Ingliz va o‘zbek tillarida murojaat kategoriyasining lingvopragmatik va lingvokulturologik xususiyatlari


Download 64.3 Kb.
Pdf ko'rish
bet2/4
Sana08.11.2023
Hajmi64.3 Kb.
#1755499
1   2   3   4
Bog'liq
Nargiza Taqriz

uncle, niece, nephew- o‘zbekchada ota, dada, oyi, amma, xola, tog‘a, jiyan kabi 
so‘zlar istagan shaxsga nisbatan qo‘llanilavermaydi, balki birinchi galda 
so‘zlovchining o‘ziga tegishli bo‘lgan shaxslarga nisbatan qo‘llaniladi. Darhaqiqat, 
so‘zlovchi aloqa jarayonida ikki toifa kishilar bilan munosabatda bo‘ladi, ya’ni, bir 
tomondan oila a’zolari hamda qarindosh-urug‘lik darajasi turlicha bo‘lgan kishilar 
bilan, ikkinchi tomondan, begona shaxslar, yot kishilarga murojaat qiladi. Shu 


jihatidan ham qarindoshlik aloqasini bildiruvchi so‘zlar ma’lum xususiyatlarga ega 
bo‘ladi. 
O‘zbek tilidagi aka, opa, xola, tog‘a, ini, singil ingliz tilidagi aunt, uncle, 
brother, sister so‘zlari so‘zlovchining o‘ziga tegishli bo‘lgan shaxs yoki shaxslarni 
ifodalashi. Masalan: Salima xola, inim Saidxon, Narziya opa, Shermat tog‘a, Uncle 
Tom, Brother Robert, Aunt Mary, Sister Carrie va h.k.. Murojaat jarayonida 
boshqa shaxslarga nisbatan ham qo‘llanila oladi, ammo erkak jinsidagi har qanday 
shaxs ham «aka» yoki «tog‘a» deyilavermaganidek, bunda kishilarning yoshi
tanish bilishliligi, qarindoshlik jihatdan o‘ziga yaqinligi, kasbi, odatlanishi, hurmat 
kabilar ham murojaatda hisobga olinadi. 
Ammo bu borada shu narsa xarakterliki, so‘zlovchi boshqalarga murojaat 
qilishda o‘ziga yaqin qarindosh va qarindosh nomlarini qo‘llaydi. Nisbatan katta 
yoshdagilarga tog‘a, amaki, xola, shuningdek, erkak muallimlarga domla, ayol 
muallim, rahbar ziyoli ayol shaxslarga – aya so‘zlari orqali murojaat qilinadi.
Albatta, hamma qarindosh-urug‘lik munosabatini bildiruvchi so‘zlar ham 
murojaat uchun bir xil darajada qo‘llanilavermaydi. Bu o‘rinda nutq madaniyati 
bilan bog‘liq tomon ham mavjud, biroq adabiy norma sifatida qo‘llanishi bilan 
norasmiy, oddiy so‘zlashuvda qo‘llanishi farqlash kerak bo‘ladi. 
Dada va ona so‘zlari murojaatda o‘z ota-onasiga nisbatan hech qanday 
izohlovchisiz qo‘llanilaveradi, chunki ota va ona tog‘a, xola, amaki, amma, kabi 
qarindoshlardan farqli o‘laroq, tabiiy ravishda har qanday shaxsda birdan ortiq 
bo‘lmaydi. Binobarin, har qanday sharoitda ham, mazkur shaxslarning kimga 
tegishliligini, gap kim haqida borayotganligi tinglovchi uchun tushunarlidir, chunki 
bunday so‘zlarning leksik ma’nosidagi ota va onaning so‘zlovchiga qarashli 
ekanligi, egalik ma’nosi bevosita anglatilib turadi.
Aka, opa, amma, tog‘a kabi qarindosh-urug‘lik aloqalarini bildiruvchi 
so‘zlar birdan ortiq bo‘lishi mumkin, shuning uchun bunday paytda ifodolovchi 
so‘zlar guvohlovchini talab qiladi, ammo bu hodisa nutq sharoitiga ham bog‘liqdir. 
Ishning umumiy xulosa qismi dissertatsiyadagi tahlillar hamda boblarning 
xulosasini aniq va lo‘nda shaklda umumlashtirgan. 


Tadqiqotning 
ilmiy 
yangiligi 

Download 64.3 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling