Трафаретные модели и их функция в различных функциональные стилях русского языка


Download 77.4 Kb.
bet2/6
Sana17.06.2023
Hajmi77.4 Kb.
#1533617
TuriКурсовая
1   2   3   4   5   6
Bog'liq
РАИМОВ МАМУР

ГЛАВА I трафаретные модели и их функция в различных функциональные стилях русского языка

    1. Стиль кик основная категория стилистики

Мажнейшим показателем культуры речи носителя языка является умение стилистически дифференцировать речь, т. е. выбирать соответi тумщ не стилистические единицы и средства для организации речи в различных коммуникативных ситуациях. Специальная лингвистическая паука, изучающая единицы языка с точки зрения их употребления в разничных актах коммуникации, называется стилистикой. Стилистика - это |||пдел языкознания, изучающий стили речи. Однако задачи стилистики шире, чем только изучение стиля: она исследует эволюцию стилей в связи ■ не горней литературного языка, универсальные приёмы языкового пог 1 роения произведений литературы, а также жанры общения. Предметом стилистики являются также экспрессивные средства языка (коннотация), фигуры речи и тропы, которые не связаны с каким-либо одним определённым стилем. Современная стилистика понимается различно в разных лингвистических направлениях и школах, причём каждое понимание имеет объективное обоснование в связи с многосторонностью основного предмета стилистики - стиля языка и речи. Язык выполняет разные коммуникативные задачи, обслуживает разные сферы общения: от языка науки до обыденной разговорной речи. Каждая сфера общения в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся в ней, предъявляет к языку свои требования. Поэтому невозможно говорить в коммуникативном плане о культуре владения языком вообще. Речь должна идти о культуре владения разными функциональны­ ми разновидностями языка. То, что хорошо в одной функциональной разновидности языка, оказывается совершенно неприемлемо в другой. Учение о функциональных разновидностях языка имеет свою историю. Долгое время разные сферы общения понимались как стили языка и стили речи. Стилями языка считались, к примеру: язык науки, язык художественной литературы, разговорная речь. Стилями речи признавались частные реализации стилей (жанры): учебная лекция и научный доклад, в основе которых лежит научный стиль; повесть, роман, поэма - жанры художественного стиля и т. д. В последнее время лингвисты пришли к выводу, что языковые различия между некоторыми сферами общения столь значительны, что использовать по отношению к ним одно общее понятие «стиль» нецелесообразно, поэтому вводится понятие «функциональная разновидность языка». Широкое признание получила типология функциональных разновидностей языка, предложенная академиком Д. Б. Шмелёвым. Эта типология такова: Разговорная речь Язык художественной Функциональные литературы стили официально-деловой научный публицистический Стилями Д. Н. Шмелёв называет только функциональные стили, которые (все вместе) по своей языковой организации имеют существенные отличия как от языка художественной литературы, так и от разговорной речи. Главной отличительной особенностью языка художественной литературы является его особая по сравнению со всеми другими разновидностями предназначенность. Вся организация языковых средств в художественной литературе подчинена не просто передаче содержания, а передаче художественно, образно. Главная функция языка художественной литературы - эстетическая (или поэтическая). С этой целью в языке художественной литературы могут использоваться не только функциональные разновидности литературного языка, но и нелитературные формы национального языка: диалекты, просторечие, жаргонизмы и др. Интересный пример обыгрывания элементов официально-делового стиля в художественных целях представлен в рассказе В. М. Шукшина «Чудик». 9 *** II аэропорту Чудик написал телеграмму жене: «Приземлился. Ветка , ti/n-iiu упала на грудь, милая Груша, меня не забудь. Васятка». Телеграфистка, строгая сухая женщина, прочитав телеграмму, предложила: ( 'оставьте иначе. Вы взрослый человек, не в детсаде. Почему? - спросил Чудик. - Я ей всегда так пишу в письмах. Это ж , мин жена!.. Вы, наверное, подумали... В письмах можете писать что угодно, а телеграмма — это вид , пч hi )то открытый текст. Чудик переписал: «Приземлились. Всё в порядке. Васятка». Телеграфистка сама исправила два слова: «Приземлились» и «Ва- , 'iiniMi'i. Стало: «Долетели. Василий». Хорошо известно умелое обыгрывание просторечных слов в расска- «ич М (ощенко. Мастерски использует диалектные слова В. Астафьев. 11> мило слов лагерного жаргона в произведениях на соответствующую тему v Л. И. Солженицына и т. п. ()собое положение языка художественной литературы в системе функ- ..........пых разновидностей языка состоит ещё в том, что он оказывает 4.11к 1мм< ч- влияние на литературный язык в целом. Не случайно в название нормированного языка включено определение «литературный». Именно пи- | им.....формируют в своих произведениях нормы литературного языка. 1. <' I илистическая окраска языковых единиц, её двуплановоегь |||п т . in ал мю-стилевая и эмоционально-экспрессивная). ( >дним из основных понятий стилистики является понятие стили- ■ пси'кой окраски. Языковые единицы различных уровней, особенно ........ I ние, способны обладать оттенками, выходящими за пределы ос- ........... . ншчения слова. Все языковые единицы делятся на нейтральные и 1 I шин гически окрашенные. (' I илистически нейтральные средства в системе языка - это такие ■Mi.immi.K’ единицы, которые могут использоваться в различных сферах и у. hi тин ч общения, не привнося в высказывание особого стилистического '•1'Ц шипи, I с. средства, стилистически не окрашенные, одинаково нормиI•• mmII > употребляемые в любых ситуациях общения, во всех видах комму- .... hi пиммх актов, в устной и в письменной формах речи и т. п. Например, н hi in m i l ком потенциале языка стилистически нейтральными являются | и мутщне слова: рука, голова, вода, работа, дом, соль, солнце, одежда, и юн, iii'n,', умный, смелый, кожаный, степной, городской; знать, ходить, .it ч.иш,, побеждать, помнить, принимать, лежать; быстро, прямо, 10 очень, легко, ясно, далеко, грустно; и, а, но, если, когда, потому что; с, около, над, перед и т. п. Стилистической окраской языковой единицы являются те дополнительные эмоционально-экспрессивные или функциональные свойства, которые ограничивают возможности употребления этой единицы определёнными сферами и условиями общения и тем самым несут стилистическую информацию (эмоционально-экспрессивную: шалопай, забулдыга, тщета, стяг, грядущий', функционально-стилевую: нигилизм, маниловщина, исходящий, дебет). Стилистическая окраска складывается из двух компонентов: эмоционально-экспрессивной и функциональной, или функционально-стилевой окраски. Эмоционально-экспрессивная окраска связана со способностью воздействовать на эмоции слушающего/читающего, вызывать те или иные чувства, передавать чувства говорящего. Слово говорить называет факт, сообщая о действии кого-то, а в словах болтать, трепаться к общему лексическому значению добавляются дополнительные оценки говорящего: «говорить нечто незначительное, пустое, возможно ложное». Эта нежелательность действия (особенно яркая во 2-м глаголе) - та оценка говорящего, которая, накладываясь на основное лексическое значение, создаёт сниженную эмоционально-экспрессивную окрашенность. Выделяют следующие виды эмоционально-экснрессивной окраски: торжественная, возвышенная, фамильярная, оценочная (пейоративная, мелиоративная). Торжественная эмоционально-экспрессивная окраска характеризует тексты, отличающиеся приподнятым, торжественным эмоциональным тоном; имеет место в ораторской речи, в публицистических текстах, в поэтических произведениях, например: година, сыны (вместо нейтральной нормы - сыновья), отныне, всепобеждающие, соратник, начертать, грядущие, держава. Фамильярная эмоционально-экспрессивная окраска наблюдается, когда речь отличается крайней степенью непринуждённости: бабуся, мамаша, отлынивать, растянуться (упасть), орать, вопить, ловкач, взбучка, никудышный, милашечка - или высказывание передаёт пренебрежительно-ироническое отношение говорящего: шалопай, замухрышка, кургузый, писака. Оценочная эмоционально-экспрессивная окраска делится на мелиоративную (положительную оценку): плеяда, движитель, восславить, голубушка, соратник - и пейоративную (отрицательную оценку): низкопоклонник, святоша, соглашательство, пособник. Эмоционально-экспрессивная окраска тесно связана с оценочностью. Оценка - это выражение в речи эмоционального отношения, вызванного сложившимся мнением о предмете высказывания. Выделяется 11 и м. I о п т , имеющих отрицательно-оценочный характер (мазила, верзила, • к ттсчый. агрессор, клика), и пласт, имеющий положительно-оценочный * I■ I • 11к I ер (новатор, зачинатель, труженик, добрососедский). ЭмоциональMII окрашенными будут только те слова, на основное, номинативное значени1 которых наслаивается дополнительное «созначение» (его называют .........in шинным), связанное с передачей эмоций. Эмоциональночм 1111* 1 1 никни окраска часто называется коннотацией, определяющей от- ..........не шпорящего к предмету речи. Необходимо отметить, что такие слова, как доброта, ласковый,, груiii.ni. побить, лживый, отрицательный, похвальный и подобные, не являпin и 'моцнонально окрашенными: то, что связано с эмоцией, с оценкой, ■ in мшит ! само номинативное значение этих слов. И сверх этого номинаI тики о шачения никакого стилистического, коннотативного значения они но содержат. Лексика, имеющая эмоционально-экспрессивную окраску разных инти, отражается в словарях при помощи специальных словарных помет lni.ii ил , пренебр., неодобр., ирон. и т. п.). Определённый процент единиц языка имеют выраженную офици- ..... депоаую окраску, например у слова нижеподписавшийся или выраЦ'ипш 1>1чш/>у.ж-ить таковых. Эти единицы языка регулярно функционирую! н одной и той же сфере общественной деятельности, закрепляются за официально-деловым стилем и осознаются как таковые носителями языка, опо шаются ими. II русском языке выделяются два типа функциональной окраски: I ) hнижним (динамика, постулат, возмездие, дерзание, криминалистика, пнI пшнцим, одиозный, беспрепятственный, патетический, блистатель- (i i .i i /, претендовать, постулировать, воздвигать, начертать, стабилизи- /ччшт!., препровождать, весьма, недопустимо, безотлагательно, всенепременно, всуе, ибо, дабы, коль скоро, благодаря, вопреки, по линии, в ча- < in ни Шарль Балли в своё время отнёс к области стилистики только два мида информации: социальную и эмоциональную окраску. Тем самым Балки дал основание считать, что «предметно-логическое содержание речи» и его нербальное представление находится вне стилистической системы и не участвует в формировании стиля. Г. О. Винокур по существу поддержал not взгляд, отметив, что «для стилистики... не все звуки, формы и знаки имтиотся её предметом, а лишь такие, которые, обладая особой стилисти4ci кой окраской, противопоставлены звукам, формам и знакам с иной стииисшчсской окраской». Для стиля как способа речевого действия нормаПШ1И.1Й язык во всём его семантическом богатстве предоставляет наибольшие возможности. Стилистику нельзя связывать только с лексикой - стилиепиескос значение может иметь единица любого уровня языка: слово, уетйчнвос словосочетание, грамматическая форма, синтаксическая кон- | фукция, произносительный вариант фонемы, интонационный рисунок фризы, при условии, что есть хотя бы ещё одна форма (означающее), способная выразить то же значение (означаемое). Стиль высказывания и и 1ч in создаётся взаимодействием различных стилистических значений, выраженных на разных языковых уровнях.

Download 77.4 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling