Laws on the audit of financial statements and consideration of regulatory documents


Reporting (summarizing) identified or suspected non-compliance


Download 75.22 Kb.
bet8/15
Sana16.06.2023
Hajmi75.22 Kb.
#1491903
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   15
Bog'liq
IAS 250 Jalolov Behzod

Reporting (summarizing) identified or suspected non-compliance

Аниқланган ёки гумон қилинган риоя қилмаслик тўғрисида ҳисобот (хулоса) бериш




Issue a report (summary) on non-compliance to persons entrusted with management

Бошқарув юклатилган шахсларга риоя қилмаслик тўғрисида ҳисобот (хулоса) бериш




22. Except for the cases where all persons entrusted with management participated in the management of the business, and because of this, the auditor was informed about the issues covering the identified or suspected non-compliance, 5 auditors shall notify the persons entrusted with management of non-compliance with the laws and regulatory documents brought to the attention of the auditor during the audit. should state the matters covered unless the matters are clearly immaterial.

22. Бошқарув юклатилган барча шахслар хўжалик бошқарувида
иштирок этган, ва шу туфайли аудитор томонидан аллақачон
билдирилган аниқланган ёки гумон қилинган риоя қилмасликни
қамраб олган масалалар тўғрисида хабардор бўлган ҳолатлардан ташқари,5 аудитор бошқарув юклатилган шахсларга аудит мобайнида аудитор эътиборини жалб этган қонунларга ва меъёрий ҳужжатларга риоя қилмасликни қамраб олган масалаларни билдириши лозим, қачонки масалалар яққол муҳим эмас бўлмаса.




23. If, in the auditor's judgment, the non-compliance referred to in paragraph 22 is considered to be willful and material, the auditor shall report the matter to those charged with governance as soon as possible.

23. Агарда, аудитор мулоҳазасига кўра, 22-бандда келтирилган риоя қилмаслик қасддан қилинган ва муҳим деб ҳисобланса, аудитор масалани бошқарув юклатилган шахсларга имкон қадар тезроқ билдириши лозим.




24. If the auditor suspects that management or those charged with governance have been involved in non-compliance, the auditor should report the matter to the next higher level of the entity's body, if any, such as the audit committee or supervisory board. When there is no higher authority, or if the auditor believes that his report may be ignored, or if he is in doubt as to whom to report (summary), the auditor should consider the need for legal advice.

24. Агар аудитор раҳбариятни ёки бошқарув юклатилган шахсларни риоя қилмасликка иштирок этганлигини гумон қилса, аудитормасалани аудит қумитаси ёки назорат кенгаши каби тадбиркорлик субъектидаги органнинг кейинги юқорироқ даражасига, агарда мавжуд бўлса, билдириши лозим. Қачонки юқорироқ орган мавжуд бўлмаса, ёки агар аудитор унинг хабари эътиборга олинмаслиги мумкинлигига ишонса, ёки кимга ҳисобот (хулоса) бериш бўйича иккиланса, аудитор юридик маслаҳат олиш зарурлигини кўриб
чиқиши лозим.




Disclosure of Non-Compliance in Auditor's Report on Financial Statements

Молиявий ҳисоботлар бўйича аудитор ҳисоботида риоя қилмаслик тўғрисида маълумот бериш




25. If the auditor concludes that the non-compliance has a significant effect on the financial statements and is not properly reflected in the financial statements, in accordance with AXS 705, the auditor must express a positive conclusion or a negative conclusion on the financial statements.

25. Агар аудитор риоя қилмаслик молиявий ҳисоботларга нисбатан муҳим таъсирга эга ва молиявий ҳисоботларда тегишли тартибда акс эттирилмаган деб хулоса қилса, АХС 705 га мувофиқ аудитор молиявий ҳисоботлар бўйича ижобий хулоса ёки салбий хулосани ифода этиши лозим.6




    1. 26. If management or those charged with governance prevent the auditor from obtaining sufficient appropriate audit evidence to assess whether a non-compliance material to the financial statements has occurred or is likely to occur, the auditor shall issue a positive opinion on the financial statements based on the limitation of the scope of the audit in accordance with AXS 705 must express the conclusion or refuse to express the conclusion.

26. Агар раҳбарият ёки бошқарув юклатилган шахслар аудиторга молиявий ҳисоботлар учун муҳим бўлиши мумкин бўлган риоя қилмаслик содир бўлганлигини, ёки содир бўлиш эҳтимоли мавжудлигини баҳолашда етарлича тегишли аудиторлик далилига эга бўлиш учун тусқинлик қилса, аудитор АХС 705 га мувофиқ аудит кўламининг чекланганлиги асосида молиявий ҳисоботлар бўйича ижобий хулосани ифода этиши ёки хулосани ифода этишни рад этиши лозим.




27. If the auditor cannot determine that the non-compliance was caused by limitations caused by circumstances rather than by management or those charged with governance, the auditor shall evaluate the effect on the auditor's opinion in accordance with ISA 705.

27. Агар аудитор риоя қилмаслик раҳбарият ёки бошқарув
юклатилган шахслар эмас, балки ҳолатлар сабаб бўлган
чекловлар туфайли содир бўлганлигини аниқлай олмаса, аудитор АХС 705 га мувофиқ аудитор фикрига таъсирни баҳолаши лозим.




Reporting non-compliance to regulatory and law enforcement agencies

Тартибга солувчи ва ҳуқуқни муҳофаза қилувчи органларга риоя
қилмаслик тўғрисида ҳисобот (хулоса) бериш





28. If the auditor discovers or suspects non-compliance with laws and regulations, the auditor should determine that he has the obligation to issue a report (summary) on the identified or suspected non-compliance to parties other than the business entity. (Ref: Para. A19–A20)

28. Агар аудитор қонунлар ва меъёрий ҳужжатларга риоя
қилмасликни аниқлаганда ёки гумон қилса, аудитор
тадбиркорлик субъектидан ташқари томонларга аниқланган ёки
гумон қилинган риоя қилмаслик тўғрисида ҳисобот (хулоса)
бериш мажбуриятига эга эканлигини аниқлаши лозим. (А19–А20- бандга қаранг)





Download 75.22 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   15




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling