Kórkem óner fakulteti pedagogika hám psixologiya kafedrasí


Download 0.66 Mb.
Pdf ko'rish
bet3/8
Sana18.06.2023
Hajmi0.66 Mb.
#1591854
1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
Ken\'esbaeva SHaxnoza kurs jumisi ее

Jumıstıń qurılısı. Jumıs «Kirisiw», «Juwmaq» bólimleri hám paydalanılǵan 
ádebiyatlar diziminen tısqarı eki baptan, 25 betten turadı 
I BAP. Sóylew hám tildi uyreniwde pisixologik protseslerdin áhmieti 
 1.1-§. Sóz hám tildiń payda boliwinda pisixologiyalik protseslerdiń áhmieti 
Qaraqalpaqstan Respublikasında jasawshı qaraqalpaq xalqınıń ana tili. Qaraqalpaq 
tili Qaraqalpaqstan Respublikasınıń qorǵawında bolıp, bul haqqında arnawlı nızam 
shıǵarılǵan. Nızamda qaraqalpaq tili Qaraqalpaqstan Respublikasınıń pútkil 
aymaǵında mámleketlik til retinde qollanılıwına huqıq tiykarları belgilengen. 
Qaraqalpaq tiline mámleketlik til biyliginiń beriliwi respublikanıń aymaǵında 
jasawshı milletlerdiń hám xalıqlardıń óz ana tilin qollanıwda olardıń konstituciyalıq 
huqıqların sheklemeydi.Bul nızam jeke adamlardıń arasındaǵı qarım-qatnasıqlardıń, 
áskeriy bólimlerde, diniy hám dástúriy úrp-ádetlerdi belgilewde tillerdiń 
qollanılıwın qatań bir tártipke salıp taslamaydı. Qaraqalpaq tili Qaraqalpaqstandaǵı 
qaraqalpaqlar sóylesetuǵın túrkiy til. Arqa-shıǵıs qaraqalpaq hám qubla-shıǵıs 
qaraqalpaq dialektlerine bólinedi. Ol noǵay, qazaq hám ózbek tilleri menen birge 
ósip, úsh tildiń de tásiri astında rawajlanǵan. Tipologiyalıq jaqtan, qaraqalpaq tili 
túrkiy tillerdiń qıpshaq bólimine tiyisli bolıp, noǵay jáne qazaq tili menen bekkem 
baylanıslı hám óz-ara túsinikli «Til millettiń ruwxıy ǵáziynesi» *Ana tilim-sen 
basqada ayırmam, Sen turǵanda men de ádewir shayırman, Sonsha qatal súrginlerde 
joǵalmay, Bul kúnlerge jetkenińe qayılman *I.Yusupov. Qaraqalpaq tiliniń 
Ózbekstan aymaǵında tarqalıwı (qızıl) Qaraqalpaq turkiy tillerdiń qıpshaq bólimine 
tiyisli bolıp, oǵan qazaq, bashqurt, tatar, qumıq, qarashay-balkar, noǵay hám qırǵız 
tilleri kiredi. Ózbek tiline jaqınlıǵı sebepli, qaraqalpaq tiliniń sózlik hám 
grammatikasınıń úlken bólegi ózbek tili tásirinde bolǵan. Túrkiy tillerdiń kópshiligi 
sıyaqlı qaraqalpaq tilinde de únleslik nızamı, aglutinativlik, grammatikalıq belgisi 



joq. Sóz tártibi ádette baslawısh-obiekt-feyl boladı. Qaraqalpaq tili shıǵısı boyınsha 
altay tilleri tuwısınıń túrkiy tiller toparına kiredi. Qaraqalpaq milletiniń payda 
bolıwı menen onıń tili de qáliplesti. Qaraqalpaq Klassifikaciyası milleti yamasa 
qaraqalpaq ataması XIV–XVI ásirlerde Noǵaylı Ordasınıń tarqawı menen payda 
boldı. Qaraqalpaq tilinde, tiykarınan, Ózbekstan Qaraqalpaqstan Toliq huqıqlı 
Respublikasında sóylesedi. Awǵanstanda 2000 ǵa jaqın xalıq hám Rossiya, 
Qazaqstan, Túrkiya hám dúnyanıń basqa bólimlerinde kishilew diasporalar 
qaraqalpaq tilinde sóylesedi. Rásmiy mártebesi Qaraqalpaq tili Qaraqalpaqstan 
Tolıq huqıqlı Respublikasında rásmiy Geografiyalıq bóliniwi mártebege ie. 1989-
jılı 1-dekabrde Qaraqalpaqstan Respublikası Joqarǵı Keńesiniń sessiyasında 
qaraqalpaq tiline mámleketlik til biyligi berildi. Qaraqalpaqstan Respublikasınıń 
mámleketlik til haqqındaǵı Nızamınıń 1- statyasında: „Qaraqalpaq tili 
Qaraqalpaqstan Respublikasınıń mámleketlik tili bolıp tabıladı. Qaraqalpaqstan 
Respublikası ózini aymaǵında tilge baylanıslı barlıq máselelerdi sheshiw huqıqına 
ie‟,— dep kórsetilgen. Bul jaǵday til erkinligin, tillerdiń aldaǵı waqıtları keń 
rawajlanıwın támiyinleydi. Dialektleri Etnolog qaraqalpaq tiliniń eki dialektin 
ajıratıp kórsetedi: Arqa-Shıǵıs hám Qubla- Batıs. Menges Ferǵana oypatlıǵında 
sóylew múmkin bolǵan úshinshi dialektti aytıp ótedi. Qubla-batıs dialektinde 
arqashıǵıs /ʃ/ (sh) ushın /tʃ/ (ch) bar. Qaraqalpaq milliy tiliniń payda bolıwı menen 
ádebiy tiliniń jazba turi de qáliplesti. Ádebiy tildiń jazba túriniń qáliplesiwi onıń 
ulıwma xalıqlıq awızeki sóylew túrine tiykarlanadı. Qaraqalpaq tiliniń ulıwma 
awızeki sóylew tili arqa hám qubla dialekt (jergilikli ózgeshelik) bolıp ekige 
bólinedi. Arqa dialektlik ózgesheliklerdi respublikamızdıń arqa rayonları, al qubla 
dialektlik ózgeshelikerdi Tórtkúl, Ellikqala, Beruniy rayonlarınıń aymaqların 
qamtıydı. Qaraqalpaq ádebiy tili usı eki ózgesheliktiń tiykarında, kóbirek arqa 
dialektlik ózgesheliklerdi qamtıw arqalı qáliplesti. Qaraqalpaq jazba tili XX ásirdiń 
basında-aq Orta Aziya xalıqları ushın ortaq shaǵatay jazıwı tiykarında payda boldı. 
Biraq bul jazba ádebiy til jergilikli xalıqtıń basım kópsiliginiń sawatsız bolıwına 
hám qaraqalpaqxalqınıń ulıwma xalıqlıq sóylew tilinin barlıq jergilikli 
ózgesheliklerin óz ishine qamtıy alıwına baylanıslı turaqlı ádebiy til retinde 



1
qáliplesken.
Qaraqalpaq tili — túrkiy tilleriniń toparına kiretuǵın til bolıp, ol XV 
ásirdiń aqırı XV ásirlerde xalıq tili bolıp qáliplesken. Qaraqalpaq xalıq tili usı 
dáwirde qálipleskeni menen onıń quramına kiretuǵın ruw hám qáwim tilleri óziniń 
saǵaların erte dáwirlerden aladı. Qaraqalpaq xalqınıń bay awızeki ádebiyatı, 
folklorlıq dóretpelerinde qaraqalpaq ádebiy tiliniń awızeki túri payda boldı. Al, 
qaraqalpaq jazba ádebiy tili bolsa, XIX ásirge kelip qaraqalpaq ádebiyatı klassikleri 
— Kúnxoja, Ájiniyaz, Berdaq, Ótesh h. t. b. shayırlardıń qosıqları jazba túrde 
dóretiliwi menen qáliplese basladı. Qaraqalpaq jazba ádebiy tiliniń rásmiy is 
qaǵazları stiliniń úlgileri XVIII ásirde qaraqalpaq ahidnamaları, Orenburg 
materialları dep atalatuǵınyuridikalıq hújjetlerdiń tilinde payda bola baslaǵan edi.
Qaraqalpaq jazba ádebiy tiliniń ilimiy stili hám publicistikalıq stilleri XX 
ásirdiń 30 — 40-jıllarına kelgende payda boldı. Yaǵnıy, 1924-jıldan baslap «Erkin 
Qaraqalpaq» gazetasınıń shıǵa baslawı publicistikalıq stildiń qáliplesiwine tiykar 
bolǵan bolsa, eń dáslepki «Álipbe», «Egedeler sawatı» qaraqalpaq tili 
sabaqlıqlarınıń hám basqa da kitaplardıń basılıp shıǵıwı, sózliklerdiń dúziliwi 
qaraqalpaq jazba ádebiy tiliniń ilimiy stiliniń qáliplesiwine tásir jasadı. Búgingi 
kúnde qaraqalpaq tili jámiyetimizdiń barlıq tarawlarında qollanıladı. Jańa tuwılǵan 
nárestelerge qaraqalpaq tilinde gúwalıqnama jazıladı. Balalar baqshaları, 
mekteplerde, akademiyalıq licey hám kásip óner kolledjlerinde, joqarı oqıw 
orınlarında tálim-tárbiya jumısları qaraqalpaq tilinde alıp barıladı, gúwalıqnama, 
diplomları hám hárbir puqaranıń kimligin tastıyıqlaytuǵın eń tiykarǵı hújjet — 
pasportlar qaraqalpaq tilinde jazıladı 
Barlıq mákeme hám kárxanalarda is júrgiziw, radio esittiriw hám 
telekórsetiwler, gazeta-jurnallar, nızamlar qaraqalpaq tilinde qabıllanadı. Kárxana 
hám shólkemlerdiń atları jazılǵan taqtayshalar, kósheler hám qıyabanlardıń atları, 
jersuw atamaları qaraqalpaq tilinde jazılmaqta. Mine, bulardıń barlıǵı búgingi kúnde 
qaraqalpaq tiliniń jetilisip, bayıp hám rawajlanıp atırǵanınıń ayqın kórinisi. Demek, 
1
Barkamol avlod- Ozbekiston taraqqiyotining poydevori. T-1997 y 



qaraqalpaq tili Qaraqalpaqstan Respublikası aymaǵında turmıstıń barlıq 
tarawlarında mámleketlik til sıpatında qollanılmaqta. Solay etip, házirgi qaraqalpaq 
ádebiy tili túrkiy tiller arasındaǵı rawajlanǵan tillerdiń biri bolıp jetilisti.
Respublikamızdıń óz ǵárezsizligin qolǵa kirgiziwi, respublikamız aymaǵında 
tilimizdiń mámleketlik til sıpatında háreket etiwin támiyinlewshi birqatar 
nızamlardıń shıǵıwı, tilimizdiń rawajlanıwı ushın keń imkaniyatlar ashıp berdi, ana 
tilimizdiń abıroyınıń artıwına, qollanıw shegarası hám múmkinshilikleriniń 
keńeyiwine unamlı tásir jasadı. Házirgi kúnde respublikamızdıń jámiyetlik 
turmısınıń barlıq tarawlarında qaraqalpaq tili mámleketlik tili sıpatında qollanılıwı 
nızamlı túrde belgilep qoyıldı. Bul bolsa qaraqalpaq xalqınıń basqa xalıqlardan 
ózgesheligin bildiretuǵın baslı belgisi bolǵan qaraqalpaq tiliniń qollanıw órisin 
keńeytiw ushın imkaniyat jarattı. Sóylew mádeniyatı — házirgi qaraqalpaq til 
iliminiń áhmiyetli máselelerinen biri bolıp, ulıwma hám til mádeniyatımızdıń 
rawajlanıwına úlken tásirin tiygizetuǵınlıǵı belgili. Sheshenlik óneriniń sırların 
úyreniw, óz pikirin bayanlawda til qurallarınan kerekli orınlarda sheber 
qollanıw barlıq tarawlarda xızmet etiwshi hárbir adam ushın turmıs zárúrligi bolıwı 
kerek. 
Sóylew mádeniyatı insannıń sóylew háreketi menen baylanıslı bolıp, ol 
sóylewdiń ádebiy til normalarına sáykes keliw dárejesin belgilewshi, tildegi 
normalastırıw máselelerin óz ishine alatuǵın keń túsinik. Til — obyektiv túrde, sol 
tilde sóylewshi adamlardıń sanasında jasaytuǵın hám sol tilde sóylewshiler ushın 
birdey ortaq qatnas quralı, al sóylew bolsa, tildıń usı tiykarǵı xızmetiniń ámeliy 
jaqtan iske asıwı bolıp esaplanadı. Tildi jaman yaki jaqsı dewge bolmaydı, sebebi, 
sóylew ǵana jaman yamasa jaqsı bolıwı múmkin. Ulıwma xalıqlıq tilde awızeki 
sóylew tiliniń birlikleri, dialektizm, kásiplik leksika, turpayı hám mádeniyatsız 
sózler, jargonlar qollana beredi. Biraq hárqanday xalıq tiliniń baylıǵı — belgili 
dárejede normaǵa túsken ádebiy tili esaplanadı. Ádebiy til — bul belgili bir 
normalarǵa túsip, jetilisken, ulıwma xalıqlıq tildıń eń joqarı túri, yaǵnıy belgili bir 
normaǵa tiykarlanǵan til. Jámiyet ushın kerekli bunday normalardı tildıń rawajlanıw 
barısına qaray sol tilde sóylewshi xalıqtıń ózi tańlap aladı. Awızeki sóylew tiliniń 



birlikleri, dialektizm, kásiplik sózler,turpayı hám mádeniyatsız sózler, jargonlar 
ádebiy tildiń quramına kirmeydi, sebebi, olar ulıwma xalıqqa teńdey túsinikli emes, 
olardıń qollanıw órisi sheklengen. Olardan jámiyettiń rawajlanıw talabına juwap 
bergenleri ǵana ádebiy tilge ótiwi múmkin. 
Til jámiyettiń rawajlanıw barısında ózgerislerge ushırap turatuǵın 
jámiyetlik qubılıs, al, sóylew bolsa, onnan da kóbirek ózgerislerge ushıraydı. Sebebi, 
sóylew hárbir sóylewshinıń ózine tán bolǵan uqıplılıǵı, bilim dárejesi, tájiriybesi, 
ortalıǵı hám sóylew situaciyasına baylanıslı ámelge asadı. Til hám sóylew hámme 
waqıtta óz ara tıǵız baylanısta boladı, demek, belgili normaǵa túsken ádebiy tildi 
durıs paydalanıw, aytılajaq pikirdi anıq, durıs, taza hám kórkem etip bildiriwge 
járdem etedi, yaǵnıy, ol sóylewshiniń sóylew mádeniyatın joqarı kóteredi. 
Sóylew mádeniyatınıń basqa pánler menen qay dárejede baylanıslı ekenligin 
anıqlamay, olar arasında tutqan ornın belgilemey turıp, bul tarawdıń rawajlanıwı, 
onıń ózine sáykes nızamlıqları haqqında sóz etip bolmaydı. Sóylew mádeniyatınıń 
jetik bolıwı onıń qanday jámiyette jasap atırǵanlıǵı, barlıq dógerek átirapımızdaǵı 
adamlar menen múnásibeti, óndiriste tutqan ornı, jámiyettegi úlesi, sóylew 
situaciyası sıyaqlı birqatar jaǵdaylar menen baylanıslı. Demek, til insan xızmetiniń 
hámme tarawları menen baylanıslı eken. Adamlar arasındaǵı qarım-qatnaslardıń 
arasında til arqalı ámelge asatuǵın qatnas eń áhmiyetlisi ekenligi oǵan ayrıqsha 
dıqqat penen qaraw zárúrligin keltirip shıǵaradı. Sóylew mádeniyatı adamzat 
tariyxınıń derlik barlıq dáwirlerinde de úsh áhmiyetli máselelerinen biri bolıp 
esaplanıp keldi. Sóylew mádeniyatınıń keń túrde úyreniliwi til ilimi páni ushın úlken 
áhmiyetke iye. Til biliminde sóylew mádeniyatı túsiniginiń mánisin, áhmiyetin 
ashıp beretuǵın arnawlı jumıslar bolmaǵanlıǵı sebepli hár túrli kózqaraslardı 
ushıratamız. Tilshi alımlar sóylew mádeniyatın bir tilde durıs sóylew hám jazıw, 
pikirdi anıq hám túsinikli bayanlaw, súwretlew hám obrazlı qurallardan ónimli, óz 
ornında paydalana alıw, sóylewdiń qısqalıǵı, ıqshamlıǵı, anıqlıǵı, milliyligi, sózdiń 
ápiwayı hám hámme ushın túsinikli bolıwı sıpatında túsindiredi. Joqarıda 
kórsetilgen baqlawlardıń hámmesi sóylew mádeniyatı ushın say. Biraq, usı jerde 
sonı da aytıp ótiw kerek, qaraqalpaq til biliminde házirge shekem sóylew mádeniyatı 


10 
túsiniginiń áhmiyeti, mazmunı, izertlew obyekti máseleleri jeterli dárejede óz 
sheshimin tapqan joq. Ózbek til biliminde H. Begmatov hám basqalar tárepinen 
dóretilgen «Ózbek nutqi madaniyati ocherklari» (Toshkent, 1988) qollanbasında . 
Tilshi alımlardıń kórsetiwinshe, «sóylew mádeniyatı» tarawı tómendegilerdi óz 
ishine aladı: ádebiy tildiń normativ tillik imkaniyatları úyreniledi, onıń 
ulıwma jaǵdayı belgilenedi; ádebiy tildiń normativ til quralları sóylew mádeniyatı 
kóz qarasınan bahalanadı, onıń ádebiy-kórkem belgilerine iye dep atalıwı 
múmkin bolǵan quralları anıqlanadı sóylew mádeniyatı janlı sóylew ushın paydalı 
usınıslardı ajıratıp 
aladı; ádebiy tildiń normativ til birlikleri óz wazıypasın qay dárejede 
orınlawı janlı sóylew barısında kórip shıǵıladı. Ádebiy tildiń normativ dúzilisiniń 
ámeldegi sisteması (til mádeniyatı hám sóylew mádeniyatı jaǵdayı) belgilenedi, 
tiyisli ilimiy juwmaqlar shıǵarıladı. Sóylew mádeniyatınıń ulıwma teoriyalıq 
máseleleri tómendegiler: sóylew mádeniyatı haqqındaǵı ilimiy túsinikke anıqlıq 
kirgiziw; sóylew mádeniyatı hám til mádeniyatı túsiniklerin anıqlaw hám 
olar arasındaǵı ózgesheliklerdi belgilew; sóylew mádeniyatına ilimiy túsinik hám 
ilimiy taraw sıpatında anıqlama beriw; — sóylew mádeniyatı obyektin belgilew, 
oǵan anıqlıq kirgiziw, 
onıń til biliminiń basqa tarawları menen baylanısın anıqlaw; sóylew mádeniyatı hám 
sheshenlik óneri arasındaǵı ulıwmalıq 
hám ózgeshelik táreplerin anıqlaw; 
sheshenlik ónerinde sóylew mádeniyatınıń ornı hám rolin belgilew; sóylew 
mádeniyatınıń lingvistikalıq hám pánler aralıq mashqalaların belgilew hám olardı óz 
ara shegaralaw, lingvistikalıq emes ólshemlerge múnásibetin olardı úyreniw 
zárúrligin, onıń normaların anıqlaw; sóylew mádeniyatı «mádeniyatlı sóylew» 
túsiniklerin úyreniw, talqılaw, sóylewdiń tiykarǵı lingvistikalıq belgilerin, 
ólshemlerin anıqlaw. mádeniyatlı sóylew ushın úlgi bola alatuǵın úlgilerdi tabıw;
sóylew mádeniyatın izertlewdiń teoriyalıq hám ámeliy aspektlerin anıqlaw, bul 
aspektlerdi úyreniwshi lingvistikalıq qubılıslardı belgilew; ádebiy tildiń ulıwma 


11 
rawajlanıw nızamlıqları tiykarında baqlawlar alıp barıw; ádebiy til normalarındaǵı 
turaqlı hám ózgermeli qubılıslardıúyreniw. 
Qaraqalpaq xalqınıń bul eski jazba tili qaraqalpaq ádebiy tiliniń eski jazıwı 
retinde uyreniledi. Jazba ádebiy til dep hár qanday ádebiyatlardıń, kórkem shıǵarma, 
jámietlik-siyasiy, ilimiy-texnikalıq, publicistikalıq, oqıw qurallarınıń hám t.b. jazıw 
arqalı iske asatuǵın ádebiyatlardıń tiline aytıladı. Ádebiy tildiń jazba hám awızeki 
sóylew túrleri házirgi waqıtta radio hám telekórsetiwlerdiń, gazeta-jurnallardıń, 
mámleketlik mekemelerdiń, mádeniy orınlardıń áhmietli qatnas quralı retinde 
xızmet etedi. Ásirese bul jaǵday „Qaraqalpaqstan Respublikasınıń mámleketlik tili 
haqqındaǵı‟ Nızam qabıllanǵannan keyin jedel iske asırılmaqta. Sonlıqtan hár bir 
sawatlı hám mádeniyatlı insan ádebiy tildiń qádirine jetip, onın qaǵıydaların jazıw 
hám sóylewde durıs hám tilge bolǵan hurmetti arttıradı, sóylew mádeniyatlılıǵın 
támiyinleydi. "Qaraqalpaq haqqında sóz" Qara taban, qara puqara Babam ǵaybar 
kisi bolǵan Kóńli aq qalpaǵı qara Jaw menen kóp isi bolǵan Attan qulap, atırǵanda 
Qan maydanda súep onı «Bir wásiyat aytıp ket onda» Dep soraptı onnan ulıWásiyat 
eken al sondaǵı Aytıp ketken urpaǵına «Tir jalańash qalsańdaǵı Bek bol, bala 
qalpaǵıńa!
Qaraqalpaq tilinde 25 dawıssız ses bar bolıp, ózge sózlerde tórt ayriqsha 
bolmaǵan fonema úzliksiz qollanıladı. Jergilikli bolmaǵan dawıslar qawıs ishinde 
kórsetilgen. Fonologiyası Qaraqalpaq únlileri, Mengesten (1947:?) Dawıssız sesler 
Erinlik Alveolar Tańlay Velar Uvular Glottal Murınlıq m n ŋ Plosive p b t d k ɡ q 
Affricate (c) (t͡ʃ) Fricative (f) (v) s z x ɣ h Dirildewik r Approximant l j w Dawıslı 
sesler i y ɯ ue oe o æ a Dawıslı ses uyǵınlıǵı Qaraqalpaq tilinde de basqa turkey 
tillerdegi sıyaqlı dawıs muwapıqlıǵı bar.Rus yamasa basqa tillerden ózlestirilgen 
sózler únliler muwapıqlıǵı qaǵıydalarına ámel etpewi múmkin, biraq ádette 
tómendegi qaǵıydalar qollanıladı: Dawıslı Gúzetiliwi múmkin: a a, ɯ æ e, I e e, I i 
e, io a, o, u, w o e e, i, oe, y u a, o, u y e, oe, y w a, u 1928-jılǵa deyin qaraqalpaq 
tilinde jazıw ushın arab álipbesi qollanılǵan. 1928 hám 1940-jıllar aralıǵında latın 
grafikası qollanılǵan, hám onnan keyin kirill grafikasına ótilgen. Ózbekistan 
Respublikasınıń ǵarezsizliginen keyin latın grafikasına qaytıwǵa qarar etildi Jazba 
kórinisi hám házirgi waqıtta


12 
Qaraqalpaqstan da basqıshpa-basqısh ótiw ámelge asırılmaqta. Tómende úsh 
álipbe hám háriplerdiń Xalıqaralıq fonetikalıq álipbe (IPA)daǵı belgilewleri 
kórsetilgen. Latın álipbesinde sáwlelendirilmegen kirill háripleri juldızsha menen 
belgilengen. Jańa qaraqalpaq álipbesine sońǵı ózgertiwler 2016-jılda kiritilgen: 
apostroflı háripler ornına ótkir noqatlı háripler kiritilgen.Solay eken, jańa qaraqalpaq 
álipbesi de tap jańa qazaq hám ózbek álipbelerin ańlatıp ketedi, yaǵnıy ótkir háripler 
menen háreket etedi.
Hazirgi rus ham turkiy tillerindegi irkilis belgilerdin sani 10-
12 grafikaliq belgini qamtiydi. Rus tilinin izertlewlerinde punktuaciyaliq belgilerdin 
sistemasina, tiykarinan, noqat (.), soraw belgisi (?), undew belgisi (!), kop noqat (...), 
utir (.), noqatli utir (:). siziqsha (-), qosnoqat (:), skobka (), tirmaqsha (), eki utir (..) 
ham eki siziqsha (--) siyaqli 12 turi korsetiledi. Bunda ayirimlangan agza ham kiris 
agzalardin eki jaginan qollanilatugin eki utir ham bagininqili qospa gapte 
qollanilatugin exi siziqshani woz aldina punktuaciyaliq belgi dep esuplaydi". 
Qazaq tili biliminde F. Musabekovanin punktuaciyaga arnalgan izertlewinde 
irkilis belgilerinin 12 turi korsetiledi: nukte (.), kop nukte (...). qos nurxte (:), utir () 
nuxteli utir (;), siziqsha (-). tirnaqsha (), jaqsha (), kvadrat jaqsha (1) jana jol, soraw 
belgisi (?). lep belgisi (!). Bunda irkilis belgilerinin 11 turinin grafikaliq belgige ie 
ekenligi korsetiledi de, jana joldin shartli belgige ie emesligi aytiladi Tatar tilindegi 
miynetlerde de punxtuaciyaliq belgilerdin joqaridagi II turi uyreniledi. 
Sh.Shoabduraxmanovtin Wozbek tilinde punktuaciya degen miynetinde wozbek 
tilinin punktuaciyaliq sistemasi to mendegishe Korsetiledi: 1. Nukte, soraw belgisi 
ham undew belgisi ayirim woz aldina qollanilgan gaplerdin tamamlanganin, aqirin 
korsetedi. 
Utir, tire, nukteli utir, qavs, eki nukte ham kop nukte gap arasina qoyilatuginin 
Korsetedi. Uluwma bunda inkilis turi korsetiledi. Sonday-aq wozbek tilinin joqari w 
worinlarina arnalgan sabaqliq ham qollanbalarda da anda atalgan irkilis belgileri 
uyreniledi. Qaraqalpaq tilinde de punxtuaciyaliq belgilerdin sistemasi rus turkiy 
tillerindegi siyaqli korsetilgen irkilis belgilerdi mtiydi. N.Dawqaraevtin avtorliginda 
duzilgen 7-klasqa nalgan Qaraqalpaq tilinin grammatikasinda irkilis belgilerinin 


13 
turi: noqat (), soruw belgisi (?), undew belgisi (!), utir (
₁) atli utir (;), siziqsha (-), 
utirli siziqsha (-), qos noqat (:), op noqat (...), Skobka (). qos tirnaq () beriledi. Al 
Vesemuratov ham A.Xudaybergenovtin avtorliginda duzilgen extep sabagliginda 
utirli siziqshadan basqa, joqarida atalgan berilgen. Sonday-aq songi jillari basilgan 
mektep ham joqari woqiw wonnlarina amalgan sabaqliqlarda da joqarida atalgan 10 
turi Hate mali uyrenilip kiyatir. Bul songi sabaqliqlarda N.Dawqaraev duzgen 
sabaqliqta qollanilgan utirli siziqsha belgisi woz aldina inkilis belgisi retinde 
qollanilmaydi.
Sebebi, bul belgi joqarida atalgan irkilis belgilerindey bir belginin manisinde 
semes, qabatlasip qollanilgan eki belginin xizmetin atqaradi. Qaraqalpaq tilindegi 
sabaqliqlarda jana jol (abzac) irkilis belgilerinin bir turi retinde atalmaydi. Biraq 
jaziwda ham tekst shinde jana jol ulken ahmietse ie. Jana joldin grafikaliq belgisi 
bolmagan menen, tekst ishinde woz ara baylanisli bolgan ir pixirdi ekinshi bir 
pixirden bolip korsetiwde ken qollaniladi. Sonliqtan jana jol da irxilis belgilerinin 
bir turi retinde punktuaciyanin sistemasina kiredi. Uluwma irkilis belgilerinin sani 
az bolgan menen, wolardin sintaksislik xizmeti juda ken. Maselen, bir gana utirdin 
wozi 
sintaksislik 
Konstrukciyalardin 
quraminda 
bir 
neshe 
sintaksislik 
kategoriyalarga qatnasli bolip keledi. Bul irkilis belgisi jay plerdegi sanaw 
intonaciyasi menen aytilgan birgelkili zalardin arasinda, ayirimlangan agzalardi, 
kiris ham qaratpa zalardi ayinimlap korsetiwde, dizbekli ham bagininqili gospa gap 
quramindagi jay gaplerdi bir-birinen bolip jaziwda ken qollaniladi. 
Hazirgi adebiy jazba tildegi qollanilip jurgen irkilis belgilerinin 10 turi bir 
neshe sintaksislix waziypalardi atqaradi. Wolardin hazirgi qaraqalpaq tili 
materialarinda neshe turli waziypada qollanilatugini hazirshe bizge malim emes. Al 
wolardi qolaniliw funkciyasinin toliq korinisi qaraqalpaq punktuaciya maselelerine 
ken turde arnawli izertlew jurgizilgennen Kee aniqlaniwi mumkin. Hazirgi dasturli 
uyreniw boyi qaraqalpaq tilinin jaziwinda qaliplesken turde tomendegi in 
belgilerinin sistemasi qollaniladi: 1) noqat, soraw belgisi, undew belgisi, kop noqat-
bul belgi gapte qollaniliw worni boyinsha gaptin soninda qoyilatugin irkilis belgileri 


14 
2
dep aliniwi mumxin. Bul belgilerden ush indibelgisi noqat, soraw, undew belgisi 
gaptin soninda qollanilad da, kop noqal gapke yamasa tekstke qatnasli pikirdin 
qisqarti aliniwina baylanisli gaptin aldinda da, soninda da qoyiladi" 2) utir, noqatli 
utir. siziqsha, qosnoqat. SKOba tirnaqsha-bular gap ishinde qollaniladi. 3) jana jol 
tekst ishindegi bir-birine baylanisli bolgan har b pikirdin baslaniwi aldinan Keledi. 
Demex, irkilis belgil qollaniliw sferasi boyinsha soz-gap-texstke qatnasli boladi da, 
qollaniliw worni boyinsha basta-worta ham keyingi poziciyaland Keledi. Irkilis 
belgileri sintaksislik xizmetine qaray, boliwshi irkili belgileri ham ajiratiwshi 
(yamasa ayirimlap korsetiwshi) irkil belgileri bolip eki toparga bolinedi. Boliwshi 
irkilis belgileri putin texst boleklerin, bir putin qop gaptin quramindagi jay gaplerdi, 
jay gaplerdin quramindag birgelkili agzalardi. baslawishti da, bayanlawishi da, 
atawish sozlerden bolgan gaplerdegi bas agzalardi bir-birinen boli korsetedi. 
Boliwshi irkilis belgilerinin xizmetinde noqat, soraw belgisi, undew belgisi, utir, 
noqatli utir, qos noqat, siziqsha, kop noqat belgileri, abzac qollaniladi. Abzactin 
armawli grafikaliq belgisi joq. Wol tekste bir pikirdin lamamlaniwi menen sogan 
baylanisli ekinshi pikirdin baslaniw aldinda shegindirip jaziw arqali iske asadi. Al 
qoljazbalarda aniq boliw ushin jana jolga (abzacqa) minaday belgi de /Z/ qoyiladi 
Bul belgi. tiykarinan, baspa islerindegi redaktorlaw, Korrektura ham mashinkada 
basilatugin materiallarda esletiw retinde qollaniladi. Ayinim jagdaylarda boliwshi 
inkilis belgilerinin ayirimlari ajiratiwshi irkilis belgisi xizmetinde de qollaniliwi 
mumkin. Ajiratiwshi irkilis belgileri sintaksislik xizmeti jaginan putin gaptin 
mazmunin toliqtinp. tusindiriwshi, aniqlawshi sintaksislik Konstrukciyalarda, 
sonday-aq soylewshinin subektivlik qatnasin bildiretugin soz ham sintaksislik 
konstrukciyaliplerde qollaniladi.
Ajiratuwshi irkilis belgilerinin xizmetin, karinan, skobka ham timaqsha 
atqaradi, utir ham siziqsha imlangan agza, kiris ham qaratpa agzalardin eki jaginan 
allanilip kelgende gana ajiratiwshi xizmetti atqaradi da, al dara zaldinda 
qollanilganda boliwshi xizmette xeledi: 1. Sonliqtan la pat penen juwirip kiyatirip. 
2
Kadrlar tayyorlashning milliy dasturi. Toshkent-1997 y


15 
Shogip atirgan tue nin na kelgende: (wol tuenin workeshine usap, bir jagi jerge inip 
ketken targil granit tasti usilay aytatugin edi)-. Dukan shina kiyatir. Men soninan 
aylanip kelemen,-dedi ogan bir rap. 2. Jartisi qara, jartisi aq jer dep atalatugin wonin 
bir tasi bar edi. Shubarala bolip donip turgan bul tastin tap attin erinen aynimay 
qalgan, hatte wog atqa min indey bolip gardiyip wotiriwga da boladi. 3. Kundiz, 
asirese tal is waqitlarinda, bala putalari harriygen shiraljinlerdin arasina arip 
wotiriwdi jaqsi koretugin edi (Sh. Aytmatov). Bul keltirilgen misallarda birinshi 
gapte utir, eki tarepleme tirnaqsha, siziqsha, qos noqat, yaki tarepleme skobka 
qoyilgan teri ajiratiwshi, yagniy ayinimlap korsetiwshi irxilis belgisin diredi. Al utir, 
qos noqat, siziqsha ham noqat belgileri boliwshi Kilis belgilerinin xizmetin atqaradi. 
Yagniy gapti strukturaliq tan feyil toplamlarina, jay gapxe ham tuwra gaplerge bolip 
orsetedi. Al, exinshi gaptegi timaqsha ajiratiwshi, qalganlari liwshi irkilis 
belgilerinin xizmetinde qollaniladi. Sonday-aq shinshi gaptegi «asirese tal tus 
waqitlarindagi, degen zlerdin eki jaginan qoyilgan utir ajiratiwshi inkilis belgisin 
diredi. Bunda utir ayirimlangan agzani gaptin tiykargi leginen manilik jaqtan 
ayirimlap korsetedi. Is-harekettin leniw waqtinin aniq bolgan waqtin ele 
ayqinlastiradi.
Xabar manisinde kelgen bir putin qospa gapten keyin noqat qoyiladi: 
Ishine motor wornatilgan kemenin artina bir adam dizerler wotir, wol ara tura 
wotirgan worninan uship turip, tum Lusina asiqpay koz saladi. Jurttin bari sonin 
bergi aldindagi shabira suyriktin kenarina aw-naretesin salgan qusaydi woytkeni 
uzin shubay tartilgan bir izdin worni jatir (Ayjanov). Eger sol tanda juzip kiyatirgan 
qayiq eleslep korinse, Qutim janaliqlar, tabislar bolatuginina quwanatugin. eger aydi 
nli suwda hesh narse Korinbese, keshke shekem timsirayip. dim undemey juretugin 
adetti shigardi (X. Seytov). 4. Gap ag zalarina bolinbeytugin soz-gaplerden keyin 
noqat qoyiladi. Soz-gapler tekst ishinde monolog ham dialog turinde Keledi: Elge 
basshi boliw qiyin. Awa. Har xojaliqtin talabi bar, (T.Qayipbergenov). Siz ulli 
hazirettin mehri, gamxorligi haqqinda soylediniz. Duris. Wol hasilzadanin 
mehrisahawatin umitiw soqirliq boladi (A. Yakubov) Noqat belgisi joqaridagi 
siyaqli tiykargi sintaksislik xizmeti menen qatar, qosimsha xizmetlerdi de atqaradi. 
Olar minalar: Dramaliq shigarmalarda har bir qatnasiwshi personajlardan keyin 


16 
noqat qoyiladi. Eger personajdan keyin remarka (avtordin tusindirme sozi) 
qollanilsa, remarka skobka ishine alinip jaziladi da, noqat skobkadan keyin qoyiladi.
. Sabaqliq ham basqa da ilimiy jumislarda pikir ham iydalardi dalillew ushin fakt 
retinde misalga keltirilgen 40 ptin yamasa uzindinin iesin (avtorin korsetiw ushin 
ashilgan kobkadan aldin noqat qoyiladi. 

Download 0.66 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling