Jeyn ostenning “emma” (“emma”) asaridagi antroponimlarni ingliz tilidan o’zbek tiliga tarjima qilishdagi muammolar tahlili rajabova Nazokat Shavkatovna


ADABIYOTLARNI O’RGANISH VA TADQIQOT


Download 22.87 Kb.
bet3/4
Sana08.03.2023
Hajmi22.87 Kb.
#1254297
1   2   3   4
Bog'liq
Maqola. (2) (1)

ADABIYOTLARNI O’RGANISH VA TADQIQOT
METODOLOGIYASI
Mazkur maqola uchun tadqiqot davomida tarjima qiyosiy adabiyot, qarama-qarshi tavsifli tarjima va lingvistik atamalarning izohli tahlili, adabiyotning stilistik tahlili ko`rib, o`rganilib chiqildi [2].
Etimologiya oʻzi nima? Etimologiya - so'z va morfemalarmng kelib chiqishi va tarixini o'rganuvchi soha. Janob Perri Xayberidagi aptek bo'lib, u hech qachon to'g'ridan-to'g'ri gapirmaydi, lekin janob Vudxausning sog'lig'i bilan bog'liq muammolarga javob berishga ko'p vaqt sarflaydi. U tez-tez tashrif buyurishi “janob Vudxaus hayotining qulayliklaridan biri bo'lgan aqlli, janob odam” deb ta'riflanadi. Missis Beyts - Xayberining sobiq vikarining bevasi, Miss Beytsning onasi va Jeyn Feyrfaksning buvisi. U qari va eshitish qobiliyati past, lekin janob Vudxausning tez-tez hamrohi bo'lib, Emma usiz ijtimoiy tadbirlarda qatnashadi. Janob va xonim Koul bir necha yillardan beri Xayberida istiqomat qiladilar, biroq yaqinda o‘z daromadlarining sezilarli darajada oshishidan foyda ko‘rdilar, bu ularga uyi hajmini, xizmatchilar sonini va boshqa xarajatlarni kengaytirish imkonini berdi. Savdoda "past kelib chiqishi"ga qaramay, ularning daromadlari va turmush tarzi ularni Xartfilddagi Vudxauslardan keyingi Xayberidagi ikkinchi eng mashhur oilaga aylantirdi. Ular syujetning muhim elementi bo'lgan kechki ovqatni o'tkazadilar. Cherchill xonim janob Vestonning birinchi xotini akasining xotini edi. U eri janob Cherchill bilan Enskombda yashaydi va janob Vestonning o‘g‘li janob Frenk Cherchillni tarbiyalagan. Garchi u hech qachon to'g'ridan-to'g'ri ko'rilmagan bo'lsa-da, u Frenk Cherchillning vaqtini va e'tiborini talab qiladi, bu uning otasini ziyorat qilishiga to'sqinlik qiladi. Uning noroziligi Frenk Cherchill va Jeyn Feyrfaks o'rtasidagi munosabatlar sir saqlanishiga sabab bo'ldi. Uning o'limi sirni oshkor qilish imkoniyatini beradi. Polkovnik va missis Kempbell Jeyn Feyrfaksning marhum otasining do‘stlari edi. Jeyn ularning uzoq muddatli tashriflari uchun mehmon bo'lganligi sababli, ular katta bo'lganida hokim bo'lib xizmat qilishga tayyorgarlik ko'rish uchun uning ta'limini oldilar. Ular uni asrab olishdan kam bo'lgan barcha imkoniyatlarni taqdim etishdi va uni juda yaxshi ko'rishdi [3].
Ingliz tili - hind-yevropa oilasining german guruhiga kiruvchi til. Ingliz xalqining tili [4].
Oʻzbek tili - Oltoy tillari oilasining turkiy tillar turkumiga kiruvchi tildir. Ushbu til Oʻzbekiston Respublikasining Konstitutsiyasiga muvofiq davlat tili hisoblanadi [5].
NATIJA
Zamonaviy tarjima talablariga asosan tarjimon asliyatning sanʼat asari sifatida shakl va mazmun birligini qayta yaratishi, milliy va individual xususiyatlarini saqlashi lozim. Tarjimon ona tilining rivojlanish darajasi. Tarjimachilik anʼanalari, tajribalariga suyanadi, turli xil tafovutlarning mavjudligini hisobga oladi. Tarjimonning ijodiy qobiliyati va bilimi uning. imkoniyatlarini kengaytiradi. Tarjima jarayonida tarjimon hamma vaqt oʻz ona tilida fikrlaydi, ona tili unga tahlil quroli, sinov mezoni boʻlib xizmat qiladi [6].





Download 22.87 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling