“ZAMONAVIY TA‟LIM TIZIMINI RIVOJLANTIRISH VA UNGA QARATILGAN KREATIV G„OYALAR,
TAKLIFLAR VA YECHIMLAR” MAVZUSIDAGI 37-SONLI RESPUBLIKA ILMIY-AMALIY ON-LINE
KONFERENSIYASI
www
.
bestpublication.
uz
170
xatolardan qochish uchun birinchi ikki yoki uchta harf) olinadi. Misol uchun, BB – Buyuk
Britaniya, TJ – Tojikiston va boshqalar hamda harflar belgilarining yetishmasligi ularning
semantik cheklashlarida yotadi.
2. Birlashtiruvchi belgilar. Bu iqtisodiy va koʻp qirrali talablarga javob beradigan eng
koʻp sonli belgilar guruhidir. Ushbu guruhning ramzlari tasvir yoki uyushmalar tomonidan
birlashtirilgan bir qator tushunchalarga xos boʻlgan ba‘zi belgilar bilan tanlanadi.
Birlashtiruvchi belgining yorqin namunasi – strelkalar (oʻqlar) hisoblanadi. Bu kabi
strelkalar ―harakat‖, ―bir davlatdan ikkinchisiga oʻtish‖ni koʻrsatishi mumkin. Strelkaning
yoʻnalishini oʻzgartirib, tarjimon ―uzatish‖, ―qabul qilish‖, ―etkazib berish‖ va boshqa
koʻplab tushunchalarni belgilashi mumkin.
3.
Lotin belgilari guruhi allaqachon tanish belgilarga asoslangan belgilarni o'z
ichiga oladi.
Predikativ belgilar. Ushbu guruhga kiritilgan belgilarning aksariyati harakatni bildiradi
va shunga koʻra, jumlada asos boʻladi.
Xulosa o‗rnida shuni aytish mumkinki, yuqoridagi guruhlarga kiritilgan belgilar
mavjud boʻlgan barcha belgilar emas. Tasniflashda tasvirlanmagan boshqa belgilar umumiy
maqsadning asosiy ramzlari hisoblanadi. Ularning soni va nomi butunlay muallifning
yozilishiga va u ishlayotgan sohaga bog'liq. Ramzlar tarjima yozuvini tejashga yordam
beradigan belgilarga boʻlinadi. Ular manba tilidan qat‘i nazar, leksik ma‘noga ega boʻlishi
mumkin. Belgilar uchun tanish belgilar, harflar yoki qisqartmalar ishlatiladi. Og‗zaki
tarjima
jarayonida
semantografiyadan
foydalanish
tarjimonning
ishini
ancha
yengillashtiradi.
Do'stlaringiz bilan baham: |