Диссертация на соискание академической степени магистра


Проблема изучения окказионализмов в современном отечественном языкознании


Download 164.92 Kb.
bet8/26
Sana25.06.2023
Hajmi164.92 Kb.
#1654766
TuriДиссертация
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   26
Bog'liq
Фазлиддин финал

1.2 Проблема изучения окказионализмов в современном отечественном языкознании
Проблема изучения окказионализмов в современном отечественном языкознании является актуальной и важной, так как они являются неотъемлемой частью языка и культуры. Однако, в современной лингвистике существует несколько проблем, связанных с изучением окказионализмов.

Во-первых, недостаток материала. Многие окказиональные слова и выражения неявляются стандартными и не фиксированы в словарных базах, что затрудняет их учет и изучение. В то же время, многие из них входят в разговорную практику и используются в речи, что делает изучение окказионализмов более сложным.


Во-вторых, недостаточная изученность социолингвистических аспектов окказионализмов. Okказиональные слова и выражения в значительной степени обусловлены социокультурными и историческими особенностями языковой среды, в которой они употребляются. Изучение окказионализмов требует учета таких социолингвистических параметров, как возраст, пол, профессия, место проживания и т.д., их социокультурного происхождения и социального статуса.


В-третьих, проблема методологии изучения окказионализмов. Окказиональные слова и выражения обладают особыми свойствами, например, функционируют в определенных контекстах, проявляются с определенными эмоциональными сигналами и являются результатом определенных коммуникативных целей. Поэтому, для изучения окказионализмов необходимо разработать методологию, которая учитывает данные особенности и максимально точно описывает их использование в речи.


Несмотря на эти проблемы, изучение окказионализмов важно для понимания языковой и культурной среды, а также для создания эффективных методов обучения языку. Исследования в области окказионализмов позволяют раскрыть богатство лексического и грамматического составов языка, выявить социокультурные аспекты использования языковых единиц в речи и помогают создать более эффективные методы обучения языку, в которых учитываются специфические особенности языковой среды и их влияние на коммуникативный процесс. Еще одна проблема изучения окказионализмов заключается в том, что они могут быть различными у разных говорящих, в зависимости от их личных характеристик и языковой среды. Например, окказионализмы, используемые в разговорной речи молодежи, могут быть непонятны старшему поколению, которое не включено в соответствующую языковую среду. Поэтому, для изучения окказионализмов необходимо учитывать их частотность у различных групп говорящих и создавать многоаспектные методы, позволяющие учиться использовать такие слова и выражения в соответствующих ситуациях.


Еще одной проблемой является трудность в определении границ между окказиональными словами и выражениями и другими лексическими единицами языка, такими как новообразования, заимствованные слова, архаизмы и т.д. Определение таких границ требует точного понимания семантических, фонетических и морфологических особенностей языка, а также учета их социального и культурного контекста.


В целом, проблемы изучения окказионализмов требуют дополнительных исследований, чтобы получить более подробное понимание их функций и особенностей в различных языковых средах. Но несмотря на эти трудности, изучение окказионализмов важно для развития лингвистической науки и понимания языковой культуры в целом. Примеры окказиональных слов и выражений могут быть различными в зависимости от языка и языковой среды.


Например, в английском языке окказиональным словом может быть «staycation» - слово, образованное путем соединения «stay» (оставаться) и «vacation» (отпуск), которое описывает отпуск, проведенный дома, в своем городе или районе.


В украинском языке окказиональными словами могут быть многие новообразования, созданные на основе национальных традиций и обычаев, например, «весільний сезон» (сезон свадеб), «годівничок» (детская книга с вырезанными картинками), «батіг» (украшение для ковбойских сапог).
В русском языке окказиональными выражениями могут быть указатели социальной среды или профессии, например, «медицинская сестра», «уголовный авторитет», «ит-специалист».
В целом, окказиональные слова и выражения встречаются везде, где язык используется для описания различных социальных событий, профессий или культурных и окружающих обстоятельствах. Они активно используются в разговорной речи и социальных медиа, и являются важными элементами языковой культуры.
Окказиональность - это феномен языка, который проявляется в использовании временно ограниченных слов и выражений в речи, которые возникают благодаря специфическому контексту коммуникативной ситуации. Эта особенность языка является одной из форм его деятельности и может отражать как индивидуальные особенности общения, так и широкие социальные тенденции.
Особенности окказиональной лексики заключаются в ее уникальности и специфичности для коммуникативной ситуации. Эти слова и выражения, часто временные и не включенные в общий лексикон языка, позволяют выразить определенные коммуникативные задачи, отвечают наличию определенной культуры и общественных условий, а также на имеющиеся в речи факторы участников диалога.
Изучение окказиональности является значимой областью лингвистики и других наук. Окказиональные слова позволяют расширять возможности языка для общения и создавать новые смысловые связи, что является важным фактором в развитии языковой культуры.
Существует несколько подходов к исследованию окказиональности, в том числе контекстуально-прагматический, ономасиологический, лексикологический, лексикографический, а также психолингвистический и функционально-прагматический. Каждый из них позволяет рассмотреть окказиональность с разных сторон и выявить новые аспекты для изучения.
Работы ученых, таких как Е.С. Кубряков, И.Г. Кордонская, Н.Д. Арутюнова, В.Н. Телия, Н.Г. Шведова, О.А. Крылова, А.П. Брейтинг, Л.В. Крылова и С.С. Никитюк, вносят существенный вклад в эту область исследований. Например, работы И.М. Кобозева и Л.А. Васильевой посвящены влиянию окказиональных слов на понимание текста и запоминание информации.
Таким образом, изучение окказиональности является важным направлением исследований в лингвистике и связано не только с лексическим составом языка, но и с его прагматическими и контекстуальными особенностями. При изучении окказиональности ученые также проводят анализ семантической структуры и использования слов в речи, выделяют особенности употребления окказионализмов в различных языковых ситуациях, анализируют стилистические особенности и выделяют новые лексические единицы, выражающие окказиональный смысл.
Изучение окказиональности имеет большое значение не только для лингвистики, но и для других областей науки. Например, в медицине окказиональные слова используются для номинации новых заболеваний, методов диагностики и терапии. В научных и технических областях окказиональные слова помогают называть новые технологии, материалы и изобретения.
Таким образом, изучение окказиональности является актуальным и важным направлением в лингвистике и других науках, позволяющим расширять возможности языка для общения, создавать новые смысловые связи и номинировать новые явления в различных областях деятельности. Все вышеуказанные направления изучения окказиональности взаимосвязаны и помогают более глубоко понять этот интересный и важный языковой феномен.10.
Можно рассмотреть окказионализмы и неологизмы с разных точек зрения. Так, например, в лексикологической теории изучаются новообразования в связи с процессом словообразования, а в прагматической теории - в связи с коммуникативной ситуацией, в которой они используются. Однако, ономасиологический подход к изучению новых слов является уникальным и представляет собой целостную теорию, объединяющую в себе лингвистические, психологические и социологические аспекты.
Основная идея ономасиологического подхода заключается в том, что новые слова являются отражением изменений в социальной реальности, а их формирование происходит в контексте конкретной коммуникативной ситуации. При этом, важно отметить, что ономасиология не ограничивает сферу исследования только новообразованиями, но также занимается изучением слов, имеющих сложную коннотацию, которая является результатом сложного взаимодействия языковых и социокультурных факторов.
Выводя на свет новые слова, фиксируемые в языке, всегда имеются различные причины. Они могут быть технические или социально-экономические. Прежде чем принимать новое слово в язык, его надо обсуждать и сравнивать со старыми образцами, поскольку оно обязательно будет использоваться в общественной жизни.
Если учитывать описанные черты, то окказионализмы, как правило, можно определить как новые слова, которые были созданы кем-то для конкретного контекста. При этом они сохраняют свою постоянную новизну и не были зафиксированы в словарях.11. При анализе лексических новообразований, исследователи обычно обращают внимание на окказиональности - новые слова, значения и фразеологизмы, которые еще не были занесены в словари. Процесс анализа включает в себя рассмотрение связей между окказиональными словами и узуальными словами. Для этого используются понятия синонимии, антонимии и омонимии. Важной задачей является также дифференциация неологизмов и окказионализмов.
Лексикографический подход к анализу новообразований включает в себя сбор и систематизацию списков новых слов и выражений, которые были созданы в языке за определенный период времени. При этом важными факторами являются оценка употребления новых слов в речи, контекст и определение их лексикографического статуса.

Методы лексикологии и лексикографии дают возможность ученым определить новые явления в языке и описать их для более удобного использования в будущем. Это также позволяет лучше понимать, как язык развивается и адаптируется к новым социальным и культурным условиям, а также сделать языковую систему более доступной для всех носителей языка.12.


Специализированные словари предлагают новые слова и их значения, чтобы отразить изменения в языке. С начала 1970-х годов появились словари, которые включают новую лексику и фразы в русском, английском и французском языках. С.И. Алаторцева описывает четыре типа таких словарей.
Первый тип включает словари, которые фиксируют слова и выражения, используемые в литературном языке в течение десятилетий, например, словари для 1960-х, 1970-х и 1980-х годов.
Второй тип представлен серией бюллетеней с названием «Новое в русской лексике», которые показывают все новые слова и языковые новшества за каждый год.
Третий тип - это словарь новых слов русского языка, который содержит новые слова и фразы, зарегистрированные с 1950-х по 1980-е годы.
Четвертый тип - это «Словарь слов», который объединяет все словари новых слов и содержит более 60 тысяч новообразований различного рода.

Таким образом, основная задача заключается в фиксации новых слов в специальных словарях и изучении их значения и функциональных характеристик.


Тверская школа психолингвистики также активно исследует новые слова и их восприятие. Они изучают, как люди воспринимают новые слова и как они определяют их значения в разных контекстах.
Кроме того, большое внимание уделяется функционально-прагматическому аспекту в научной литературе. Ученые анализируют, как новые слова функционируют в художественных текстах разных жанров, как они взаимодействуют с контекстом и как влияют на развитие языка в целом.
Изучение новых слов включает их индивидуально-стилистические особенности, но не ограничивается только анализом поэтических текстов или стиля отдельных авторов.13«.



Download 164.92 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   26




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling