Инглизча – Ўзбекча – русча фразеологизмларнинг қИСҚача луғати краткий англо – узбекский – русский


Download 0.78 Mb.
bet18/43
Sana29.06.2023
Hajmi0.78 Mb.
#1657565
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   43
Bog'liq
Азизова Ф.С. Инглизча-ўзбекча-русча фразеологизмларнинг қисқача луғати

амер. любитель создавать себе рекламу
выполнят свою долю работы

ожесточенное соревнование, кто-кого




амер. досаждать кому-л. вбивать в голову

публично кается; покаянная одежда


разг. держатся высокомерно, важничать

прибавлять в весе, полнеть, толстеть


осведомлять, информировать кого-л.


подвергнуть испы-танию, проверить


вкратце, кратко, в двух словах


амер. попрошайничать

действовать сообща


дрожать, как осиновый лист

как раз то, что надо; порядочный человек


поднять скандал, затеять шумную ссору, причинять неприятности


бегут как крысы с тонущего корабля


дойти до чьих-л. ушей


от доски до доски; прочитать что-л. полностью


физическая сила; мужества, смелость


амер. медный цент
английский солдат

ему пустят «красного петуха», его подожгут


звание кардинала




шутл. дешевое красное вино


разг. горло


амер. сл. крепкий напиток

чёрное мясо (говядина, баранина)


то что приводить в ярость; грубый язык


лента ордена Бани


перен. море (крови, вина)


ирон. Шотландские горцы


жарг. штабной офицер

праздничные дни


быть достойным похвалы




перен. говорить на излюбленную тему
окончить жизнь на виселице
перен. забегать в перед, опережать события


шутл. идти пешком, на своих двоих
быть в плохом настроении

1) ударить по силомеру так, чтобы зазвонил звонок; 2) перен. разг. имеет успех, удачу, добиться хороших результатов


попасться на удочку


нарушать равновесие, ставить под удар чьи-л. планы


мир между побежденными сторонами, вошедшее в состав Римской империи




ирон. неприкосновенная личность

шалопай, мрачный, угрюмый человек


островок безопасности


избежать позора


сказать несколько слов, выступить кратко, без предварительной подготовки

временно обезвредить


морской волк


перестаньте делать (или говорить) глупости

сделать резкое замечание кому-либо; дать резкий отпор




[этим.библ.] отделять важное от второстепенного, отделять овец от козлиц

пить и веселиться вовсю


быстро разбогатеть


предоставлять государственные должности за политические услуги

беспорядочная толпа


тратить время попусту


стремится к чему-л. делая вид что добиваешься другого
хвастать, болтать, трепать языком
показать достопри-мечательности

ознакомить кого-л. с жизнью большого города


амер. человек, кажущийся хуже, чем он на самом деле

чутко спать, спать урывками




разг. говорить на иностранном языке


амер.сл. фонд, предназначенный для взяток, суммы

человек скрывающий свои грехи


пустяки, мелочи, мелкая сошка, мелкие люди


мелкие люди; мелкая сошка


чуять недоброе, подозревать что-л неладно


нечестная сделка; перен. брак по расчету [мясной центр в Лондоне]


тайное коварство, тайный враг


пока (ещё), до сих пор

плохо отзываться о ком-л.; злословить на чей-л. счёт


лёгок на помине

хорошо отзываться о ком-л.


поживится за счет врага


разг. вареный пудинг с коринкой

растут как грибы; быстрое развитие, рост




амер. раздавать взятки; подмазывать

выжатый лимон, ненужный больше человек


говорит не на тему


переменить тему разговора, поднять новый вопрос


амер. не двинутся с места, оставаться в прежнем положении, на прежнем месте, оставаться неизменным


разг. остаться до конца

шаг за шагом, постепенно


охотится на кабанов верхом с копьем


перен. провокатор, осведомитель

Буревестник. перен. человек, появление которого вызывает споры, беспокойства


титул герцога, графа




мор. жарг. пить ром из скорлупы кокосового ореха, тайком, тянуть вино из бочонки

праздничный кос-тюм, праздничное платье; лучший кос-тюм, лучшее платье


1) конечно, действительно; 2) в действительности, на самом деле




амер. разг. наверняка, конечно, несомненно
грубый, сердитый человек

уверять что чёрное–белое


полюбить, увлекаться, взбрести в голову


снимать, фотографировать

делать что-л. поочерёдно, чередоваться, сменяться


обратить внимания


отвлекать чьё-л. внимание от чего-л.


иметь место, происходить, случаться


принимать во внимания


неразумно подвергать себя в опасности


использовать представившуюся возможность


снять камень с чей-л. души; от сердца отлегло, гора с плеч


вести деловую беседу; говорить приятные вещи; говорить прямо, начистую


замучить кого-л. разговорами


хвастаться


замучить кого-л разговорами


отеческий настаивать кого-л. учить уму-разуму

учить свинью играть на флейте, т.е. делать явно абсурдные вещи


рассказывать всему свету, открыто объявлять


это переполнило чашу, довершило дело


это уж мое дело


этот номер не пойдет
миф. яблоко раздора
[этим.библ.] зеница ока
[этим.библ.] красивый но гнилой плод; обманчивый успех
красная книга


амер. местный заправила

«чёрная книга»


«чёрная книга» военно-морского министерства


«чёрная книга» министерства финансов




ист. «чёрный кодекс»

каменноугольный и металлургический районы Англии


чёрная смерть (эпидемия чумы в Европе)
плохое настроение, находиться в состоянии уныния
злой дух, сатана; пугало


жарг. тюремный автомобиль; немецкий дымовой снаряд

его достигло несчастье, он состарился


чёрный принц




ист. синие и серые (в истории, 1861-65 гг. во время гражданской войны армии северных и южных штатах США)


разг. небо

злой дух-искуситель


прозвище штата Кентукки


прозвище штата Коннектикут


свежеть, очарование молодости


флаг отплытия


амер. закон, регулирующий выпуск и продажи акций и ценных бумаг


ист. Американские федеральные войска,
полицейские, моряки


разг.шутл. честное слово, не я это сделал


амер. вещ что надо, первый сорт
карт. проклятия Шотландии. 9-бубен

«синие», оксфордские студенты (на спорти-вных состязаниях)


гордость семьи


ирон. красивые обороты речи; цветистые фразы; цветы красноречия



Download 0.78 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   43




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling