Grammatikalar sintaksis bo'yicha darslik va tarjimashunoslik fanidan o'quv qo'llanmalar yaratishda material sifatida xizmat qilishi tabiiy


 I was sick and Catherine was right


Download 0.61 Mb.
Pdf ko'rish
bet61/76
Sana02.01.2022
Hajmi0.61 Mb.
#190585
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   76
Bog'liq
ingliz tilidagi qoshma gaplarning ozbek tilidagi qiyosiy tahlili

1. I was sick and Catherine was right. [F.A. Ch.17. p78] (compound sentence) 

«Ko’nglim aynab turardi, Ketrin haq bo’lib chiqdi.» [A.Q. B.I7. 

114-b] (bog’lovchisiz qo’shma gap) 

2. «It did not make any difference who was on night duty? [F.A. Ch.17. p78] (subject clause) 

\S 

«Tunda kim navbatchilik qilishi menga baribir bo’lib qoldi.» [A.Q. B.17. 114-b](soddagap) 



3.  «Catherine  Barkley  was  greatly  liked  by  the  nurses  because  she  would  do  night  duty 

indefinitely.» [F.A. Ch.17. p78] (causal clause) 

«Ketrin  Barkli  tunlari  istagancha  navbatchilik  qilishga  doim  rozi  bo’lganidan  u  hamma 

hamshiralarga juda yoqib qolgandi.» [A.Q. B.17. 

115-b] (sabab ergash gap) 




Download 0.61 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   76




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling