется Past Perfect или Past Perfect Continuous.
Miguel told me (2) he had lost the wallet (1). Мигель сказал мне, что он потерял бумажник.
Miguel told me (2) he had been looking for his wallet since early morning (2). Мигель сказал мне, что
он искал свой бумажник с раннего утра.
в. Если действие в придаточном предложении (1) выражает будущее с точки зрения прошлого в
главном (2), то употребляется Future in the Past.
Vanessa thought (1) she would come back by dinner (2). Ванесса думала, что вернётся к ужину.
Таблица согласования времен в английском языке
Время в прямой
речи
Present
Indefinite
Present
Continuous
Рresent
Perfect
Раst
Indefinite
Раst
Perfect Future Indefinite
Времяв
косвенной речи
Past
Indefinite
Past
Соntinuous
Раst
Pеrfect
Рast Perfect
Past
Perfect
Future Indefinite in
the Раst
2. Согласование времен в английском языке не соблюдается, если:
а. В придаточной части выражается общеизвестный факт или истина, положение, суждение и
т.п.
He knew that Africa was is a warm continent. Он знал, что Африка - тёплый материк.
He told me that he drove drives well. Он сказал мне, что хорошо водит автомобиль (он хороший
водитель).
б. В придаточной части находятся модальные глаголы, у которых нет форм прошедшего времени
(must, should, ought, need).
He said we should work harder. Он сказал, что нам следует работать упорнее.
в. Придаточное предложение отображает причину или следствие, образ действия, или является
определением к главной части.
William showed me the picture you are painting. Уильям показал мне картину, которую ты рисуешь
Do'stlaringiz bilan baham: |