Курсовая работа по предмету «история русской литературы»


Заглавия – обозначение действия или обстоятельств в действии


Download 97.21 Kb.
bet9/13
Sana25.02.2023
Hajmi97.21 Kb.
#1231385
TuriКурсовая
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13
Bog'liq
курсовоя работа,

2.3. Заглавия – обозначение действия или обстоятельств в действии
Заглавие — это один из важнейших элементов смысловой и эстетической организации художественного текста. Именно поэтому выбор заглавия произведения оказывается для автора одной из труднейших творческих задач.
Заглавия, обозначающие действия или обстоятельств в действии, дают читателю представление о круге жизненных явлений, отображенных автором в произведении. Понимание темы, заявленной в заглавии произведения, может существенно расширяться по мере развертывания художественного текста, а само заглавие приобретать символическое значение.
Можно выделить названия рассказов Чехова, указывающие на основное действие. В эту группу входят следующие произведения: «Спать хочется», «Смерть чиновника», «Свадьба с генералом», «С женой поссорился», «Пересолил», «Происшествие», «Нарвался», «Месть женщины», «Убийство», «Чтение», «Беседа пьяного с трезвым чертом», «Встреча» и т.д.
В рассказе «Смерть чиновника» изображен трагический, даже анекдотический случай, обозначенный уже в самом названии рассказа – смерть чиновника. Но в тоже время Чехов рисует картину обескураживающего обмельчания и обеднения личности в результате ее подчинения господствующим нравам. Фабула этой предельно динамичной, краткой новеллы получила особенную известность. Ранний, смешливый, юмористический Чехов, по сути, не так уж прост. Наивный с виду рассказ имеет внутренние секреты, ходы и сдвиги. “Маленький человек” Иван Дмитриевич Червяков, будучи в театре, нечаянно чихнул и обрызгал лысину сидевшего впереди генерала Бризжалова. Тяжело переживает это событие герой: он “посягнул” на “святыню” чиновничьей иерархии. Рассказ построен на любимом у раннего Чехова принципе резкой утрировки. Чехов виртуозно сочетает стиль “строгого реализма” с повышенной условностью. Генерал во всем рассказе ведет себя в высшей степени “нормально”, реалистически в узком смысле слова. Ведет себя именно так, как и повел бы себя действительный человек его склада в подобном эпизоде. Он сначала раздражен: вытирает платочком лысину. Потом он успокаивается, удовлетворен, так как неудобство миновало и перед ним извинились. Он еще более удовлетворен, но уже как-то настороженно: перед ним усиленно извиняются, слишком усиленно. И естествен ответ генерала: “Ах, полноте... Я уж забыл, а вы все о том же!” Затем он, как и следует, начинает входить в раж из-за глупости, чрезмерной трусости и, наконец, назойливости чиновника.
На этом фоне условность и утрированность характера, поведения чихнувшего видны особенно резко. Чиновник чем далее, тем более по-идиотски ведет себя; он еще и “помирает” от всего этого. Вот как описана смерть Червякова: “Придя машинально домой, не снимая вицмундира, он лег на диван, и... помер”. Уже и во всей второй половине рассказа его поведение переходит пределы бытового правдоподобия: слишком он труслив, слишком назойлив, так в жизни не бывает. В концовке Чехов совсем резок, открыт. Этим “помер” он выводит рассказ (новеллу) за рамки бытового реализма, между “...чихнул...” и “...помер” внутренняя дистанция чересчур велика. Здесь — прямая условность, насмешка, казус. Поэтому рассказ этот ощущается как вполне юмористический: смерть воспринимается как несерьезность, условность, обнажение приема, ход. Писатель смеется, играет, само слово “смерть” не берет всерьез. В столкновении смеха и смерти торжествует смех. Он и определяет общую тональность произведения. 
Так смешное у Чехова переходит в обличительное. Идея абсолютной власти над людьми обыденных мелочей чужда и даже враждебна писателю. Повышенное, болезненное внимание человека к мелочам повседневности — это следствие незаполненности его духовной жизни. Чехов хотел, чтобы у каждого человека были высокие нравственные идеалы, чтобы каждый воспитывал себя: избавлялся от недостатков, повышал культуру. “В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли”, — говорил он.
И.Н. Сухих выделяет из заглавий чеховской прозы восемь типов, в зависимости от доминирующего признака [Сухих, 224–230].
Согласно этой классификации, заглавие «Спать хочется» — субъективное ситуационное: оно намекает на то, как видит ситуацию персонаж. Заглавие «развертывается» в тексте. Глагол «спать» и связанные с ним лексемы («уснуть», «сон») повторяются в небольшом рассказе (1587 слов) 24 раза. В сочетании с «хочу» — 5 раз, еще несколько раз позыв ко сну оформлен описательно. При этом за описанием обязательно следует экскурс в сознание героини:
Она садится на пол, чистит калоши и думает, что хорошо бы сунуть голову в большую, глубокую калошу и подремать в ней немножко... И вдруг калоша растет, пухнет, наполняет собою всю комнату, Варька роняет щетку, но тотчас же встряхивает головой, пучит глаза.Автор постоянно возвращает нас к теме сна, подводит к ней каждый микросюжет. В нужных местах лексема «спать» подчеркивается повтором: в кульминации рассказа, когда Варька решается на убийство, «спать» повторяется трижды.
Субъективация повествования позволяет балансировать на грани реальности и мнимости так, что подлинность событий не подвергается сомнению. Автор одновременно и готовит читателя к погружению во внутренний мир героини, и соблюдает объективность картины, сохраняя доверие к сообщению. Таким образом, создается специфическое суггестивное пространство текста, воздействующего на читательское восприятие — формируется «включенный читатель» текста [Сухих, 224–230].
Механизм выбора заглавия, те мотивы, которыми руководствуется автор, отказываясь от тех или иных его вариантов, зафиксированы в одном из писем А.П. Чехова к редактору журнала «Русская мысль» В.М. Лаврову: «Ваша телеграмма, дорогой Вукол Михайлович, разбудила меня в три часа утра. Я думал, думал и ничего не надумал, а уже девять и пора послать ответ. «Рассказ моего пациента» — не годится безусловно: пахнет больницей. «Лакей» тоже не годится: не отвечает содержанию и грубо. Что же придумать? 1) В Петербурге. 2) Рассказ моего знакомого. Первое — скучно, а второе как будто длинно. Можно просто: «Рассказ знакомого». Но дальше: 3) В восьмидесятые годы. Это претенциозно. 4) Без заглавия. 5) Повесть без названия. 6) Рассказ неизвестного человека. Последнее, кажется, подходит» (Переписка А.П. Чехова, 1984).

Download 97.21 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling