French as a Second Language Teaching: Identifying Methods that Improve Adult Learners’ Competencies
The Advantages and Disadvantages of FSL
Download 0.77 Mb. Pdf ko'rish
|
French as a Second Language Teaching Identifying Methods that Im
The Advantages and Disadvantages of FSL According to Professor A, “older adults have lost some of their brain’s plasticity. Therefore, although they learn a language less naturally, they can learn it more systematically since they can organize their learning process more effectively.” After the interview, Professor A responded further using his linguistic teaching expertise in an email message about students’ oral ability. Pronunciation 45 “What is necessary for an English speaker? Learning some sounds that the French speakers have, such as the sounds of the vowel ‘I’, and the nasal sounds ‘on, an, am, en, em, in, ain, aim,’ etc. English makes particular use of endings of nasal sounds ‘en, on, in’, for example: ‘straighten’, ‘fallen’, ‘common’, ‘cumin.’ When adults learn a new language, they pay careful attention to the phonetic variations and to the common spelling sounds between the languages to ensure that they are using the right sounds as phonemes, for example in English /zh/ as in treasure, and in French /azure/ and allophones for example: in English an aspirated /p/ as in pin and in French an aspirated /h/ as in hotel. Hence, in doing so, they have to be ready to cope with differences between the way sounds work in different language Linguistics According to Professor A, the progress in many areas of L2 learning is greatly dependent on the satisfactory foundation of linguistic skills. Adults must create learning tactics and pieces of knowledge and then integrate them into their learning process. “For example, ‘I am taller than you’. We usually do not want to think that every other language has the same pattern. For example, if you investigate French, ‘je suis plus grande que vous’, the only thing that you have to learn is that the adjective ‘taller’ has only one word, not two. This is the big difference, and it is not explained in the grammar book. With Spanish (‘soy mas alta que tu’) and German (‘Ich bin größer als du’) it is the same. With Chinese however, it is different (‘Wǒ bǐ nǐ gāo’). Therefore, Chinese speakers must consider how to use these words to create sentences that express exactly their ideas. Ultimately, these two knowledges must be created, and they must be integrated as well. (Professor A, personal email, January 2021). Furthermore, Professor A stated that linguistic structures will emerge only if there is an established cognitive foundation. 46 “For example, the use of comparison ‘this car is bigger than that one’, ‘cette voiture-ci est plus grande que l’autre.’ Another challenge we have is that the European framework posits that a student can usually pass through the cycle of A1 – C2 in about 200 to 100 hours of instruction This framework is intended to motivate the student to learn the language. What we know is that this kind of learning activity allows for student-centered learning. Student centered learning is of course the gold standard. By the same pattern, the European book will always focus only on the differences of these four languages. This is what we need procedural knowledge for. That means L2 learners must integrate how to use these words to create sentences that precisely express their ideas. What does this mean? For example, you make groups that have higher knowledge in lexicons with groups that have just 334 words.” Download 0.77 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling