Istoria vmu 2-2018. indd
Download 96.52 Kb. Pdf ko'rish
|
u-istokov-etnografii-narody-v-kontekste-estestvennonauchnogo-znaniya (1)
Татищев В.Н. Предложение о сочинении истории и географии российской //
Избранные труды по географии России / Под ред. А.И. Андреева. М., 1950. С. 78. 14 Там же. 15 Там же. С. 95. 120 Наконец, последний фрагмент анкеты (пункты 176–198) «Об- сче паки до всех народов» акцентировал важность языкового кри- терия в описании народов: «Наипаче всего нуждно каждого народа язык знать, дабы чрез то знать, коего они отродья суть» 16 . Этот пункт анкеты (198-й) оказался исчерпывающе подробным. Последнее обстоятельство не противоречило намерению Татищева придать анкете характер комплексного изучения народов. В частно- сти, предписывалось: «При описании каждого народа состояние телес обсчественное нуждно описать» 17 . А вот попытка ученого придать анкете государственно значимый характер потерпела фиаско. По замыслу Татищева, эти «вопросные пункты» должны были исходить от Академии наук, имея в виду, прежде всего, ее научный авторитет, но также и социально-поли- тический статус. Однако Академия не только не внесла никаких исправлений в «Предложения» (т.е. проект ученого), но и никак не способствовала их публикации и распространению. Рассылка ан- кеты в отдельные сибирские города оказалась плодом личной ини- циативы Татищева. Без государственной поддержки такая инициа- тива в России была обречена. Ответов было получено немного; некоторые были составлены довольно подробно, но до Татищева не дошли. Известно, что ученый так и не воспользовался получен- ными материалами в своих последующих трудах. Основу этих трудов составил личный «полевой» опыт историка и государственного деятеля. Большой материал о восточных тюрко- монгольских народах, основанный на личных наблюдениях и бе- седах с представителями этих народов, был помещен Татищевым в I томе «Российской истории». Его «Краткая география Россий- ская» содержала материал о сорока двух «иноземных подданных» народах «Великороссийской империи». Несмотря на краткость све- дений, «это была первая попытка дать полный перечень народно- стей на территории Российской империи с указанием на их исто- рические судьбы» 18 . В отличие от этого перечня, акцентировавшего исторический аспект, труд Татищева «Руссиа или, как ныне зовут, Россиа» был посвящен « настоящей (современной. – Т.С.) России». Материал здесь скомпонован, исходя из соображений «практической пользы», он включал такие разделы, как воды, границы, подземные богатства, фабрики, «о довольстве от животных», «о житах и овощах», «горы знатные», степи или пустыни. Но не только: он давал представле- 16 Там же. С. 94. 17 Там же. С. 95. 18 Степанов Н.Н. Указ соч. С. 160. 121 ние и об административном делении империи с перечислением народностей и их «вер». Важнейшим критерием дифференциации народностей и племен в XVIII столетии, наряду с вероисповедным принципом, считался язык. Хотя ясная и развернутая характеристика языка как основы «этнографической» классификации будет дана лишь в третьей чет- верти XVIII в. А.Л. Шлецером, лингвистическая аргументация ши- роко применялась в исследовательском арсенале и ранее, в част- ности ярко окрасив полемику норманистов и антинорманистов 19 . Классификация народов Российской империи в «Истории Рос- сийской» В.Н. Татищева на три большие группы – скифы, сарматы и славяне – несмотря на отвлеченность понятий «скифы» и «сар- маты», основывалась на данных языка и в основном охватывала близкие в этом отношении народы – тюрко-монгольские («скифы») и финно-угорские («сарматы»). Язык рассматривался как важней- ший источник в реконструкции древних «преселений» народов и также их «произшествия». Впрочем, важность языка для «изъяснения русской древности» была для Татищева интересной, но несколько отвлеченной про- блемой. Он видел в изучении языков «иноземных подданных» прежде всего практическую пользу. Рассуждения на эту тему со- ставляют ценный аспект философского трактата В.Н. Татищева «Разговор дву[х] приятелей о пользе науки и училищах». Вот содержательная выдержка из него: «73. Понеже сии народы никаких полезных наук, а особливо, кроме татар и калмык, и письма не имеют, то многих и обучать, а для многого числа школы устроять убыток бесполезный. Ответ. […] не токмо от татар и кал- мык, которые свои древности написаны имеют, в них же весьма нужное и гистории полезное находим, но от оных сарматских язы- ков, у которых преданиями из древности где прежние их обиталища были, причины, для чего из оных переходили, хранятся. Не меньше же когда звание городов, рек, озер их языка в тех местах остались, то наипаче оное утверждается. Да сия польза еще не так велика, как нужда в научении их закону христианскому, о котором наши духовные должны попечение иметь. А хотя и крестят, как то Фило- фей, архиепископ сибирской, по сказанию его, многеия тысячи вотяков крестил, но когда посмотрим, то видим, что он не более сделал, как их перекупал да белые рубахи надевал и оное в креще- ние причел» 20 . 19 Подробнее об этом см.: Лебедев Е.Н. Указ. соч. С. 457–459. 20 Татищев В.Н. Разговор дву[х] приятелей о пользе науки и училищах // Из- бранные труды / Сост. А.Б. Каменский. М., 2010. С. 117. 122 Важнейшим условием освоения и интериоризации (психологи- ческого природнения) Сибири, сближения сибирских народов с русскими, Татищев считал крещение. Современную ему практику христианизации резко критиковал за то, что крещаемые русского языка не знали, а «крестящие их языка не зная, учили их чрез тол- мачей, и как те крестители с тою честью в дома возвратились, так крещеные скоро все забыли и, что верят, не знают» 21 . Так что изуче- ние языков и составление словарей языческих народов принесло бы «немалую пользу» проповедникам. Огромное значение Татищев придавал переводам с восточных языков. Им была организована в Самаре специальная школа для татар и калмыков, где по его указанию начали заниматься и пере- водами. Характерно, что работавший в этой школе филолог К. Кондратович весьма оперативно составил «лексикон или дикцио- нер» татарско-русский, тогда как работа над словарями вотяцко- русским, чувашско-русским, черемисско-русским, остяцко-русским и вогулицко-русским порядком затянулась (эти языческие народы ввиду своей малочисленности и не вполне артикулированной эт- ничности угрозы стабильности империи не представляли). Известно, что Татищев работал над составлением лексикона славяно-русского, куда включил и «иноязычные» слова, вошедшие в русский язык (кстати, методические указания о записи «ино- язычных слов» аналогичны указаниям в анкете 1737 г.), но лекси- кон его был погребен в стенах Академии наук. Разворот в направ- лении изучения славяно-русского населения империи произошел лишь в последней трети XVIII столетия. А во времена Татищева придать государственный характер изучению « всех (курсив мой. – Т.С.) подвластных России языков» и составлению соответствую- щих словарей не удалось. Download 96.52 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling