Дэн Браун Утраченный символ
Download 1.87 Mb.
|
braun robert-lengdon 3 utrachennyy-simvol kewadq 340371
Глава 75
Роберт Лэнгдон уставился в пространство отсутствующим взглядом, уже не находя в себе сил поторопить водителя медленно ползущего автомобиля. Кэтрин тоже погрузилась в расстроенное молчание, обескураженная безуспешными попытками понять, что такого особенного хранит в себе пирамидка. Они с Лэнгдоном заново проговорили все, что им было известно о пирамиде, о навершии и о странных событиях сегодняшнего вечера, — однако оставалось совершенно непонятным, каким образом эта пирамида может превратиться в карту. «Jeova Sanctus Unus… Тайна сокрыта внутри Ордена…» Таинственный телефонный собеседник обещал дать ответы, если им удастся отыскать его местоположение. «Приют в Риме, к северу от Тибра». Лэнгдон знал, что Новый Рим еще на заре своего существования был переименован в Вашингтон, однако следы романтических чаяний отцов-основателей в городе сохранились: речка под названием Тибр по-прежнему впадает в Потомак; над залом для заседаний сенаторов все так же возвышается купол, скопированный с собора Святого Петра, а погашенный много лет назад очаг в Ротонде до сих пор охраняют Вулкан и Минерва. До ответов на вопросы, мучившие Кэтрин и Лэнгдона, оставались считанные мили. «На северо-запад по Массачусетс-авеню». Там их действительно ожидал приют, убежище к северу от вашингтонского Тибра. Если бы еще не эта черепашья скорость… Вдруг Кэтрин подскочила на сиденье, будто осененная неожиданной догадкой. — Боже, Роберт! — побледнев, воскликнула она и после секундного молчания произнесла с нажимом: — Мы едем не туда! — Разве? Нет, все правильно, — возразил Лэнгдон. — На северо-запад по Массачу… — Да нет же! Я про само место! Лэнгдон опешил. Он уже объяснял Кэтрин, как догадался, какое здание имел в виду таинственный телефонный собеседник. «В приюте моем десять камней с горы Синай, один прямо с небес и один в образе темного отца Люка». Только одно сооружение на свете подходило под описание — именно туда сейчас направлялось такси. — Кэтрин, я все разгадал правильно. — Нет! — не уступала она. — Нам не туда надо! Я разобралась, в чем дело с пирамидой и навершием. Мне теперь все ясно! — Все ясно? — изумился Лэнгдон. — Да! И нам теперь надо на Фридом-Плазу. Лэнгдон совсем растерялся. Фридом-Плаза, конечно, рядом, но что толку туда ехать? — Jeova Sanctus Unus! — продолжала Кэтрин. — Единый бог иудеев. Священный символ евреев — звезда Давида, Соломонова печать, является одновременно священным символом масонов! — Она выудила из кармана долларовую купюру. — Дай мне ручку. Недоумевающий Лэнгдон послушно протянул ей перо. — Смотри! — Кэтрин разгладила купюру на коленке и концом ручки ткнула в изображение Большой печати на обратной стороне. — Если совместить Соломонову печать и Большую печать США… — Она начертила поверх пирамиды шестиконечную звезду. — Видишь, что получается? Лэнгдон посмотрел на купюру, затем перевел на Кэтрин тревожный взгляд, будто опасаясь, не сошла ли она с ума. — Роберт, да присмотрись же! Неужели не видишь, куда я показываю? Он снова взглянул на изображение. «К чему это она?» Рисунок был хорошо знаком Лэнгдону: излюбленное среди сторонников теории заговоров «доказательство» масонского влияния на зарождающуюся американскую нацию. Если точно наложить шестиконечную звезду на Большую печать США, верхний луч звезды идеально совпадет с масонским всевидящим оком… а остальные пять лучей по загадочному стечению обстоятельств укажут на буквы, образующие слово «масон». — Кэтрин, это просто совпадение! И при чем тут Фридом-Плаза? — Да ты взгляни еще раз! — Она уже почти злилась. — Сюда… Не видишь, что ли? Вот! Заметил, нет? И тогда Лэнгдон наконец заметил. Командир опергруппы ЦРУ Тернер Симкинс стоял у здания Адамса и, плотно прижав трубку к уху, вслушивался в разговор пассажиров на заднем сиденье такси. «Что-то случилось». Отряд уже готовился погрузиться на борт модифицированного вертолета «Сикорский UH-60», чтобы вылететь на северо-запад и перекрыть дорогу, но обстановка, по-видимому, резко изменилась. Несколько секунд назад Кэтрин Соломон вдруг заявила, что они едут не туда. Из ее объяснений — что-то насчет долларовой купюры и еврейских звезд — командир ничего не понял (впрочем, как и Роберт Лэнгдон). По крайней мере сперва. Теперь, судя по всему, Лэнгдон ухватил суть. — Точно! — раздался его взволнованный голос. — Как же я раньше не видел? Симкинс услышал, как пассажиры забарабанили по плексигласовой перегородке, и она опустилась. — Мы передумали! — крикнула Кэтрин водителю. — Отвезите нас на Фридом-Плазу. — На Фридом-Плазу? — испуганно переспросил тот. — А как же северо-запад по Массачусетс-авеню? — Не надо! — отрезала Кэтрин. — На Фридом-Плазу! Вот здесь налево! Вот тут! Поворачивайте! До Симкинса донеслось, как, взвизгнув тормозами, такси завернуло за угол. Кэтрин, взволнованно тараторя, что-то втолковывала Лэнгдону насчет знаменитого бронзового барельефа с изображением Большой печати, вмонтированного в гранитный тротуар. — Мэм, я хотел уточнить, — вклинился напряженный голос водителя. — На Фридом-Плазу, да? Угол Пенсильвании-авеню и Тринадцатой? — Да! — подтвердила Кэтрин. — И поскорее! — Тут совсем близко. Две минуты. Симкинс улыбнулся. «Молодец, Омар». Кинувшись к вертолету, Тернер Симкинс крикнул на бегу своим бойцам: — Они попались! Фридом-Плаза! Вперед! Download 1.87 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling