Курсовая работа сленг в английском языке


Download 397.15 Kb.
bet7/8
Sana20.06.2023
Hajmi397.15 Kb.
#1634144
TuriКурсовая
1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
Сланг в английском языке.

Заключение

Данная работа была посвящена изучению проблематики восприятия явления «сленг» в его функциональном аспекте. Необходимо отметить, что особенность явления сленга состоит в том, что, будучи неотъемлемой частью языка, он развивается и эволюционирует вместе с ним, а, следовательно, будет оставаться актуальной проблемой лексикологии так долго как существует сам язык.


В ходе данного исследования была изучена этимология понятия «сленг» и был сделан вывод о том, что наиболее адекватной для данного исследования представляется гипотеза Э. Партрижда, который указывает, что слово сленг, скорее всего, соотносится с глаголом to sling – to utter (говорить, высказываться), что подтверждает существование таких сочетаний как sling words, засвидетельствованные еще в эпоху Чосера, а также некоторых поздних сленговых сочетаний с тем же глаголом. Э. Партридж, кроме того, предполагает, что сленг по своей этимологии может быть «испорченным» вторым причастием от вышеуказанного глагола. Эта точка зрения вполне правдоподобна, если учесть многочисленные примеры искажения глагольных форм в просторечии.
Одним из наиболее проблематичных аспектов изучаемого явления послужило определение сленга. Мы изучили более 20 различные гипотезы, предложенные учеными по этому вопросу. Этимология изучаемого явления в курсе преподавания лексикологии позволяет рассматривать «сленг» как социолингвистический феномен, возникновение которого обусловлено взаимодействием определённых социальных и профессиональных групп, в результате чего образовался пласт нелитературной разговорной лексики, отражающий особенности языка различных слоёв общества, характеризующийся яркой эмоционально-оценочной окраской и экспрессивностью, применяемый в конкретных коммуникативных ситуациях и переходящий в контекст общепринятой литературной лексики.
Следует отметить существующую неоднозначность интерпретации изучаемого феномена в зарубежной и отечественной лингвистике, необходимость социальной и лингвистической практики в дальнейшем исследовании теоретических и практических проблем сленга в курсе преподавания лексикологии и перспективность поиска методов и приёмов его перевода.
В данной работе мы раскрыли способы образования новых единиц сленга в английском языке. Это происходит за счет тех же источников и средств, которые свойственны языку вообще и английскому языку в частности. В число этих способов входят:

    1. иноязычные заимствования. Этот способ гармонично сочетается с аффиксацией, поэтому слово сразу же адаптируется под грамматический устрой заимствующего языка;

    2. аффиксация. Данный способ формирования сленгизмов весьма продуктивен, изначально, будучи одним из наиболее широко распространенным в языке в целом;

    3. универбизация (стяжение);

    4. аббревиация

    5. доминирующим является процесс переосмысления в связи с их переносным употреблением, сужение или расширение семантики слова.

Для каждого класса словообразовательных процессов были даны примеры сленгизмов.
Для большей синхронности и удобства восприятия все единицы сленга мы разбили на три группы: расхождения с фонетической, грамматической и лексической нормами.
Невозможно посчитать количество единиц сленга, находящихся в употреблении в настоящее время. Однако следует отметить, что сленг существует во всех слоях общества. Более того, однажды появившись, некоторые единицы сленга перемещаются в литературный стандарт языка.
Пoявление новых слов и выражений в сленге связано с переменами в oбществе, поскольку сленг - является "живoй" частью языка и быcтрее, чем литературный язык впитывает в себя нoвые тенденции, идеи и новoсти окружающего мира.
В данной работе мы также изучили основные функции, выполняемыми сленгизмами: экспрессивная, коммуникативная, когнитивная, номинативная, мировозренческая, эзотерическая, идентификационная и функция экономия времени.
На наш взгляд, изучение сленга приобретает возрастающую актуальность в условиях расширяющихся международных контактов, помогает лучше понять национально-специфические особенности менталитета английской молодежи. Знание сленга приобщает изучающих английский язык к естественной языковой среде, способствует развитию их коммуникативной компетенции. Незнание же сленга ведет при осуществлении акта межкультурной коммуникации к разного рода курьезам и речевым ошибкам, коммуникативным «сбоям», предупреждению которых необходимо уделять особое внимание. 
Данная работа является попыткой решить проблематику явления сленга, сложности его определения, этимологии, классификации и особенностей функционирования и словообразования. Многие из вышеперечисленных проблем были отчасти решены, другие были лишь затронуты. Следует отметить, что отдельные аспекты данной проблематики могут послужить толчком для последующих исследований в данной области.

Download 397.15 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling