Fluent in 3 Months: How Anyone at Any Age Can Learn to Speak Any Language from Anywhere in the World


Download 4.8 Kb.
Pdf ko'rish
bet89/107
Sana31.01.2024
Hajmi4.8 Kb.
#1820356
1   ...   85   86   87   88   89   90   91   92   ...   107
Bog'liq
Benny Lewis-1


particular prosody patterns (prosody is the rhythm, stress, and intonation in
speech), then represent these patterns as waves going up and down and try
to hum these mini-tunes to yourself before applying them to actual words.
This is also what I do when I am trying to apply these changes to
improve my accent; many languages have these kinds of patterns, and I try
to learn them outside of saying words. I may bring these up with my accent
trainer, as I mentioned just previously.
One issue was pointed out to me recently that would help me improve
my French prosody; my musically inclined teacher told me that changes in
tones (such as those cued by the commas in English lists) occur less
frequently in French. For instance, in English, the middle of sentences don’t
tend to have rising intonations, such as “What I’m trying to say . . .” which
is relatively monotone. In French, on the other hand, the equivalent phrase
“Ce que je veux dire . . .” tends to be said with a slight rising tone toward
the last word. I had naturally picked this up through lots of exposure and
was actually overdoing it when I spoke French, going up at the end of mid-
sentence pauses and at the end of sentences, where you actually should
have a downward intonation. Because of this, my sentences actually
sounded more like questions, all the time. When this was explained to me
and I made the correction, I was told that it was a dramatic change to what
had previously been a very strange sentence rhythm, and it sounded much
more naturally French.
Intention


When a person has an accent, it means he can speak one more language
than you.
—F
ERNANDO
L
AMAS
Don’t forget that, while a convincing accent can help you sound like a
native speaker, appreciation for a local culture and its customs is what really
wins over locals of a country you are visiting. Each time people have seen
me try to adapt to these aspects as well as improve my language skills, they
have warmed up to me much faster.
Speaking with no accent is not as important as people make it out to be;
in many cases, an accent can give you a charm that makes you even more
interesting to get to know. This also reminds people that you are still a
learner, and they will go easier on you, which helps you enjoy the learning
process even more.
With this in mind, when you are ready to improve your accent, and you
combine it with cultural adjustments, you can even get mistaken for a native
speaker. This has happened to me on many occasions, after using a
combination of the tips introduced in this chapter, despite the fact that I
spent twenty-one years of my life in Ireland before living abroad.
For more thoughts on cultural adjustments and particular accent issues,
with suggestions on how to fix them, as well as videos related to intonation
and other helpful tricks relevant to this chapter, check out fi3m.com/ch–8.


CHAPTER 9



Download 4.8 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   85   86   87   88   89   90   91   92   ...   107




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling