Керова лариса витальевна
Download 2.12 Mb. Pdf ko'rish
|
KD Kerova-L.V. (Diss nemis va ingliz )
Tracy – Tracey, Vicky -Vickie; Betty – Bettee, нем. Gabi – Gaby, Tömi – Tomy,
Sofi – Sofy – Sofie и др., так и для создания орфографических вариантов полных личных имен, например: англ. Lesley –Leslee, Beverly – Beverleigh, Emilie – Emily, Monty – Monte, Sidney – Sidne, Nancy – Nancee нем. Adele – Adelee – Adel, Stefanie, Stefani – Stefany, Zoe – Zoë и др.; b) -o/e (в мужских именах) англ. Cyro –Cyre, Elmo – Elme, нем. Benno – Benne,-а/е (в женских именах) англ. Clare – Clara, Amelia – Amelie, Eva – Eve; нем. Bina –Bine, Albina – Albine, Cäcilia – Cäcilie 2) Чередование согласных в начале и середине имени: a) s/z: англ. Amias – Amiaz, Rosalinda – Rozalinda, Elisa – Eliza; нем. Anselm – Anzelm, Hans – Hanz; b) c/k/сk англ. Catharine – Katharine, Cate – Kate, Carol – Karol, Rebekka – Rebecca, Frederick – Frederic/Frederik нем. Carl – Karl, Carina – Karina, Clara – Klara; Mark – Marc c) ch/ck/sh: англ. Christopher – Cristopher, Charlotte – Sharlotte, нем. Heinrich – Heinrick, Nicholaus – Nicolaus; 140 d) t/th: англ. Elisabeth – Elisabet, Agata – Agatha, нем. Thomas – Tomas, Theresa – Teresa; e) g/j англ. Gerald – Jerald, Gerry – Jerry нем. Georg – Jörg; f) f/ph англ. Alfa – Alpha, Ofelia – Ophelia, Delfina – Delphina нем. Adolf – Adolph, Stefan – Stephan; g) s/c: англ Avis – Avice, нем. Alice – Alis, 3) Чередование гласных в середине имени: a) a/e: англ.Sara – Sera, нем. Barthold – Berthold b) i/e англ Dolores – Doloris, Selena – Selina, Cicely – Cecily, нем. Karen – Karin, c) i/y замена в имени -i- на -у- или наоборот, например: англ. Silvia – Sylvia, Phillip – Phyllip, Alvin – Alvyn, Marcia - Marcya, Clyde – Clide, нем. Silvester – Sylvester, Evelin – Evelyn II. Удлинение имени: 1) вставка -y в середину имени: англ. Kale – Kayle, Dale – Dayle и др., нем. Aylwin –Alwin 2) добавление -e в середине или конце имени: англ. Carol – Carole, Caerwyn – Carwyn, Alan – Alane, Robby – Robbye, нем. Claud – Claude, Ing – Inge. 3) удвоение согласных: англ. Gwen – Gwenn, Denis – Dennis, Lyn – Lynn, и др. или наоборот Jerry – Jery, Cassandra – Casandra и др.; нем. Johana – Johhana – Joanna, Ada –Adda III. Сокращение имени за счет опускания согласной h: англ. Alanna – Alannah, Deborah – Debora, Sarah – Sara и др.; нем. Johanna –Joanna, Jeremia – Jeremiah IV. Неверная орфография: англ. Deberah, Valorie, Mathue, Urvin нем. Juleana, Barnard; V. Умлатизирование (характерно только для немецкого языка): Käthe – Kathe, Bärbel – Barbel, Rüdiger – Rudiger. Как правило, женские имена имеют большее количество вариантов и более разнообразные варианты в сравнении с мужскими именами. 141 В результате анализа удалось установить, что варьированность личных имен может происходить согласно одной модели: англ. Bina – Binah, нем. Ada - Adah (выпадение/добавление согласной h), или представлять собой комбинацию двух или более моделей, например, англ. Alec – Alick (чередование согласных с/сk, чередование гласных e/i), нем. Sofy – Sophie (чередование согласных f/ph, чередование гласных в конце слова y/ie). Следует также отметить, что чем популярнее личное имя, тем больше существует вариантов и дериватов этого имени, например: англ Аmelia (самое популярное имя в Великобритании в 2015 году): варианты – Amalia, Emelia, Amilia, дериваты – Amy, Ama, Malia, Lia, Ami, Ammi, Amali, Mala, Amia, Lila, Mali, Mimi, Lili, Mia, Millie, Ameli, Amily, Amal, Milly, Smali; имя Tinanna (занимает 500 место в рейтинге личных имен в Великобритании в 2015 году): варианты Tiana, дериваты: Tini, Tia, Ti, Tina, нем. Laura (самое популярное имя в Германии в 2015) варианты: Laure, дериваты: Lauri, Laurie, Laurinchen, Lauri, Laula, Lolla, Lau, La, Ula, Lulu, Lolli, Lala, Laury, Lili, Lura, Lauralein, Laroni, Laurus, Lory, Laurina, Laurena, Lawra, La, Laurita, Laureen, Lora, Lau, Lorry, Luu, Laila, Lari, Lula, Li, Laurania, Lara, Lori, Loura, Lauraly, Ly, Laurine, Lorie, Lauch, Lalu, Lauriene, Larry, Lauretta, Laure, Laui, Lali, Lorina, Lorri, Lüra, Luri, Löra, Lüri, Laeu, Läurie, Liri; Gisela (занимает 449 место в списке популярных имен в Германии в 2015) варианты: Gisele, Gisla, Gisel дериваты: Gisi Gilla Giza Gila Gischen, Giz, Gise, Gigi, Giselchen. Все вышесказанное можно объяснить следующим образом, во-первых, чем популярней имя, тем больше людей его использует, соответственно появляется больше вариантов и дериватов, во-вторых имядатели под влиянием экстралингвистических факторов, таких как глобализация, мода, культура, межкультурная коммуникация выбирает одно из самых популярных имен, в тоже время старается сохранить свою индивидуальность. В результате исследования были сформулированы следующие факторы, влияющие на развитие орфографической вариативности личных имен: 142 1) Влияние других культур и языков на именную систему. Подвергаясь этому влиянию, личное имя может иметь разные варианты, например, англ. Aurelia, Adela, под влиянием французского языка появились варианты Aurele, Adele, который также используется в англоговорящих странах, нем. Anna, Adolph являются латинизированными вариантами личных имен Ann и Adolf, оба варианта имен используются в немецком языке. 2) Разные орфографические варианты являются более популярными и распространёнными в разных географических областях, например: англ. Skye, вариант имени Sky, используется в Шотландии, Jayden, вариант имени Jaden, используется в США; нем. Steffen, вариант имени Stefan, популярно на северо- востоке Германии, Marie, вариант имени Mary, популярно в Австрии. 3) Разные орфографические варианты были популярными в разное время, например: англ. Evelyn – популярный на современном этапе вариант имени Avelin, который был зарегистрирован еще в 17 веке, Olivia – популярная орфографическая форма личного имени Oliva (создано В. Шекспиром); нем. Elena – современный вариант имени Helena (греческая мифология), Joris – вариант имени Georg (имя святого 3-4 вв.). Итак, орфографическая вариативность личного имени представлена 4 основными моделями в английском языке и 5 моделями в немецком языке. Орфографическая вариативность личных имен тесно взаимосвязана с экстралингвистическими факторами, такими как мода на имена, глобализация современного общества, межкультурная коммуникация и интеграция, а также географическая распространённость того или иного языка. Download 2.12 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling