Determinatives (ко 'rsatkichlar) Umumiy ma ’lumotlar


There is a telephone in the room. Xonada telefon bor. 5. Ba’zi hollarda noaniq artikl bir


Download 33.88 Kb.
bet4/11
Sana17.02.2023
Hajmi33.88 Kb.
#1205507
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Bog'liq
ARTIKL 2 4 GRUPPA

There is a telephone in the room. Xonada telefon bor.

5. Ba’zi hollarda noaniq artikl bir ma’nosini to‘liq saqlab qolgan:


I shall come in an hour. Men bir soatdan keyin kelaman.
The price of this production is five shillings a kilogram. Bu molning narxi bir kilogrammi besh shillingdan.
6.Hundred — yuz, thousand — ming, million — million, score —yigirma, dozen — dyujina so'zlaridan oldin one yoki noaniq artikl ishlatilishi mumkin:
He has won a (one)thousand dollars. - U (bir) ming dollar yutib oldi.
The case weighs a (one) hundred pounds. Quti (bir) yuz fut keladi.
7. what dan keyin kelgan birlikdagi donalab sanaladigan ot oldida noaniq artikl ishlatiladi va bu qurilma «Qanday ...!» deb tarjima qilinadi:
What a clever man! Qanday aqlli kishi!
What a fine building! Qanday chiroyli bino!
7. Such, quite va rather ravishlaridan keyin kelgan birlikdagi donalab sanaladigan ot oldida noaniq artikl ishlatiladi.
Such + a/an + adjective + noun = Shunaqa bir…
Quite + a/an + adjective + noun = juda bir …
Rather + a/an + adjective + non = juda bir …
She is such a clever woman! U shunday aqlli ayol!
She is quite a young girl! U juda yosh qiz!
It is rather a long story. Bu juda uzun hikoya
8. Donalab sanaladigan birlikdagi otning oldida too, so bilan sifat kelganda noaniq artikl ishlatiladi:
So/ too + adjective + a + noun
It is not so simple a problem as it seems. Bu ko'ringanidek sodda muammo emas.
It is too urgent a matter to postpone. Bu kechiktirish mumkin bo‘lmagan shoshilinch masala.
9. Noaniq artikl mavhum otlar oldida ham ishlatilishi mumkin. Bunda sifat yoki his-tuyg‘uning biror turi tushuniladi va noaniq artikl a kind of – turdagi , such - shunday bir ma’nosini beradi:
He showed a patience (a kind of patience, such patience) that I had never expected of him.- U men kutmagan (bir) toqatni (bardoshni) namoyish qildi.
TAQQOSLANG: You must learn patience. Siz bardoshni о‘rganishingiz kerak.


He opened the letter with an excitement(such excitement) that he could not conceal. U xatni o‘zi yashira olmaydigan (bir) hayajon bilan ochdi.
Taqqoslang: This telegram caused excitement. Bu tclcgramma hayajonga sabab bo‘ldi.


There was an unusual warmth in his words (a warmth that was unusual to him). Uning so'zlarida g'ayriodatiy (bir) iliqlik bor edi.
Taqqoslang: He spoke with warmth about his friends. U do‘stlari haqida iliqlik bilan gapirdi.

IZOH: Konkretlashgan (aniqlashtirilgan) mavhum otlar oldida artikl umumiy qoidalarga asosan ishlatiladi:


This is a striking thought. – Bu ( bir) hayratlanarli fikr.

Download 33.88 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling