Коммуникации
Download 2.84 Kb. Pdf ko'rish
|
Кн.МЕТОДИКА ЛИТ-РЫ
- Bu sahifa navigatsiya:
- Тренинг «Приемы театральной педагогики в действии» Моделирование обобщающего урока «Театральный разъезд» Н.В. Гоголя»
Рекомендуемая литература
1. Ершова, А.Н. Режиссура урока, общения и поведения учителя / А.Н. Ершова, В.Н. Букатов. – М. : Воронеж, 1995. 2. Ильев, В.А. Технология театральной педагогики в формиро- вании и реализации замысла школьного урока / В.А. Ильев. – М. : Аспект Пресс, 1993. (Конспект: схема режиссуры урока и комментарий к ней). 3. Кан-Калик, В.А. Психолого-педагогические основы преподава- ния литературы в школе / В.А. Кан-Калик, В.И. Хазан. – M. : Просвещение, 1988. 4. Лазаренко, Г.П. Приемы активизации и обратной связи на уро- ке литературы / Г.П. Лазаренко // Литература в школе. – 1996. – № 1. – С. 81–86. 5. Смелкова, З.С. Литература и театр / З.С. Смелкова // Литерату- ра как вид искусства. – М. : Флинта : Наука, 1997. 207 6. Сомова, Л.А. Творческое моделирование урока литературы / Л.А. Сомова. – Тольятти : ТГУ, 2004. Тренинг «Приемы театральной педагогики в действии» Моделирование обобщающего урока «Театральный разъезд» Н.В. Гоголя» Урок – театрализованное представление 1. Прочитайте начало гоголевской комедии и определи- те суть авторского намерения, авторского замысла. Н.В. ГОГОЛЬ ТЕАТРАЛЬНЫЙ РАЗЪЕЗД После представления новой комедии Сени театра. С одной стороны видны лестницы, ведущие в ложи и галереи; посредине вход в кресла и амфитеатр, с другой стороны – вы- ход. Слышен отдаленный гул рукоплесканий. Автор пьесы (выходя). Я вырвался, как из омута! Вот, наконец, и крики, и рукоплесканья! Весь театр гремит!.. Вот и слава! Боже, как бы забилось назад тому лет семь, восемь мое сердце! как бы встрепену- лось все во мне! Но это было давно. Я был тогда молод, дерзномыслен, как юноша. Благ промысл, не давший вкусить мне ранних восторгов и хвал! Теперь... Но разумный холод лет умудрит хоть кого. Узнаешь, на- конец, что рукоплесканья еще не много значат и готовы служить все- му наградой: актер ли постигнет всю тайну души и сердца человека, танцор ли добьется уменья выводить вензеля ногами, фокусник ли – всем им гремит рукоплесканье! Голова ли думает, сердце ли чувствует, звучит ли глубина души, работают ли ноги, или руки перевертывают стаканы – все покрывается равными плесками. Нет, не рукоплеска- ний я бы теперь желал: я бы желал теперь вдруг переселиться в ложи, в галереи, в кресла, в раек, проникнуть всюду, услышать все мненья и впечатленья, пока они еще девственны и свежи, пока еще не покори- лись толкам и сужденьям знатоков и журналистов, пока каждый под влиянием своего собственного суда. 2. Прочитайте пьесу и составьте сокращенный вариант для урока. Это будут самые характерные реплики публики о просмотренной пьесе – 8–12 диалогов. Представьте, что школьникам дано задание инсценировать их. Смоделируй- те ситуацию в аудитории. 1. Два comme il faut, плотного свойства, сходят с лестницы. 208 Первый comme il faut. Хорошо, если бы полиция не далеко отогна- ла мою карету. Как зовут эту молоденькую актрису, ты не знаешь? Второй comme il faut. Нет, а очень недурна. Первый comme il faut. Да, недурна; но все чего-то еще нет. Да, ре- комендую: новый ресторан: вчера нам подали свежий зеленый горох (целует концы пальцев) – прелесть! (Уходят оба.) 2. Господин, несколько беззаботный насчет литературы (обраща- ясь к другому). Ведь это, однако ж, кажется, перевод? Другой. Помилуйте, что за перевод! Действие происходит в Рос- сии, наши обычаи и чины даже. Господин беззаботный насчет литературы. Я помню, однако ж, было что-то на французском, не совсем в этом роде. (Оба уходят.) 3. Две бекеши (одна другой). Ну, как вы? Я бы желал знать ваше мнение о комедии. Другая бекеша (делая значительные движения губами). Да, конеч- но, нельзя сказать, чтобы не было того... в своем роде ... Ну, конечно, кто ж против этого и стоит, чтобы опять не было и ... где ж, так сказать ... а впрочем ... (Утвердительно сжимая губами.) Да, да! (Уходят.) 4. Оба офицера (подаются вперед и занимают их места). Первый. Это справедливо, это совершенно справедливо: именно, фарс; я это и прежде говорил, глупый фарс, поддержанный приятеля- ми. Признаюсь, на многое даже отвратительно было смотреть. Второй. Да ведь ты ж говорил, что еще никогда так не смеялся? Первый. А это опять другое дело. Ты не понимаешь, тебе нуж- но растолковать. Тут что в этой пьесе? Во-первых, завязки никакой, действия тоже нет, соображенья решительно никакого; все невероят- ности и притом все карикатуры. 5. Несколько почтенных и прилично одетых людей появляются один за другим. N 1. Так; так, я вижу: это верно, это есть у нас и случается в иных местах и похуже; но для какой цели, к чему выводить это? – вот воп- рос! Зачем эти представления? Какая польза от них? – вот что раз- решите мне! Что мне нужды знать, что в таком-то месте есть плуты? Я просто ... я не понимаю надобности таких представлений. (Уходит.) N 2. Нет, это не осмеяние пороков; это отвратительная насмеш- ка над Россиею – вот что. Это значит выставить в дурном виде самое правительство, потому что выставлять дурных чиновников и злоупот- ребления, которые бывают в разных сословиях, значит выставить са- |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling